Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi RAC-25WXA Bedienungsanleitung
Hitachi RAC-25WXA Bedienungsanleitung

Hitachi RAC-25WXA Bedienungsanleitung

Split type air conditioner/indoor unit/outdoor unit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAC-25WXA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years of
trouble free use, please read this instruction manual
completely.
Bedlenungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d'emploi
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode
d'emploi.
Manuale di istruzioni
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durata leggere attentamente e interamente le seguanti
istruzioni.
MODEL
RAK-25PXA/RAC-25WXA
RAK-35PXA/RAC-35WXA
RAC-25WXA
RAC-35WXA
Page 1~40
Seite 41~80
Page 81~120
Pag. 121~160
INDOOR UNIT
RAK-25PXA
RAK-35PXA
Manual de instrucciones
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años
de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este
manual de instrucciones.
Manual de instruções
# O FG QDVGT WO DQO HWPEKQPCOGPVQ G FG ICTCPVKT
uma utilização sem falhas durante muitos anos, é
favor ler este manual de instruções completamente.
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Î·È ÁÈ·
ÙËÓ Ì·ÎÚÔÚfiıÂÛÌË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·,
‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
– 1 –
Página 161~200
Página 201~240
™ÂÏ›‰· 241~280

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi RAC-25WXA

  • Seite 1 SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAK-25PXA/RAC-25WXA RAK-35PXA/RAC-35WXA INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT RAK-25PXA RAC-25WXA RAK-35PXA RAC-35WXA Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~40 Página 161~200 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Seite 2: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION Warning Caution PRECAUTIONS DURING INSTALLATION WARNING CAUTION PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE WARNING – 2 –...
  • Seite 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION PROHIBITION WARNING “OFF” PROHIBITION PROHIBITION PROHIBITION PROHIBITION PROHIBITION PROHIBITION PROHIBITION CAUTION PROHIBITION PROHIBITION PROHIBITION – 3 –...
  • Seite 4: Names And Functions Of Each Part

    When the outdoor unit is hung on the ceiling, install Earth terminal the bush and drain pipe on the drain port and drain (Lower section of the side) water. MODEL NAME AND DIMENSIONS MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAK-25PXA, RAK-35PXA RAC-25WXA, RAC-35WXA – 4 –...
  • Seite 5 INDOOR UNIT INDICATORS FILTER LAMP When the device is operated for a total of about 200 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the filter. The lamp goes out when the " " " " (AUTO SWING )"...
  • Seite 6 2. Closing the Front Panel Pull toward the down direction. Initially press the left and the right sides of the front panel and finally press the central portion until you hear a clicking sound. CAUTION When front panel is shaky, there is a possibility panel coming off and falling down.
  • Seite 7 PREPARATION BEFORE OPERATION To install the batteries 1. Slide the cover to take it off. 2. Install two dry batteries AAA.LR03 (alkaline). The direction of the batteries should match the marks in the case. 3. Replace the cover at its original position. To fix the remote controller holder to the wall 1.
  • Seite 8: Preparation Before Operation

    PREPARATION BEFORE OPERATION To set calendar and clock 1. Press (RESET) button when first time setting. "Year" blinks. 2. Press (TIME) button to set the current year. 3. Press (CLOCK) button. "Day" and "Month" blink. 4. Press (TIME) button to set the current day and month.
  • Seite 9: Remote Controller

    NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER REMOTE CONTROLLER This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter. be controlled from the remote controller. Handle the remote controller with care.
  • Seite 10 NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER MODE selector Button POWERFUL Button Use this button to select the Use this button to set the operating mode. Every time you p.17) POWERFUL mode. press this button, the mode will change from (AUTO) (HEAT) (DEHUMIDIFY) (COOL) and...
  • Seite 11: Various Functions

    VARIOUS FUNCTIONS Auto Restart Control If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous operation mode and airflow direction. (As the operation is not stopped by remote controller.) If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply. When you switch on the circuit breaker, the operation will be automatically restarted with previous operation mode and air flow direction.
  • Seite 12: Heating Operation

    HEATING OPERATION Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C. When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device. In order to maintain reliability of the device, please use this device when outdoor temperature is above -15°C. Press the MODE selector button so that the display indicates (HEAT).
  • Seite 13: Dehumidifying Operation

    DEHUMIDIFYING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. Press the MODE selector button so that the display indicates (DEHUMIDIFY). The fan speed is set at LOW. Press (FAN SPEED) button to select SILENT or LOW fan speed.
  • Seite 14: Cooling Operation

    COOLING OPERATION Use the device for cooling when the outdoor temperature is -10~ 43°C. If indoors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the MODE selector button so that the display indicates (COOL).
  • Seite 15: Fan Operation

    FAN OPERATION User can use the device simply as an air circulator. Press the MODE selector so that the display indica s (FAN). Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the display indicates the setting). (MED) (HIGH) (LOW) (SILENT) START...
  • Seite 16 AIR PURIFYING OPERATION Negative ions are gener at ed by the plasma electrode in the indoor unit. Dust, mold and odour particles are captured by negative ions and are caught by the stainless pre-filter. To start AIR PURIFYING operation Press the (AIR PURIFYING) button during operation.
  • Seite 17: Powerful Operation

    POWERFUL OPERATION By pressing (POWERFUL) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation, the air conditioner performs at the maximum power. During POWERFUL operation, cooler or warmer air will be blown out from indoor unit for COOLING or HEATING operation respectively. To start POWERFUL operation Press (POWERFUL) button during operation.
  • Seite 18: Silent Operation

    SILENT OPERATION By pressing (SILENT) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation, the fan speed will change to ultra slow. To start SILENT operation Press (SILENT) button during operation. “ ” is displayed on the LCD. Fan speed will be ultra slow.
  • Seite 19 ECO OPERATION ECO operation is an energy saving function by changing set temperature automatically and by limiting the ma x imum power consumption value. By pressing the (ECO) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING or COOLING operation, the air conditioner performs the "ECO" operation. To start ECO operation Press (ECO) button during operation.
  • Seite 20 LEAVE HOME(LH) OPERATION Prevent the room temperature from falling too much by setting temperature automatically when no one is at home. 10°C This operation is able to operate by" Continuous operation" or " Day timer operation" . Please use " Day timer operation" to set the number of days up to 99 days.
  • Seite 21 CLEAN (ONE TOUCH CLEAN) OPERATION Drying indoor heat exchanger after cooling operation to prevent mildew. To start CLEAN operation Press (CLEAN) button when unit is OFF. Total time taken for One Touch Clean operation is 60 minutes. During this operation, HEATING or FAN operation shall operate.
  • Seite 22: On/Off Timer

    ONCE TIMER (ON/OFF TIMER) OPERATION OFF TIMER The device can be set to turn off at a preset time. 1. Press (OFF-TIMER) button. blink on the display. 2. Set the "turn-off time" with (TIME) button. 3. After setting, direct the remote controller towards the indoor and press (SEND) button.
  • Seite 23 E C O SLEEP TIMER OPERATION The timer can be set up to a duration of 7 hours. By pressing (SLEEP) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation, s t l Set the current time first before operating the ECO SLEEP TIMER operation. To start EC O SLEEP TIMER operation Press (SLEEP) button during operation.
  • Seite 24 EC O SLEEP TIMER OPERATION To set EC O SLEEP TIMER and ON TIMER The air conditioner will be turned off by ECO SLEEP TIMER and turned on by ON TIMER. 1. Set the ON TIMER. 2. Press (SLEEP) button and set ECO SLEEP TIMER. Example: In this case, air conditioner will turn off in 2 hours (at 1:38) and it will be turned on at 6:00 the next morning.
  • Seite 25: Weekly Timer Operation

    WEEKLY TIMER OPERATION lt is possible to select Mode A or Mode B.For each mode ,up to 6 programs can be set per day. ln total, a maximum of 42 programs can be set for a week for each mode. If calendar and clock are not set, the reservation setting for WEEKL Y TIMER cannot be set.
  • Seite 26 WEEKLY TIMER OPERATION 5. Press (ON-OFF TIMER) button to select ON TIMER or OFF TIMER reservation. 6. Press (TIME) button to set time reservation. 7. Press (TEMP ) button to set temperature reservation. 8. Press (OK) button. The reservations are set. Day, program number, ON reservation, setting temperature will light up.
  • Seite 27 WEEKLY TIMER OPERATION Step 2: Select Mode A or Mode B and activate or deactivate WEEKLY TIMER. How to select Mode A or Mode B of WEEKLY TIMER setting. 1. Press (WEEKLY) button. blink on the display. (Normally Mode A will blink first). 2.
  • Seite 28 WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. How to copy and paste. Editing the reservation schedule is easy by copying data from one day to another day. 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2.
  • Seite 29 WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. How to delete WEEKLY TIMER data. [Delete one program number reservation] 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2. Press (WEEKLY) button for 3 seconds to start editing the reserva- tion schedule.
  • Seite 30 WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. [Delete one day reservation] 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2. Press (WEEKLY) button for 3 seconds to start editing the reservation schedule. 3. Press (DAY) button to select a day of the week to edit.
  • Seite 31 INFO FUNCTION By pressing (INFO) button, temperature around remote controller and monthly power consumption will be displayed on the remote controller. After changing the batteries, direct the remote controller towards the indoor unit and press (INFO) button. Current calendar and clock will be transmitted from indoor unit. In order to receive information from indoor unit, the distance between remote controller and receiver of indoor units is within 2 meters.
  • Seite 32 OPERATION MODE LOCK The remote controller can be set to fix the HEATING mode (including FAN), COOLING mode (including FAN) and DEHUMIDIFYING mode (including FAN) operations. Method to lock HEATING mode (including FAN) operation. Press (ECO) and (POWERFUL) buttons simultaneously for about 5 seconds when the remote controller is OFF.
  • Seite 33 THE IDEAL WAYS OF OPERATION Suitable Room Temperature Install curtain or blinds Warning It is possible to reduce heat Freezing temperature is bad for health and a entering the waste of electric power. room through windows. Ventilation Effective Usage Of Timer At night, please use the “OFF or ON timer Caution operation mode”, together with your wake up...
  • Seite 34 FOR USER’S INFORMATION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
  • Seite 35 ATTACHING THE AIR CLEANSING FILTERS CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. Open the front panel. Pull up the front panel by holding it at both sides with both hands.
  • Seite 36: Maintenance

    MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. AIR FILTER Clean the air filter, as it removes dust inside the room. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced.
  • Seite 37 Washable Front Panel Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth.
  • Seite 38: Regular Inspection

    CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. MAINTENANCE AT BEGINNING OF LONG OFF PERIOD Running the unit setting the operation mode to (FAN) and the fan speed to HI for about half a day on a fine day, and dry the whole of the unit.
  • Seite 39 AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS If the remote controller is Do the batteries need replacement? not transmitting a signal. Is the polarity of the inserted batteries correct? (Remote controller display is dim or blank.) Is the fuse all right?
  • Seite 40 <1458L : > – 40 –...
  • Seite 41 AUFGETEILTE KLIMAANLAGE MODELL R410A INNENGERÄT AUSSENGERÄT RAC-25WXA RAK-25PXA RAC-35WXA RAK-35PXA Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~40 Página 161~200 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años trouble free use, please read this instruction manual de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este completely.
  • Seite 42: Sicherheitsmassnahmen

    SICHERHEITSMASSNAHMEN Bitte lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme der Klimaanlage aufmerksam durch. Beachten Sie besonders die mit “ Warnung” und “ Vorsicht”. bezeichneten Abschnitte. Die mit “WARNUNG” bezeichneten Abschnitte enthalten Punkte, die zum Tode oder zu ernshaften Verletzungen führen können, wenn sie nicht strikt eingehalten werden. Bei Nichteinhaltung der mit “VORSICHT”...
  • Seite 43 VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS Verwenden Sie nicht irgend einen Draht als Sicherung. Das könnte lebesgefährlich werden. VERBOT Während eines Gewitters den Netzanschluß trennen oder den Unterbrecher- schalter ausschalten. “AUS” “OFF” Spritzbehälter und andere Brennstoffe müssen an wenigstens ein Meter weg von Ablüftern der Innen- und Außeneinheiten aufgestellt werden.
  • Seite 44: Bezeichnungen Und Funktionen Jedes Einzelteils

    Wenn das Außengerät an der Decke aufgehängt (Im unteren Bereich seitlich) KUV FKG $WEJUG WPF FCU #D W²TQJT CO #D W² installieren und das Wasser ablaufen lassen. MODELLBEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN MODELL BREITE (mm) HÖHE (mm) TIEFE (mm) RAK-25PXA, RAK-35PXA RAC-25WXA, RAC-35WXA – 44 –...
  • Seite 45: Anzeigeinstrumente Für Innenraumgerät

    ANZEIGEINSTRUMENTE FÜR INNENRAUMGERÄT FILTERWARNLEUCHTE Wenn das Gerät insgesamt ca. 200 Stunden betrieben wurde, zeigt die FILTER-Warnleuchte an, dass es erforderlich ist, den Filter zu reinigen. Die Lampe schaltet sich aus, wenn die Taste „ (AUTO SWING)“ gedrückt wird, während das Gerät im Modus BETRIEBSBEREITSCHAFT läuft.
  • Seite 46 2.Schließen der Frontplatte Ziehen Sie die Platte nach unten Drücken Sie zuerst auf der linken und rechten Seite der Frontplatte und anschließend in der Mitte, bis Sie das Einrasten hören. VORSICHT Wenn die Frontplatte brüchig ist, besteht die Möglichkeit, dass die Platte heraus- und herunterfällt.
  • Seite 47 VOR DEM BETRIEB ■ So bauen Sie die Batterien ein 1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten, um sie abzunehmen. 2. Legen Sie zwei trockene Alkaline-Batterien (AAA, LR03) ein. Die Batterien müssen wie in der Darstellung im Gehäuse ausgerichtet eingesetzt werden. 3.
  • Seite 48 VOR DEM BETRIEB ■ So stellen Sie den Kalender und die Uhr ein 1. Drücken Sie auf (RESET-Taste), wenn Sie erstmalig die Zeit einstellen. Die „Jahr“-Anzeige blinkt. 2. Drücken Sie die Taste (ZEIT) zum Einstellen des aktuellen Jahrs. 3. Drücken Sie auf (UHRZEIT-Taste).
  • Seite 49: Lüfterdrehzahlauswahl

    BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG Hiermit wird der Betrieb des Innengeräts gesteuert. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter. ● Wird die Innenraumbeleuchtung elektronisch gesteuert, kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein. Dieses Gerät kann mit der bereitgestellten Halterung an der Wand montiert werden. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Innengerät über die Fernbedienung gesteuert werden kann.
  • Seite 50 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG MODUSAUSWAHL-Taste POWERFUL-Taste Mit dieser Taste wählen Sie den Mit dieser Taste stellen Sie Betriebsmodus aus. Wenn Sie den POWERFUL-Modus ein. diese Taste drücken, wird der S. 57) Modus wie folgt geändert: (AUTO) ➞ (HEIZEN) ➞ INFO-Taste (ENTFEUCHTEN) ➞...
  • Seite 51 VERSCHIEDENE FUNKTIONEN ■ Automatische Neustartfunktion ● Bei einem Stromausfall wird das Gerät automatisch im vorherigen Betriebsmodus und mit der vorherigen Luftstromrichtung neu gestartet, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. (Da das Gerät nicht über die Fernbedienung angehalten wurde.) ● Wenn der Betrieb nach Wiederherstellung der Stromversorgung nicht fortgesetzt werden soll, schalten Sie die Stromversorgung aus.
  • Seite 52 HEIZBETRIEB ● Verwenden Sie das Gerät zum Heizen, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt. Wenn die Außentemperatur zu hoch ist (über 21°C), funktioniert die Heizfunktion möglicherweise nicht, um das Gerät zu schützen. ● Verwenden Sie dieses Gerät ab einer Außentemperatur von -15°C, um einen langfristig zuverlässigen Gerätebetrieb zu gewährleisten.
  • Seite 53 ENTFEUCHTERBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16 °C liegt. Unter 15 °C steht die Entfeuchterfunktion nicht zur Verfügung. Drücken Sie die Auswahltaste MODE, sodass in der Anzeige (ENTFEUCHTEN) erscheint. Die Einstellung für die Lüfterdrehzahl ist NIEDRIG. Drücken Sie die Taste (LÜFTERDREHZAHL), um LEISE oder GERING auszuwählen.
  • Seite 54 KÜHLBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Kühlen, wenn die Außentemperatur zwischen -10 u n d 43 °C liegt. Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist (80 %), kann sich Kondensat am Luftauslassgitter des In- nengeräts bilden. Drücken Sie die Auswahltaste MODE, sodass in der Anzeige (KÜHLEN) erscheint.
  • Seite 55 LÜFTERBETRIEB Der Benutzer kann das Gerät einfach als Luftumwälzungsventilator verwenden. Drücken Sie die MODUSAUSWAHL-Taste, damit auf dem Display der Betriebsmodus (LÜFTER) angezeigt wird. Stellen Sie die gewünschte LÜFTERDREHZAHL über die (LÜFTERDREHZAHL)- Taste ein. (Die Einstellung wird auf dem Display angezeigt.) (AUTO) (HOCH) (MITTEL)
  • Seite 56: Luftreinigungsschalter Betriebs

    LUFTREINIGUNGSSCHALTER BETRIEBS Negative Ionen werden von der Plasmaelektrode im Außengerät erzeugt. Staub, Schimmel und Ge- TWEJURCTVKMGN YGTFGP XQP PGICVKXGP +QPGP IGHCPIGP WPF XQP FGO TQUVHTGKGP 8QT NVGT CWHIGHCPIGP Zum Starten des LUFTREINIGUNGSSCHALTER Betriebs Drücken Sie die Taste (LUFTREINIGUNGSSCHALTER) während des Betriebs. “...
  • Seite 57 POWERFUL-BETRIEB ● Durch Drücken der (POWERFUL)-Taste während des Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, KÜHLEN oder LÜFTER läuft die Klimaanlage mit maximaler Kraft. ● Im POWERFUL-Modus gibt das Innengerät in den Modi KÜHLEN oder HEIZEN kalte bzw. warme Luft ab. ■ So wird der POWERFUL-Modus gestartet ●...
  • Seite 58 GERÄUSCHARMER BETRIEB ● Durch Drücken der (GERÄUSCHARM)-Taste im Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, KÜHLEN oder LÜFTER wird die Lüfterdrehzahl zu sehr niedrig geändert. ■ So wird der GERÄUSCHARM-Modus gestartet ● Drücken Sie während des Betriebs auf (GERÄUSCHARM- Taste). „ “ wird auf dem LCD-Display angezeigt. Die Lüfterdrehzahl ist sehr niedrig.
  • Seite 59 ECO-BETRIEB Der ECO-Modus stellt eine Energiesparfunktion dar, da die eingestellte Temperatur automatisch geändert und der maximale Stromverbrauch reduziert wird. ● Durch Drücken auf (ECO-Taste) im AUTO-, HEIZEN-, ENTFEUCHTEN- oder KÜHLEN-Betrieb läuft die Klimaanlage im „ECO“-Modus. ■ So wird der ECO-Modus gestartet ●...
  • Seite 60 LEAVE-HOME (LH)-MODUS Verhindern Sie, dass die Raumtemperatur zu stark fällt, indem Sie die Temperatur automatisch auf 10 °C einstellen, wenn niemand zuhause ist. Dieser Modus kann mit den Einstellungen „Durchgehender Betrieb“ oder „Tage-Timer-Betrieb“ betrieben werden. Bitte verwenden Sie „Tage-Timer- Betrieb“, um die Anzahl der Tage auf bis zu 99 Tage zu erhöhen. ■...
  • Seite 61 SAUBER (ONE-TOUCH-CLEAN)-MODUS Trocknen des Wärmetauschers innen nach dem Kühlen, um Schimmel vorzubeugen. ■ So wird der SAUBER-Modus gestartet ● Drücken Sie die (SAUBER)-Taste, wenn die Einheit ausgeschaltet ist. Die für den One-Touch-Clean-Modus erforderliche Zeit beträgt 60 Minuten. Während dieses Vorgangs sind die Modi HEIZEN und LÜFTER aktiv. Im One-Touch-Clean-Modus blinkt die Betriebsanzeige.
  • Seite 62: Ausschalt-Timer

    TIMER-BETRIEB (TIMER EIN/AUS) AUSSCHALT-TIMER Sie können das Gerät so einrichten, dass es zu einer vorgegebenen Uhrzeit ausgeschaltet wird. 1. Drücken Sie die Taste (AUS-TIMER). blinken im Display. 2. Stellen Sie die Abschaltzeit mit der Taste (ZEIT) ein. 3. Richten Sie die Fernbedienung nach dem Einstellen auf das Innengerät, und drücken Sie die (SENDEN)-Taste.
  • Seite 63 ECO-RUHE-TIMER-MODUS Der Timer kann auf bis zu 7 Stunden eingestellt werden. Wenn Sie die (RUHE)-Taste während des Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, KÜHLEN oder LÜFTER drücken, schaltet die Einheit die Raumtemperatur um und reduziert die Lüfterdrehzahl. Dies führt zu Energieeinsparungen. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, bevor Sie den ECO-RUHE-TIMER verwenden. ■...
  • Seite 64 ECO-RUHE-TIMER-MODUS ■ So stellen Sie ECO-RUHE-TIMER und EIN-TIMER ein Die Klimaanlage wird durch den ECO-RUHE-TIMER deaktiviert und durch den EIN-TIMER aktiviert. 1. Stellen Sie den EIN-TIMER ein. 2. Drücken Sie die (RUHE)-Taste, und stellen Sie den ECO-RUHE-TIMER ein. Beispiel: In diesem Fall wird die Klimaanlage in zwei Stunden (um 1:38 Uhr) aus- und um 6 Uhr am nächsten Morgen wieder eingeschaltet.
  • Seite 65 WOCHEN-TIMER-BETRIEB ● Sie können Modus A oder Modus B auswählen. Für jeden Modus können pro Tag bis zu 6 Programme eingestellt werden. Insgesamt können maximal 42 Programme für eine Woche für jeden Modus eingestellt werden. Werden Kalender und Uhr nicht eingestellt, kann die Reservierungseinstellung für den WOCHEN-TIMER nicht vorgenommen werden. ●...
  • Seite 66 WÖCHENTLICHER TIMER-BETRIEB 5. Drücken Sie die Taste (EIN-AUS-TIMER), um EIN-TIMER oder AUS-TIMER auszuwählen. 6. Drücken Sie die Taste (ZEIT), um die Zeitreservierung einzustellen. 7. Drücken Sie die Taste (TEMP oder ), um die Temperaturreservierung einzustellen. 8. Drücken Sie die Taste (OK).
  • Seite 67 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 2: Wählen Sie Modus A oder Modus B, und aktivieren oder deaktivieren Sie den WOCHEN-TIMER. ■ Auswählen von Modus A oder B des WÖCHENTLICHEN TIMERS 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH). blinken in der Anzeige. (In der Regel blinkt Modus A zuerst.) 2.
  • Seite 68 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans ■ Kopieren und Einfügen Das Bearbeiten der Reservierungsplanung wird durch das Kopieren von Daten von einem zum anderen Tag vereinfacht. 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2.
  • Seite 69 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans ■ Löschen der WÖCHENTLICHEN TIMER-Daten. [Löschen einer Programmnummerreservierung] 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) drei Sekunden lang, um mit der Bear- beitung des Reservierungsplans zu beginnen.
  • Seite 70 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans [Löschen einer Tagesreservierung] 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) drei Sekunden lang, um mit der Bearbeitung des Reservierungsplans zu beginnen. 3.
  • Seite 71 INFO-FUNKTION ● Durch Drücken der (INFO)-Taste werden die Umgebungstemperatur der Fernbedienung und der monatliche Stromverbrauch auf der Fernbedienung angezeigt. ● Richten Sie die Fernbedienung nach dem Austauschen der Batterien auf das Innengerät, und drücken Sie die (INFO)-Taste. Der aktuelle Kalender und die Uhrzeit des Innengeräts werden übertragen. ●...
  • Seite 72 BETRIEBSMODUSSPERRE Die Fernbedienung kann zum Sperren des Modus HEIZEN (einschließlich LÜFTER), KÜHLEN (einschließlich LÜFTER) und ENTFEUCHTEN (einschließlich LÜFTER) eingestellt werden. ■ Methode zum Sperren des Modus HEIZEN (einschließlich VENTILATOR) Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (ECO) und (POWERFUL) ca. fünf Sekunden lang, wenn die Fernbedienung ausgeschaltet ist.
  • Seite 73: Idealer Betrieb

    IDEALER BETRIEB Angemessene Raumtemperatur Vorhänge oder Jalousien anbringen Sie können damit Warnung verhindern, dass Zu kühle Tempera- Hitze durch die turen Fenster in das sind gesundheitss- Zimmer gelangt. chädlich und verbrauchen viel Strom. Lüftung Effektive Nutzung des Timers Verwenden Sie nachts den Auschalt- oder Vorsicht Einschalt-Timer und stellen Sie Ihre morgendliche Aufwachzeit ein.
  • Seite 74: Informationen Für Den Benutzer

    INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER Klimaanlage und Wärmequellen im selben Raum Vorsicht Wenn die Temperatur im Raum die Kühlleistung der Klimaanlage übersteigt (z.B. wenn sich mehrere Personen im Raum aufhalten, zusätzliche Heizgeräte verwendet werden usw.), kann die voreingestellte Raumtemperatur nicht erreicht werden. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird Wenn das Innengerät für einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, unterbrechen Sie die Stromver-...
  • Seite 75: Die Luftreinigungsfilter Anbringen

    DIE LUFTREINIGUNGSFILTER ANBRINGEN VORSICHT 4GKPKIWPI WPF 9CTVWPI FCTH PWT XQP SWCNK \KGTVGO (CEJRGTUQPCN FWTEJIGH×JTV YGTFGP 8QT FGO Reinigen Betrieb beenden und Netzstrom ausschalten. Öffnen der Frontplatte. Ziehen Sie die Frontplatte nach oben, indem Sie diese mit beiden Händen an beiden Seiten festhalten. Filter entfernen.
  • Seite 76: Wartung

    WARTUNG VORSICHT 4GKPKIWPI WPF 9CTVWPI FCTH PWT XQP SWCNK \KGTVGO (CEJRGTUQPCN FWTEJIGH×JTV YGTFGP 8QT FGO 4GKPKIGP $GVTKGD DGGP- den und Netzstrom ausschalten. LUFTFILTER Reinigen Sie den Luftfilter, wenn dieser Staub innerhalb des Raumes entfernt. Wenn der Luftfilter voll Staub ist, nimmt der Luftstrom ab und die Kühlkapazität geht zurück.
  • Seite 77 2. Abwaschbare Frontplatte Die Stirntafel abnehmen und mit klarem Wasser abwaschen. Zum Waschen einen weichen Schwamm verwenden. Nach Verwendung eines neutralen Waschmittels, gründlich mit klarem Wasser abwaschen. Wird die Stirntafel nicht abgenommen, diese mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Die Fernbedienung gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
  • Seite 78: Instandhaltung Vor Längerer Nichtverwendung

    VORSICHT Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie die Stromzufuhr aus. 3. INSTANDHALTUNG VOR LÄNGERER NICHTVERWENDUNG Lassen Sie die Anlage bei schönem Wetter etwa einen halben Tag lang laufen, wobei Sie die Betriebsart auf (VENTILATOR)und die Gebläsedrehzahl auf HI einstellen und so die...
  • Seite 79: Kundendienst Nach Dem Verkauf Und Garrantie

    KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF UND GARRANTIE BEVOR SIE SICH AN EINEN WARTUNGSTECHNIKER WENDEN, DIE FOLGENDEN PUNKTE KONTROLLIEREN. FALL ZUKONTROLLIERENDE PUNKTE Keine Signalsendung vom Sind die Batterien zu wechseln? Fernbediengerät. Ist die Polarität der eingeführten Batterien korrekt? (Das Fernbediendisplay zeigt niedrige Helligkeit oder ist leer.) Ist die Sicherung in Ordnung? Ist die Spannung extrem hoch oder niedrig? Wenn das Gerät nicht funktioniert.
  • Seite 80 <1458L : > – 80 –...
  • Seite 81 CLIMATISEUR SPLIT MODÈLES R410A APPAREIL INTÉRIEUR APPAREIL EXTÉRIEUR RAC-25WXA RAK-25PXA RAC-35WXA RAK-35PXA Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~40 Página 161~200 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años trouble free use, please read this instruction manual de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este completely.
  • Seite 82 PRÉCAUTIONS À SUIVRE 8GWKNNG\ NKTG NGU RTÃECWVKQPU ´ UWKXTG CVVGPVKXGOGPV CXCPV FG OGVVTG N CRRCTGKN GP OCTEJG C P F GP CUUWTGT WP GORNQK EQTTGEV Veuillez être très attentif aux signes “ Avertissement” et “ Attention”. La section portant sur “Avertissement” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent causer de graves blessures et même la mort.La section portant sur “Attention”...
  • Seite 83 PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL N’utilisez aucun conducteur d’électricité tel qu’un fusible. Cela pourrait causer un accident mortel. INTERDICTION DE 'P ECU F QTCIG FÃDTCPEJG\ NC EJG QW FÃUCEVKXG\ NG EQWRGEKTEWKV “ARRÊT” “OFF” Ne placer aucune bouteille ou bidon de combustible à moins d’un mètre des QTK EGU F ÃXCEWCVKQP FG N CKT PK UWT N WPKVÃ...
  • Seite 84: Appareil Intérieur

    'P ECU FG ZCVKQP FG N CRRCTGKN GZVÃTKGWT CW RNCHQPF KPUVCNNG\ NC FQWKNNG GV NG VW[CW FG XKFCPIG UWT N QTK EG (partie inférieure latérale) de vidange et vidangez l’eau. NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS MODÉLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) RAK-25PXA, RAK-35PXA RAC-25WXA, RAC-35WXA – 84 –...
  • Seite 85 INDICATEURS DE L'APPAREIL INTÉRIEUR VOYANT DE FILTRE Lorsque l’appareil a fonctionné pendant environ 200 heures, le voyant de FILTRE s’allume pour indiquer SWG NG NVTG FQKV ÄVTG PGVVQ[Ã .G XQ[CPV U ÃVGKPV GP appuyant sur la touche (AUTO SWING) (OS- "...
  • Seite 86 2.Fermer le panneau frontal Tirer vers le bas Appuyez d’abord sur les côtés gauche et droit du panneau frontal puis sur la partie centrale jusqu’à ce qu’un bruit d’encliquetage soit perçu. ATTENTION Si le panneau frontal est mal enclenché, il peut se détacher et tomber. Ne soumettez pas le panneau frontal à...
  • Seite 87: Préparation Avant L'utilisation

    PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION ■ Installation des piles 1. Faites glisser le couvercle pour l'enlever. 2. Installez deux piles alcalines AAA.LR03. Mettez les piles dans le bon sens en vous aidant des repères du compartiment. 3. Remettez le couvercle en place. ■...
  • Seite 88 PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION ■ Réglage de la date et de l'heure 1. Appuyez sur le bouton (Réinitialiser) pour commencer le réglage. « Year » (Année) se met à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton (Heure) pour régler l'année. 3. Appuyez sur le bouton (Horloge).
  • Seite 89 NOM ET DESCRIPTION DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE La télécommande contrôle le fonctionnement de l'unité intérieure. La télécommande offre une portée ● d'environ 7 mètres. Si l'éclairage de la pièce est contrôlé électroniquement, cette portée peut être inférieure. L'unité peut être installée au mur à l'aide du support de xation fourni. Avant de l'installer au mur, véri ez que l'unité...
  • Seite 90 NOM ET DESCRIPTION DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Bouton de sélection MODE Bouton POWERFUL Ce bouton permet de sélectionner le (Puissance) mode de fonctionnement. Appuyez Ce bouton permet de passer sur ce bouton pour faire dé ler au mode POWERFUL les différents modes de façon p.
  • Seite 91: Fonctions Diverses

    FONCTIONS DIVERSES ■ Contrôle du redémarrage automatique ● En cas de coupure de courant, cette fonction permet de redémarrer automatiquement l'unité après le rétablissement de l'alimentation électrique en conservant le mode de fonctionnement et la direction du débit d'air précédemment sélectionnés. (À...
  • Seite 92: Mode Chauffage

    MODE CHAUFFAGE ● Utilisez l'appareil pour chauffer une pièce lorsque la température extérieure est inférieure à 21 °C. Si la température est trop élevée (plus de 21 °C), le mode chauffage peut être désactivé a n de protéger l'appareil. ● Pour garantir la abilité...
  • Seite 93: Mode Déshumidification

    MODE DÉSHUMIDIFICATION Utilisez l'appareil pour déshumidi er une pièce lorsque la température ambiante est supérieure à 16 °C. En dessous de 15 °C, le mode déshumidi cation ne fonctionne pas. Appuyez sur le bouton de sélection MODE jusqu'à ce que l'écran af che (Déshumidi cation).
  • Seite 94: Mode Refroidissement

    MODE REFROIDISSEMENT Utilisez l'appareil pour rafraîchir une pièce lorsque la température extérieure est comprise entre -10 et 43 °C. Si l'humidité de la pièce est très élevée (80 %), des gouttelettes de condensation peuvent se former sur la grille de la sortie d'air de l'unité intérieure. Appuyez sur le bouton de sélection MODE jusqu'à...
  • Seite 95: Mode Ventilation

    MODE VENTILATION Vous pouvez utiliser l'appareil comme un simple recycleur d'air. Appuyez sur le bouton de sélection MODE jusqu'à ce que l'écran af che (FAN) (Ventilation). Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée à l'aide du bouton (FAN SPEED) (Vitesse de ventilation) (le réglage est indiqué à l'écran). (AUTO) (HIGH) (MED)
  • Seite 96 FONCTION DE PURIFICATION DE L'AIR Des ions négatifs sont générés par l'électrode plasma dans l'appareil intérieur. La poussière, les moisissures et les odeurs sont capturées par les ions négatifs et retenues par le pré- NVTG GP CEKGT KPQZ[FCDNG Pour enclencher le mode PURIFICATEUR D’AIR Appuyez sur la touche (PURIFICATEUR D’AIR) en cours de fonctionnement.
  • Seite 97 MODE PUISSANCE ● Lorsque vous appuyez sur le bouton (POWERFUL) (Puissance) en mode AUTO (Automatique), HEATING (Chauffage), DEHUMIDIFYING (Déshumidi cation), COOLING (Refroidissement) ou FAN (Ventilation), le climatiseur tourne à la puissance maximum. ● En mode POWERFUL (Puissance), l'unité intérieure souf era de l'air plus froid ou plus chaud selon si elle se trouve en mode COOLING (Refroidissement) ou HEATING (Chauffage) respectivement.
  • Seite 98: Mode Silencieux

    MODE SILENCIEUX ● Lorsque vous appuyez sur le bouton (SILENT) (Silencieux) en mode AUTO (AUTOMATIQUE), HEATING (CHAUFFAGE), DEHUMIDIFYING (DÉSHUMIDIFICATION), COOLING (REFROIDISSEMENT) ou FAN (VENTILATION), la vitesse du ventilateur devient extrêmement lente. ■ Activation du mode SILENT (Silencieux) ● Appuyez sur le bouton (Silencieux) lors du fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 99: Mode Économie

    MODE ÉCONOMIE Le mode ECO (Économie) économise l'énergie en modi ant automatiquement la température de consigne et en limitant la valeur de consommation d'énergie maximum. ● Lorsque vous appuyez sur le bouton (Économie) en mode AUTO (AUTOMATIQUE), HEATING (CHAUFFAGE), DEHUMIDIFYING (DÉSHUMIDIFICATION) ou COOLING (REFROIDISSEMENT), le climatiseur passe au mode «...
  • Seite 100: Mode Absence

    MODE ABSENCE Pour empêcher toute diminution excessive de la température ambiante, réglez automatiquement la température sur 10°C lorsque vous vous absentez. Ce mode peut fonctionner de deux façons : « Fonctionnement continu » et « Fonctionnement pendant un nombre de jours ». Utilisez le « Fonctionnement pendant un nombre de jours » pour spécifi er un nombre de jours inférieur à 99. ■...
  • Seite 101 MODE NETTOYAGE (NETTOYAGE EN UNE TOUCHE) Séchage de l’échangeur de chaleur intérieur après un fonctionnement en mode refroidissement afi n d'éviter la moisissure. ■ Activation du mode CLEAN (Nettoyage) ● Appuyez sur le bouton (CLEAN) (Nettoyage) quand l'appareil est hors tension. La durée totale de l'opération de nettoyage en une touche est de 60 minutes.
  • Seite 102 MODE PROGRAMMATEUR PONCTUEL (PROGRAMMATEUR D'ACTIVATION/DÉSACTIVATION) MINUTERIE DE DÉSACTIVATION Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'arrête à une heure prédéfi nie. 1. Appuyez sur le bouton (Programmateur de désactivation). clignotent à l'écran. 2. Réglez l'heure d'arrêt à l'aide du bouton (TIME) (Heure). 3.
  • Seite 103 FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR DE VEILLE ÉCONOMIQUE Le programmateur peut être réglé sur une durée quelconque inférieure à 7 jours. Lorsque vous appuyez sur le bouton (SLEEP) (Veille) en mode AUTO (Automatique), HEATING (Chauffage), DEHUMIDIFYING (Déshumidifi cation), COOLING (Refroidissement) ou FAN (Ventilation), le climatiseur modifi e la température ambiante et réduit la vitesse du ventilateur.
  • Seite 104 FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR DE VEILLE ÉCONOMIQUE ■ Réglage de ECO SLEEP TIMER (Programmateur de veille économique) et ON TIMER (Programmateur d'activation) Le climatiseur est arrêté par ECO SLEEP TIMER (Programmateur de veille économique) et redémarré par ON TIMER (Programmateur d'activation). 1.
  • Seite 105 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Il est possible de sélectionner le Mode A ou le Mode B. Pour chaque mode, vous pouvez régler jusqu'à 6 programmes par jour. Au ● total, vous pouvez régler jusqu'à 42 programmes par semaine pour chaque mode. ● Si la date et l'heure ne sont pas réglées, la réservation de WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire) ne peut pas être réglée.
  • Seite 106 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE 5. Appuyez sur le bouton (Programmateur d’activation ou de désactivation) pour sélectionner la réservation ON TIMER (Programmateur d’activation) ou OFF TIMER (Programmateur de désactivation). 6. Appuyez sur le bouton (Heure) pour régler la réservation horaire. 7. Appuyez sur la commande (TEMP ) pour défi nir la réservation de température.
  • Seite 107 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 2: Sélectionnez le Mode A ou le Mode B et activez ou désactivez WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire). ■ Procédure de sélection du Mode A ou du Mode B du réglage WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire). 1. Appuyez sur le bouton (Hebdomadaire).
  • Seite 108 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. ■ Comment copier et coller. Il est facile de modifi er le programme de réservation en copiant des données d'un jour vers un autre. 1. Appuyez sur le bouton (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode B.
  • Seite 109 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. ■ Comment supprimer les données du programmateur hebdomadaire. [Supprimer la réservation d'un numéro de programme] 1. Appuyez sur le bouton (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode 2.
  • Seite 110 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. [Supprimer la réservation d'un jour] 1. Appuyez sur le bouton (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode B. 2. Appuyez sur le bouton (Hebdomadaire) pendant 3 secondes environ pour démarrer la modifi cation du programme de réservation.
  • Seite 111 FONCTION INFORMATIONS ● Appuyez sur le bouton (INFO) pour affi cher la température autour de la télécommande et la consommation d'énergie mensuelle sur la télécommande. ● Après le remplacement des piles, dirigez la télécommande vers l'unité intérieure et appuyez sur le bouton (INFO).
  • Seite 112 VERROUILLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT La télécommande peut être réglée pour commander le mode HEATING (Chauffage) (y compris FAN (Ventilation)), le mode COOLING (Refroidissement) (y compris FAN (Ventilation)) et le mode DEHUMIDIFYING (Déshumidifi cation) (y compris FAN (Ventilation)). ■ Méthode de verrouillage du fonctionnement du mode HEATING (Chauffage) (y compris FAN (Ventilation)). Appuyez simultanément sur les boutons (ECO) (Économie) et (POWERFUL) (Puissance)
  • Seite 113 LES CONDITIONS IDÉALES D’UTILISATION Température De La Piece Appropriee Installez des rideaux ou des volets Avertissment Il est possible de réduire l’entrée de la Une température trop c h a l e u r exté- basse est mauvaise rieure en i n s t a pour la santé...
  • Seite 114 POUR L’INFORMATION DES UTILISATEURS L’air Conditionné Et Les Sources De Chaleur Dans La Pièce Attention Si la quantité de chaleur dans la pièce surpasse de beaucoup la capacité de refroidissement du clima- tiseur (par exemple, plus de gens entrant dans la pièce, utilisant des appareils de chauffage et etc,) la température sélectionnée ne peut être atteinte.
  • Seite 115 MONTER LES FILTRES D’ÉPURATION DE L’AIR ATTENTION .G PGVVQ[CIG GV N GPVTGVKGP FG N CRRCTGKN PG FQKXGPV ÄVTG GHHGEVWÃU SWG RCT FGU RGTUQPPGU SWCNK ÃGU Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation. Ouvrir le panneau avant. Tirez sur le panneau avant vers le haut en le tenant des deux côtés avec les deux mains.
  • Seite 116: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION .G PGVVQ[CIG GV N GPVTGVKGP FG N CRRCTGKN PG FQKXGPV ÄVTG GHHGEVWÃU SWG RCT FGU RGTUQPPGU SWCNK ÃGU Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation. FILTRE A AIR 0GVVQ[G\ NG NVTG ´ CKT FQPV NC HQPEVKQP GUV FG TÃEWRÃTGT NC RQWUUKÂTG FCPU NC RKÂEG 5K NG NVTG ´ CKT GUV TGORNK FG RQWUUKÂTG NG FÃDKV F CKT FKOKPWG GV N GH ECEKVÃ...
  • Seite 117 2. Panneau frontal lavable Retirez le panneau frontal et lavez-le à l’eau claire. Utilisez une éponge douce. Après avoir utilisé un détergent neutre, lavez-le soi- gneusement à l'eau claire. Si vous n’avez pas retiré le panneau frontal, essuyez- le avec un chiffon sec et doux. Faites de même avec la télécommande.
  • Seite 118 ATTENTION Le nettoyage et la maintenance ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié. Avant d’effectuer le nettoyage, arrêtez l'appareil et mettez-le hors tension. 3. ENTRETIEN AU DÉBUT D’UNE LONGUE PÉRIODE D’INTERRUPTION Mettez l’appareil en marche en sélectionnant le mode de (VENTILATEUR) et la vitesse du ventilateur sur “fort”...
  • Seite 119: Service Après-Vente Et Garantie

    SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE LORSQUE VOUS DEMANDEZ UN SERVICE APRÈS VENTE, VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS. CONDITION VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS Si la télécommande ne transmet Faut-il remplacer les piles? pas de signaux. La polarité des piles est-elle correcte? (L’écran de la télécommande est éteint ou à...
  • Seite 120 <1458L : > – 120 –...
  • Seite 121 SPLIT TYPE AIR CONDITIONER MODELLI R410A UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA RAK-25PXA RAC-25WXA RAK-35PXA RAC-35WXA Manual de instrucciones Instruction manual Page 1~40 Página 161~200 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años To obtain the best performance and ensure years of...
  • Seite 122 MARGINI DI SICUREZZA Leggere attentamente i “Margini di Sicurezza” prima del funzionamento per accertarsi di usare il condizionatore in modo corretto. Prestare particolare attenzione ai simboli di “ Avvertenza” e di “ Cautela”. La sezione “Avvertenza” contiene delle regole, che se non osservate rigorosamente possono provocare gravi incidenti oppure anche fatali.
  • Seite 123 PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO 0QP WVKNK\\CTG PGUUWP VKRQ FK NQ EQPFWVVQTG EQOG NQ HWUKDKNG SWGUVQ potrebbe provocare incidenti fatali. DIVIETO Durante i temporali, scollegare la parte superiore della spina o disattivare l’interruttore di rete. “SPENTO” “OFF” AVVERTENZA 0QP RQUK\KQPCTG DQODQNGVVG URTC[ Q CNVTG UQUVCP\G KP COOCDKNK C OGPQ FK WP metro dalle uscite dell’aria delle unità...
  • Seite 124: Nomi E Funzioni Delle Parti

    5G N WPKV´ GUVGTPC XKGPG EQNNQECVC UWN UQH VVQ (sezione inferiore della parte laterale) collegare la boccola e il tubo di drenaggio all’uscita di scarico e scaricare l’acqua. NOME MODELLO E DIMENSIONI MODELLO LARGHEZZA (mm) ALTEZZA (mm) PROFONDITÀ (mm) RAK-25PXA, RAK-35PXA RAC-25WXA, RAC-35WXA – 124 –...
  • Seite 125 INDICATORI UNITÀ INTERNA SPIA DEL FILTRO Quando il dispositivo è in funzione per un totale di circa 200 ore, la spia FILTRO si accende indicando che DKUQIPC RWNKTG KN NVTQ.C NWEG UK URGIPG SWCPFQ XKGPG premuto il pulsante " (INCLINAZIONE AUTO)" mentre il dispositivo è...
  • Seite 126 2. Chiusura del pannello anteriore Tirare verso il basso Inizialmente, premere i lati destro e sinistro FGN RCPPGNNQ CPVGTKQTG G KP PG RTGOGTG NC RCTVG EGPVTCNG PQ C SWCPFQ PQP UK UGPVG WP "clic". CAUTELA Quando il pannello anteriore vacilla vi è possibilità che si stacchi e cada. Non applicare troppa forza sul pannello anteriore quando aperto in po- sizione verso l'alto.
  • Seite 127: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI ■ Per inserire le batterie 1. Far scorrere il coperchio per toglierlo. 2. Inserire due batterie a secco AAA.LR03 (alcaline). La direzione delle batterie deve seguire i simboli dei poli indicati nell'alloggiamento. 3. Rimettere il coperchio nella posizione originale. ■...
  • Seite 128 OPERAZIONI PRELIMINARI ■ Per impostare il calendario e l'orologio 1. Premere il pulsante (RESET) quando si imposta l'ora per la prima volta. L'indicazione "Year" lampeggia. 2. Premere il pulsante (ORA) per impostare l'anno corrente. 3. Premere il pulsante (OROLOGIO). Le indicazioni "Day"...
  • Seite 129 NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TELECOMANDO Controlla il funzionamento dell'unità interna. Il raggio di funzionamento è di circa 7 metri. Se la luce interna ● è controllata elettronicamente, il raggio di azione potrebbe essere inferiore. L'unità può essere ssata a muro utilizzando i dispositivi di ssaggio forniti. Prima del ssaggio, assicurarsi che sia possibile controllare l'unità...
  • Seite 130 NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Pulsante di selezione MODALITÀ Pulsante POTENTE Utilizzare questo pulsante Utilizzare questo pulsante per selezionare la modalità di per impostare la modalità funzionamento. Ogni volta che pag. 137) POTENTE. ( si preme questo pulsante, la modalità passa ciclicamente da Pulsante INFORMAZIONI (AUTO) ➞...
  • Seite 131: Funzioni Aggiuntive

    FUNZIONI AGGIUNTIVE ■ Controllo di riavvio automatico ● In caso di interruzione dell'alimentazione, l'apparecchio viene riavviato automaticamente una volta ripristinata l'alimentazione mantenendo la modalità di funzionamento e la direzione del usso dell'aria precedenti. (Dal momento che il funzionamento non viene interrotto dal telecomando.) ●...
  • Seite 132 RISCALDAMENTO ● Utilizzare l'apparecchio in modalità riscaldamento quando la temperatura esterna è inferiore a 21°C. Quando è troppo caldo (oltre i 21°C), la funzione di riscaldamento potrebbe non funzionare per proteggere l'apparecchio. ● Per un utilizzo sicuro dell'apparecchio, si consiglia di utilizzarlo a una temperatura esterna superiore a -15 °C. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ...
  • Seite 133 DEUMIDIFICAZIONE Utilizzare l'apparecchio per la deumidi cazione quando la temperatura della stanza è superiore a 16°C. Quando è inferiore a 15°C, la funzione di deumidi cazione non è disponibile. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità...
  • Seite 134 RAFFREDDAMENTO Utilizzare l'apparecchio per il raffreddamento quando la temperatura esterna è compresa fra -10°C e 43°C. Se l'umidità interna è molto elevata (80%), sulla griglia di fuoriuscita dell'aria dell'unità interna può formarsi della condensa. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità...
  • Seite 135 MODALITÀ VENTOLA È possibile utilizzare l'apparecchio semplicemente come ventilatore. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità di funzionamento (VENTOLA). Impostare la VELOCITÀ VENTOLA desiderata con il pulsante (VELOCITÀ VENTOLA) (il display indica l'impostazione). (AUTO) (ALTA) (MEDIA)
  • Seite 136 FUNZIONAMENTO DI PURIFICAZIONE DELL'ARIA Ioni negativi sono creati dall'elettrodo al plasma nell'unità interna. La polvere, l'umidità e le particelle odorose vengono catturate dagli ioni negativi e trattenuti dal RTG NVTQ KPQUUKFCDKNG Per avviare il funzionamento PURIFICATORE ARIA Premere il pulsante (PURIFICATORE ARIA) durante il funzionamento.
  • Seite 137 MODALITÀ POTENTE ● Quando si preme il pulsante (POTENTE) durante il funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, il condizionatore d'aria funziona alla massima potenza. ● Durante il funzionamento POTENTE, il usso dell'aria che fuoriesce dall'unità interna è freddo o caldo a seconda che sia impostata rispettivamente la modalità...
  • Seite 138: Modalità Silenzioso

    MODALITÀ SILENZIOSO ● Quando si preme il pulsante (SILENZIOSO) durante il funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, la ventola funziona a bassissima velocità. ■ Per avviare il funzionamento SILENZIOSO ● Premere il pulsante (SILENZIOSO) durante il funzionamento. " " viene visualizzato sullo schermo LCD. La ventola funziona a bassissima velocità.
  • Seite 139: Modalità Eco

    MODALITÀ ECO Il funzionamento ECO è una modalità di risparmio energetico, poiché modi ca automaticamente la temperatura impostata e limita il valore di consumo energetico massimo. ● Quando si preme il pulsante (ECO) durante il funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE o RAFFREDDAMENTO, il condizionatore d'aria funziona in modalità...
  • Seite 140 MODALITÀ FUORI CASA Evitare che la temperatura ambiente si abbassi eccessivamente impostando automaticamente una temperatura di 10 °C quando si è fuori casa. Questa modalità può essere impostata in base al "Funzionamento continuo" o al "Funzionamento del timer dei giorni". Utilizzare il "Funzionamento del timer dei giorni"...
  • Seite 141 MODALITÀ PULIZIA (PULIZIA RAPIDA) Sbrinamento dello scambiatore di calore interno dopo l'utilizzo in modalità di raffreddamento per prevenire l'insorgenza di muffe. ■ Per avviare il funzionamento PULIZIA ● Premere il pulsante (PULIZIA) quando l'unità è spenta. Il tempo totale necessario per l'operazione di pulizia rapida è 60 minuti.
  • Seite 142: Timer On/Off

    MODALITÀ TIMER UNICO (TIMER ON/OFF) TIMER OFF È possibile programmare l'arresto dell'apparecchio a una determinata ora. 1. Premere il pulsante (TIMER OFF). lampeggiano sullo schermo. 2. Impostare l'"ora di spegnimento" mediante il pulsante (ORA). 3. Dopo averla impostata, puntare il telecomando verso l'unità interna e premere il pulsante (INVIA).
  • Seite 143 MODALITÀ SLEEP TIMER ECO È possibile impostare il timer per una durata di 7 ore. Quando si preme il pulsante (SLEEP) durante il funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, l'unità modifi ca la temperatura ambiente e riduce la velocità della ventola. In questo modo, si ottiene un risparmio energetico.
  • Seite 144 MODALITÀ SLEEP TIMER ECO ■ Per impostare il funzionamento SLEEP TIMER ECO e TIMER ON Il condizionatore d'aria viene spento dalla modalità SLEEP TIMER ECO e viene acceso dalla modalità TIMER ON. 1. Impostare il funzionamento TIMER ON. 2. Premere il pulsante (SLEEP TIMER) e impostare la modalità...
  • Seite 145 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE ● È possibile selezionare la modalità A o la modalità B. Per ciascuna modalità, è possibile impostare fi no a 6 programmi al giorno. In totale, è possibile impostare un massimo di 42 programmi alla settimana per ciascuna modalità. Se il calendario e l'orologio non sono impostati, non è...
  • Seite 146 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE 5. Premere il pulsante (TIMER ON-OFF) per selezionare la programmazione TIMER ON o TIMER OFF. 6. Premere il pulsante (ORA) per impostare la programmazione dell'ora. 7. Premere il pulsante (TEMP ) per impostare la programmazione della temperatura. 8.
  • Seite 147 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 2: selezionare la modalità A o la modalità B e attivare o disattivare il TIMER SETTIMANALE. ■ Come selezionare la modalità A o la modalità B dell'impostazione del TIMER SETTIMANALE. 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE). I simboli lampeggiano sul display.
  • Seite 148 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. ■ Come copiare e incollare. È possibile modifi care la pianifi cazione della programmazione con facilità copiando i dati da un giorno a un altro. 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità...
  • Seite 149 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. ■ Come eliminare i dati del TIMER SETTIMANALE. [Eliminare la programmazione di un numero di programma] 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità A o la modalità...
  • Seite 150 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. [Eliminare la programmazione di un giorno] 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità A o la modalità B. 2. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per 3 secondi per iniziare a modifi care la pianifi cazione della programmazione.
  • Seite 151: Funzione Informazioni

    FUNZIONE INFORMAZIONI ● Quando si preme il pulsante (INFORMAZIONI), i dati relativi alla temperatura rilevata attorno al telecomando e al consumo energetico mensile vengono visualizzati sul telecomando. ● Dopo aver sostituito le batterie, puntare il telecomando verso l'unità interna e premere il pulsante (INFORMAZIONI).
  • Seite 152 BLOCCO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO È possibile impostare il telecomando per bloccare le modalità di funzionamento RISCALDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA), RAFFREDDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA) e DEUMIDIFICAZIONE (incluso la funzione VENTOLA). ■ Metodo per bloccare la modalità di funzionamento RISCALDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA). Premere contemporaneamente i pulsanti (ECO) e (POTENTE) per circa 5 secondi quando...
  • Seite 153 I MODI DI FUNZIONAMENTO IDEALI Temperatura ambiente adeguata Installare tende o avvolgibili Si può così Avvertenza ridurre il calore La temperatura troppo che penetra bassa non è salutare nella stanza dalle e consuma molta PGUVTG energia elettrica. Ventilazione Uso corretto del timer Di notte, usare la "modalità...
  • Seite 154: Informazioni Per L'utente

    INFORMAZIONI PER L'UTENTE Il condizionatore e le fonti di calore nell'ambiente. Cautela Se il calore totale nella stanza supera la capac- ità di raffreddamento del condizionatore (ad es- empio: altre persone presenti nella stanza, uso di termosifoni ecc.), la temperatura ambiente RTGFG PKVC PQP RWÍ...
  • Seite 155 COLLEGARE I FILTRI DI PULIZIA DELL'ARIA CAUTELA .C RWNK\KC G NC OCPWVGP\KQPG FGXQPQ GUUGTG GHHGVVWCVG FC RGTUQPCNG FK CUUKUVGP\C SWCNK - cato. Prima di pulire, arrestare l'unità e scollegare l'alimentazione. Aprire il pannello anteriore. Estrarre il pannello anteriore tenendolo da en- trambi i lati con entrambe le mani.
  • Seite 156: Manutenzione

    MANUTENZIONE CAUTELA La pulizia e la OCPWVGP\KQPG FGXQPQ GUUGTG GUGIWKVG GUENWUKXCOGPVG FC RGTUQPCNG SWCNK ECVQ 2TKOC FK GUGIWKTG NC pulizia, arrestare il funzionamento e disinserire l’interruttore di accensione. FILTRO ARIA 2WNKTG KN NVTQ FGNN CTKC RGT EQPUGPVKTPG NC TKOQ\KQPG FGNNC RQNXGTG CNN KPVGTPQ FGNNC UVCP\C 0GN ECUQ KP EWK KN NVTQ FGNN CTKC HQUUG RKGPQ FK RQNXGTG KN WUUQ F CTKC FKOKPWKUEG G NC ECRCEKV´...
  • Seite 157 2. Pannello anteriore lavabile Rimuovere il pannello anteriore e lavarlo con acqua pulita. Utilizzare una spugna morbida per lavare il pannello. Dopo avere utilizzato un detergente neu- tro, risciacquare bene con acqua pulita. Per pulire il pannello anteriore senza rimuoverlo, utiliz- zare un panno morbido asciutto.
  • Seite 158 CAUTELA .C RWNK\KC G NC OCPWVGP\KQPG FGXQPQ GUUGTG GHHGVVWCVG FC RGTUQPCNG FK CUUKUVGP\C SWCNK ECVQ 2TKOC FK RWNKTG arrestare l'unità e scollegare l'alimentazione. 3. MANUTENZIONE ALL’INIZIO DI UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO Attivare l’unità nel modo di funzionamento (Ventilatore), e la velocità della ventola su HI, per circa mezza giornata in un giorno di bel tempo, quindi asciugare l’intera unità.
  • Seite 159 ASSISTENZA DOPO LA VENDITA E GARANZIA CONTROLLARE I SEGUENTI PUNTI QUANDO VIENE RICHIESTA L’ASSISTENZA DOPO LA VENDITA CONDIZIONE CONTROLLA I PUNTI SEGUENTI Il telecomando non Le batterie devono essere sostituite? trasmette alcun segnale. Le batterie sono inserite con le polarità corrette? (Il display del telecomando è...
  • Seite 160 <1458L : > – 160 –...
  • Seite 161 UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO SPLIT UNIDAD INTERIOR/UNIDAD EXTERIOR MODELO R410A INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT RAC-25WXA RAK-25PXA RAC-35WXA RAK-35PXA Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~40 Página 161~200 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Seite 162: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente estas MEDIDAS DE SEGURIDAD antes de poner en funcionamiento la unidad para garanti- zar un uso adecuado de la misma. Preste especial atención a las señales de “ Advertencia” y “ Precaución”. La sección “Advertencia” con- tiene consejos que, de no observarse debidamente, podrían causar la muerte o lesiones graves.
  • Seite 163 PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD No utilice conductores tales como alambre para fusibles, ya que podría cau- sar accidentes mortales. PROHIBICIÓN Durante las tormentas, desenchufe la unidad o apague el disyuntor. “APAGADO” “OFF” ADVERTENCIA Evite la presencia de pulverizadores y otros materiales combustibles a menos de un metro de distancia de las salidas de aire de las unidades interior y exterior.
  • Seite 164: Unidad Interior

    Si la unidad externa va colgada en el techo, instale el manguito y la manguera de drenaje en el desagüe y vacíe el agua. NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES MODELO ANCHO (mm) ALTO (mm) PROFUNDIDAD (mm) RAK-25PXA, RAK-35PXA RAC-25WXA, RAC-35WXA – 164 –...
  • Seite 165: Indicadores De La Unidad Interior

    INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR LÁMPARA DEL FILTRO Cuando el dispositivo haya funcionado un total de 200 horas, la lámpara del FILTRO se iluminará para indicar que ya se debe limpiar. La lámpara se apaga cuando se pulsa el botón “ (AUTO SWING)"...
  • Seite 166 2.Cierre del panel frontal Tire hacia abajo En primer lugar presione los lados izquierdos y derecho FGN RCPGN HTQPVCN [ PCNOGPVG RTGUKQPG NC RCTVG EGPVTCN hasta que escuche un clic. PREAUCIÓN Cuando el panel frontal esté tembloroso, es posible que acabe salié- ndose y cayendo.
  • Seite 167 PREPARATIVOS ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ■ Para instalar las pilas 1. Desplace la cubierta para extraerla. 2. Instale dos pilas secas AAA.LR03 (alcalinas). La dirección de las pilas debe coincidir con las marcas de la carcasa. 3. Vuelva a colocar la cubierta en su posición original. ■...
  • Seite 168 PREPARATIVOS ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ■ Para ajustar el calendario y el reloj 1. La primera vez que efectúe el ajuste, pulse el botón (RESTABLECER). De este modo parpadeará el texto "Año". 2. Para especi car el año en curso, pulse el botón (HORA).
  • Seite 169: Mando A Distancia

    NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA Controla el funcionamiento de la unidad interior. El alcance del mando es de unos 7 metros. Si la ● iluminación interior se controla electrónicamente, el alcance del mando a distancia puede ser inferior. Esta unidad se puede jar a una pared mediante el soporte incluido.
  • Seite 170: Temporizador Semanal

    NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Botón selector MODO Botón POTENTE Utilice este botón para seleccionar Utilice este botón para el modo de funcionamiento. ajustar el modo POTENTE. pág. 177) Cada vez que lo pulse, el modo cambiará siguiendo la secuencia (AUTOMÁTICO) ➞...
  • Seite 171: Funciones Diversas

    FUNCIONES DIVERSAS ■ Control de reinicio automático ● Si se produce un fallo de alimentación eléctrica, el funcionamiento se reanudará automáticamente al reanudarse el suministro, en el modo de funcionamiento y la dirección de ujo de aire anteriores. (Siempre y cuando no se haya detenido el funcionamiento mediante el mando a distancia.) ●...
  • Seite 172 FUNCIONAMIENTO DE LA CALEFACCIÓN ● Utilice el dispositivo como calefactor cuando la temperatura exterior se sitúe por debajo de 21 °C. Si la temperatura es más alta (superior de 21 °C), la calefacción no funcionará para proteger al dispositivo. ● Para mantener la abilidad del dispositivo, no lo utilice si la temperatura exterior es inferior a los -15 °C.
  • Seite 173 FUNCIONAMIENTO DE LA DESHUMIDIFICACIÓN Utilice este dispositivo para deshumidi car cuando la temperatura de la estancia esté por encima de 16 °C. A temperaturas inferiores a 15 °C, la función de deshumidi cación no funcionará. Pulse el selector de MODO para que la pantalla indique el modo de funcionamiento (DESHUMIDIFICACIÓN).
  • Seite 174 FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN Utilice el dispositivo para enfriar cuando la temperatura exterior se sitúe entre -10 y 43 °C. Si la humedad en el interior es muy alta (80%), puede formarse condensación en la rejilla de salida de aire de la unidad interior.
  • Seite 175 FUNCIONAMIENTO CON VENTILADOR El dispositivo puede utilizarse simplemente como ventilador. Pulse el selector de MODO para que la pantalla indique (VENTILADOR). Ajuste la VELOCIDAD DEL VENTILADOR de su preferencia con el botón (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (la pantalla indica el ajuste). (AUTOMÁTICO) (ALTO) (MEDIO)
  • Seite 176 FUNCIONAMIENTO DE LA PURIFICACIÓN DEL AIRE Los iones negativos los genera el electrodo de plasma de la unidad interna. Los iones negativos cap- VWTCP NCU RCTVÈEWNCU FG QNQT FG OQJQ [ FG RQNXQ [ NCU KPVTQFWEG GP GN RTG NVTQ FG CEGTQ KPQZKFCDNG Cómo iniciar el funcionamiento de PURIFICADOR DE AIRE Pulse el botón (PURIFICADOR DE AIRE) durante el funcionamiento.
  • Seite 177 FUNCIONAMIENTO POTENTE ● Si se pulsa el botón (POTENTE) durante el funcionamiento en AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, el acondicionador de aire comenzará a funcionar a máxima potencia. ● Durante el funcionamiento en modo POTENTE, la unidad interior generará aire más frío o más caliente en modo REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, respectivamente.
  • Seite 178 FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO ● Si se pulsa el botón (SILENCIOSO) durante el funcionamiento en modo AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, la velocidad del ventilador pasará al modo ultralento. ■ Para iniciar el modo SILENCIOSO ● Pulse el botón (SILENCIOSO) durante el funcionamiento del aparato.
  • Seite 179 FUNCIONAMIENTO ECO VENTILADOR El funcionamiento en modo ECO es una función de ahorro de energía que cambia automáticamente la temperatura programada y limita al máximo el consumo eléctrico. ● Si se pulsa el botón (ECO) durante el funcionamiento en modo AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN o REFRIGERACIÓN, el acondicionador de aire comenzará...
  • Seite 180 FUNCIONAMIENTO EN MODO FUERA DE CASA Evita que la temperatura de la estancia caiga demasiado ajustando automáticamente la temperatura a 10 °C cuando no hay nadie en casa. Esta modalidad puede activarse como “Funcionamiento continuo” y “Funcionamiento con temporizador diario”. Utilice "Funcionamiento con temporizador diario"...
  • Seite 181 FUNCIONAMIENTO DE LIMPIAR (AUTOLIMPIEZA) Seca el termopermutador, después del funcionamiento de la refrigeración, para evitar la presencia de hongos. ■ Para iniciar el modo LIMPIAR ● Vuelva a pulsar el botón (LIMPIAR) cuando la unidad está apagada. La operación de autolavado tarda unos 60 minutos. Durante el procedimiento podrán funcionar CALEFACCIÓN o VENTILADOR.
  • Seite 182: Temporizador De Apagado

    TEMPORIZADOR PUNTUAL (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO) TEMPORIZADOR DE APAGADO El dispositivo puede programarse para desconectarse a una hora preestablecida 1. Pulse el botón (TEMPORIZADOR DE APAGADO). parpadearán en la pantalla. 2. Programe la hora de apagado con el botón (HORA). 3. Una vez programada, apunte el mando a distancia hacia la unidad interior y pulse el botón (ENVIAR).
  • Seite 183 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN El temporizador puede ajustarse hasta una duración de 7 horas. Pulsando el botón (DESCONEXIÓN) durante el funcionamiento en AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, la unidad cambia la temperatura de la estancia y reduce la velocidad del ventilador. Esto permite el ahorro de energía. Antes de seleccionar el funcionamiento del TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN ECO, ajuste la hora.
  • Seite 184 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN ECO ■ Para activar el TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN ECO El acondicionador de aire será apagado por el TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN ECO y encendido por el TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO. 1. Ajuste el TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO. 2. Pulse el botón (DESCONEXIÓN) y ajuste el TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN ECO.
  • Seite 185 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL ● Es posible seleccionar el Modo A o el Modo B. Para cada modo se puede programar un máximo de 6 programas por día. En total, se puede programar un máximo de 42 programas semanales para cada modo. Si el calendario y el reloj no están ajustados, no será...
  • Seite 186 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL 5. Pulse el botón (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO) para seleccionar la reserva TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO o TEMPORIZADOR DE APAGADO. 6. Para ajustar la reserva de hora, pulse el botón (HORA). 7. Para ajustar la reserva de temperatura, pulse el botón (TEMP 8.
  • Seite 187 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL Paso 2: Seleccione el Modo A o el Modo B y active o desactive el TEMPORIZADOR SEMANAL. ■ Cómo seleccionar el Modo A o el Modo B del TEMPORIZADOR SEMANAL. 1. Pulse el botón (SEMANAL). parpadearán en la pantalla. (Normalmente, el Modo A parpadeará...
  • Seite 188 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele el programador de reservas. ■ Cómo copiar y pegar. Modifi car la programación de reservas resulta fácil copiando un día en otro, y así sucesivamente. 1. Pulse el botón (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo B. 2.
  • Seite 189 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele el programador de reservas. ■ Cómo borrar los datos del TEMPORIZADOR SEMANAL. [Borra un número de programa reservado] 1. Pulse el botón (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo B. 2.
  • Seite 190 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele el programador de reservas. [Borra un día reservado] 1. Pulse el botón (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo B. 2. Pulse el botón (SEMANAL) durante unos 3 segundos para empezar a modifi car la programación de reservas.
  • Seite 191 FUNCIÓN INFO ● Pulse el botón (INFO) para ver la temperatura en torno al mando a distancia y el consumo mensual en el mando a distancia. ● Una vez cambiadas las pilas, apunte el mando a distancia hacia la unidad interior y pulse el botón (INFO).
  • Seite 192 BLOQUEO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO El mando a distancia puede programarse para fi jar los modos de funcionamiento CALEFACCIÓN (incluyendo VENTILADOR), REFRIGERACIÓN (incluyendo VENTILADOR) y DESHUMIDIFICACIÓN (incluyendo VENTILADOR). ■ Método de bloqueo del modo CALEFACCIÓN (incluyendo VENTILADOR). Pulse simultáneamente los botones (ECO) y (POTENTE) durante unos 5 segundos mientras el mando a distancia esté...
  • Seite 193 LOS MODOS IDEALES DE OPERACIÓN Temperatura Ambiente Adecuada Instale cortinas o persianas Es posible reducir Advertencia el calor que entra La temperatura muy baja en la habitación es mala para la salud y es a través de las un desperdicio de energía ventanas.
  • Seite 194: Información Para El Usuario

    INFORMACIÓN PARA EL USUARIO El Aire Acondicionado y la Fuente de Calor en la Habitación Precaución Si la cantidad de calor en la habitación es superior a la capacidad de enfriamiento del aire acondi- cionado (por ejemplo: más personas entran en la habitación,se está...
  • Seite 195 SUJECIÓN DE LOS FILTROS PARA LA LIMPIEZA DEL AIRE PRECAUCIÓN .C NKORKG\C [ GN OCPVGPKOKGPVQ FGDGP UGT TGCNK\CFQU ¶PKECOGPVG RQT RGTUQPCN EWCNK ECFQ #PVGU FG NKORKCT detenga el funcionamiento y apague la unidad. Abra el panel frontal. Levante el panel frontal sujetándolo por ambos lados con las dos manos.
  • Seite 196: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN .C NKORKG\C [ GN OCPVGPKOKGPVQ FGDGP UGT TGCNK\CFQU CPWCNOGPVG RQT RGTUQPCN EWCNK ECFQ #PVGU FG NKORKCT FGVGPIC GN funcionamiento y apague la unidad. FILTRO DE AIRE .KORKG GN NVTQ FG CKTG [C SWG GNKOKPC GN RQNXQ FGN KPVGTKQT 'P GN ECUQ FG SWG GN NVTQ FG CKTG GUVÃ NNGPQ FG RQNXQ GN WLQ FG CKTG FKUOKPWKT¶...
  • Seite 197 2. Panel frontal lavable Retire el panel frontal y lávelo con agua limpia. Frótelo con una esponja suave. Después de utilizar detergente neutro, aclare concienzudamente con agua limpia. 5K RTG GTG PQ TGVKTCT GN RCPGN HTQPVCN NÈORKGNQ EQP un paño seco suave. Limpie el mando a distancia con un paño seco suave.
  • Seite 198 PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento lo debe realizar solamente personal del servicio cualificado. Antes de limpiar, detenga el funcionamiento y apague la electricidad.. 3. MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UN LARGO PERIODO DE DESCONEXIÓN Ponga en marcha la unidad en el modo (Venti- lador) y la velocidad del ventilador ALTA durante aproximadamente medio día en un día agradable,...
  • Seite 199 SERVICIO POSVENTA Y GARANTÍA ANTES DE SOLICITAR SERVICIO, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS. SITUACIÓN COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS Si el mando a distancia no ¿Es necesario cambiar las pilas? transmite ninguna señal. ¿Se han colocado las pilas en la posición correcta? (El visualizador está...
  • Seite 200 <1458L : > – 200 –...
  • Seite 201 APARELHO DE AR CONDICIONADO DO TIPO SPLIT MODELO R410A UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR RAC-25WXA RAK-25PXA RAC-35WXA RAK-35PXA Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~40 Página 161~200 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Seite 202: Medidas De Precaução

    MEDIDAS DE PRECAUÇÃO É favor ler atentamente as “Medidas de precaução”, antes de pôr o aparelho em funcionamento, para garantir um manuseamento correcto do aparelho. Preste especial atenção aos sinais de “ Aviso” e “ Cuidado”. Os passos assinalados com “Aviso”...
  • Seite 203 PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE O FUNCIONAMENTO 0ºQ FGUNKIWG FKTGEVCOGPVG C EJC FC VQOCFC GNÃEVTKEC RCTC FGUNKICT Q CRCTGNJQ de arcondicionado, isso poderá resultar num acidente fatal. É PROIBIDO Durante uma tempestade com trovoada, desligue a ficha na tomada ou o disjuntor.
  • Seite 204: Unidade Interior

    água. parte lateral) DENOMINAÇÃO E DIMENSÕES DO MODELO MODELO LARGURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) RAK-25PXA, RAK-35PXA RAC-25WXA, RAC-35WXA – 204 –...
  • Seite 205 INDICADORES DA UNIDADE INTERIOR LUZ DO FILTRO Quando o dispositivo está a funcionar num total de cerca de 200 horas, a luz do FILTRO acende para KPFKECT SWG GUV¶ PC CNVWTC FG NKORCT Q NVTQ# N¸ORCFC desliga-se quando o botão “ (AUTO SWING)"...
  • Seite 206 2. Fechar o Painel Frontal Puxe no sentido para baixo Inicialmente pressione os lados esquerdo e direito FQ RCKPGN HTQPVCN G PCNOGPVG RTGUUKQPG C \QPC central até ouvir o som de um clique. CUIDADO Quando o painel frontal está instável, há a possibilidade do painel se soltar e cair.
  • Seite 207 PREPARAÇÃO ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO ■ Instalar as pilhas 1. Deslize a tampa para a remover. 2. Coloque duas pilhas AAA.LR03 (alcalinas). As pilhas devem ser introduzidas na direcção indicada pelas marcas existentes no controlo remoto. 3. Volte a colocar a tampa na posição original. ■...
  • Seite 208 PREPARAÇÃO ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO ■ Regular o calendário e o relógio 1. Prima o botão (RESET) quando efectuar as regulações pela primeira vez. O indicador "Year" (Ano) começa a piscar. 2. Prima o botão (TIME) para seleccionar o ano corrente.
  • Seite 209: Controlo Remoto

    NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO CONTROLO REMOTO O controlo remoto controla o funcionamento da unidade interior. O controlo tem um alcance aproximado ● de 7 metros. Se a iluminação interior for controlada electronicamente, o alcance do controlo poderá ser menor.
  • Seite 210 NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO Botão selector de MODO Botão ALTA PRESSÃO Utilize este botão para seleccionar ESTÁTICA o modo de funcionamento. Utilize este botão para regular Sempre que o premir, o modo o modo de ALTA PRESSÃO será alterado sequencialmente ESTÁTICA.
  • Seite 211: Funções Diversas

    FUNÇÕES DIVERSAS ■ Controlo de Reinício Automático ● Se ocorrer uma falha na corrente eléctrica, o funcionamento da unidade será reiniciado automaticamente quando a corrente eléctrica voltar, utilizando o modo de funcionamento e o uxo de ar anteriores. (Isto ocorre porque o funcionamento não é parado pelo controlo remoto.) ●...
  • Seite 212: Modo De Aquecimento

    MODO DE AQUECIMENTO ● Utilize o aparelho para aquecimento quando a temperatura exterior for inferior a 21°C. Se a temperatura exterior for demasiado elevada (acima de 21°C), o modo de aquecimento poderá não funcionar para proteger o aparelho. ● Para manter a abilidade do aparelho, utilize-o apenas quanto a temperatura exterior for superior a -15°C. Prima o botão selector de MODO para que o visor indique (AQUECIMENTO).
  • Seite 213: Modo De Desumidificação

    MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO Utilize o aparelho para desumidi cação quando a temperatura interior for superior a 16°C. A função de desumidi cação não funciona a temperaturas inferiores a 15°C. Prima o botão selector de MODO para que o visor indique (DESUMIDIFICAÇÃO).
  • Seite 214 MODO DE ARREFECIMENTO Utilize o aparelho para arrefecimento quando a temperatura exterior se situar entre -10~ 43°C. Se a humidade interior for muito elevada (80%), é possível que ocorra a formação de condensação na grelha de saída de ar da unidade interior. Prima o botão selector de MODO para que o visor indique (ARREFECIMENTO).
  • Seite 215 MODO DE VENTILAÇÃO Pode utilizar o aparelho apenas para efectuar a circulação do ar. Prima o selector de MODO para que o visor indique (VENTILADOR). Regule a VELOCIDADE DO VENTILADOR pretendida com o botão (FAN SPEED) (o visor indica a opção seleccionada). (AUTOMÁTICA) (ALTA) (MÉDIA)
  • Seite 216 OPERAÇÃO PURIFICAÇÃO DO AR Os iões negativos são gerados pelo eléctrodo de plasma no aparelho interior. As partículas de poeira, Q OQHQ G Q QFQT UºQ ECRVWTCFQU RQT KÐGU PGICVKXQU G UºQ CRCPJCFQU RGNQ RTÃ NVTQ KPQZKF¶XGN Para iniciar operação PURIFICADOR DE AR Prima o botão (PURIFICADOR DE AR) durante a operação.
  • Seite 217 MODO DE ALTA PRESSÃO ESTÁTICA ● Se premir o botão (POWERFUL) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a unidade de ar condicionado funciona na potência máxima. ● Durante o funcionamento no modo de ALTA PRESSÃO ESTÁTICA, será emitido um uxo de ar mais frio ou mais quente pela unidade interior para o funcionamento de ARREFECIMENTO ou AQUECIMENTO, respectivamente.
  • Seite 218: Modo Silencioso

    MODO SILENCIOSO ● Se premir o botão (SILENT) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a velocidade do ventilador muda para ultra lenta. ■ Iniciar o modo SILENCIOSO ● Prima o botão (SILENT) durante o funcionamento. “ ” é apresentado no LCD. A velocidade do ventilador será...
  • Seite 219 ECO DE VENTILAÇÃO O funcionamento ECO é uma função de poupança de energia que regula automaticamente a temperatura e que limita o consumo máximo de energia. ● Se premir o botão (ECO) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO ou ARREFECIMENTO, a unidade de ar condicionado funciona no modo "ECO".
  • Seite 220 MODO DE AUSÊNCIA (LH) Impede que a temperatura interior desça demasiado regulando a temperatura automaticamente para 10°C quando não está ninguém em casa. Este modo de funcionamento pode ser seleccionado com “Funcionamento contínuo” e “Temporizador diário”. Utilize o funcionamento em modo "Temporizador diário"...
  • Seite 221 MODO DE LIMPEZA (LIMPEZA DE UM TOQUE) Secar o permutador de calor interior após o funcionamento de arrefecimento impede a formação de bolor. ■ Iniciar o modo de LIMPEZA ● Prima novamente o botão (CLEAN) quando a unidade estiver DESLIGADA (OFF). O funcionamento do modo de Limpeza de Um Toque tem a duração de 60 minutos.
  • Seite 222 MODO DE TEMPORIZADOR ÚNICO (LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR) DESLIGAR TEMPORIZADOR O aparelho pode ser programado para se desligar a uma determinada hora. 1. Prima o botão (OFF-TIMER). piscam no visor. 2. Programe a "hora para desligar" com o botão (TIME). 3. Após a programação, aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o botão (SEND).
  • Seite 223 MODO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO O temporizador pode ser regulado para ter uma duração de 7 horas. Se premir o botão (SLEEP) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a unidade de ar condicionado altera a temperatura e reduz a velocidade do ventilador. Isto proporciona uma poupança energética. Regule a hora actual primeiro antes de seleccionar o modo de TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO.
  • Seite 224 MODO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO ■ Regular o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO e LIGAR TEMPORIZADOR A unidade de ar condicionado será desligada pelo TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO e ligada pelo modo LIGAR TEMPORIZADOR. 1. Regular o modo LIGAR TEMPORIZADOR. 2. Prima o botão (SLEEP) e regule o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO.
  • Seite 225 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL ● É possível seleccionar o Modo A ou o Modo B. Para cada modo, é possível regular até 6 programas por dia. Na totalidade podem ser regulados 42 programas para uma semana em cada modo. ● Se o calendário e o relógio não tiverem sido regulados, a programação das horas e o TEMPORIZADOR SEMANAL não podem ser regulados.
  • Seite 226 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL 5. Prima o botão (ON-OFF TIMER) para seleccionar a programação LIGAR TEMPORIZADOR ou DESLIGAR TEMPORIZADOR. 6. Prima o botão (TIME) para regular a programação da hora. 7. Prima o botão (TEMP ) para regular a programação de temperatura. 8.
  • Seite 227 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 2: Seleccionar o Modo A ou Modo B e activar ou desactivar o TEMPORIZADOR SEMANAL. ■ Seleccionar o Modo A ou Modo B para o TEMPORIZADOR SEMANAL. 1. Prima o botão (WEEKLY). piscam no visor. (Normalmente o Modo A pisca primeiro).
  • Seite 228 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. ■ Copiar e colar. É fácil editar a programação copiando os dados de um dia para outro dia. 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo B. 2.
  • Seite 229 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. ■ Eliminar os dados do TEMPORIZADOR SEMANAL. [Eliminar um número de programa seleccionado] 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo B. 2. Prima o botão (WEEKLY) durante 3 segundos para começar a editar a programação.
  • Seite 230 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. [Eliminar a programação de um dia] 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo B. 2. Prima o botão (WEEKLY) durante 3 segundos para começar a editar a programação. 3.
  • Seite 231 Modo de INFORMAÇÃO ● Se premir o botão (INFO), a temperatura em redor do controlo remoto e o consumo energético mensal são apresentados no controlo remoto. ● Depois de mudar as pilhas, aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o botão (INFO).
  • Seite 232: Modo De Ventilação

    MODO DE VENTILAÇÃO O controlo remoto pode ser regulado para fi xar os modos de AQUECIMENTO (incluindo VENTILADOR), ARREFECIMENTO (incluindo VENTILADOR) e DESUMIDIFICAÇÃO (incluindo VENTILADOR). ■ Método para bloquear o modo de AQUECIMENTO (incluindo VENTILADOR). Prima os botões (ECO) e (POWERFUL) simultaneamente durante cerca de 5 segundos quando o controlo remoto estiver DESLIGADO.
  • Seite 233 AS FORMAS IDEIAS DE FUNCIONAMENTO Temperatura ambiente adequada Instalar curtinas ou percianas É possível reduzir Aviso o calor que entra Temperatura de congela- na divisão através ção é má para a saúde e das janelas. um desperdício de energia eléctrica. Ventilação 7VKNK\CÁºQ ' EC\ FQ 6GORQTK\CFQT À...
  • Seite 234 PARA INFORMAÇÃO DO UTILIZADOR O Ar Condicionado e a Fonte de Aquecimento na Divisão Cuidado Se a quantidade de calor na divisão estiver acima da capacidade de refrigeração do ar condicionado (por exemplo: mais pessoas que entraram na divisão, utilização de equipamentos de aquecimento, etc.), a VGORGTCVWTC FC FKXKUºQ RTGFG PKFC PºQ RQFGT¶...
  • Seite 235 COLOCAR OS FILTROS DE LIMPEZA DO AR CUIDADO # NKORG\C G C OCPWVGPÁºQ FGXGO UGT GHGEVWCFCU UQOGPVG RQT VÃEPKEQU SWCNK ECFQU #PVGU FG proceder à limpeza, interrompa o funcionamento e desligue a alimentação eléctrica. Abrir o painel frontal. Puxe para cima o painel frontal segurando-o em ambos os lados com as duas mãos.
  • Seite 236 WARTUNG CUIDADO # NKORG\C G C OCPWVGPÁºQ FGXGO UGT GHGEVWCFCU UQOGPVG RQT VÃEPKEQU SWCNK ECFQU #PVGU FG RTQEGFGT ´ NKORG\C interrompa o funcionamento e desligue a alimentação eléctrica. FILTRO DE AR .KORG Q NVTQ FG CT WOC XG\ SWG GNG TGOQXG C RQGKTC FC FKXKUºQ 0Q ECUQ FG Q NVTQ GUVCT UWLQ EQO RQGKTC Q WZQ FG CT FKOKPWKT¶...
  • Seite 237 2. Painel Frontal Lavável Retire o painel frontal e lave-o com água limpa euma e sponja macia. Depois de utilizar um detergente neutro, passe-o bem por água limpa. No caso de não retirar o painel frontal, limpe-o com um pano seco e macio. Limpe bem o controlo remoto com um pano seco e macio.
  • Seite 238 CUIDADO # NKORG\C G OCPWVGPÁºQ FGXGO UGT NGXCFCU C ECDQ CRGPCU RQT RGUUQCN FG CUUKUVÄPEKC SWCNK ECFQ #PVGU FG NKORCT pare o funcionamento e desligue a alimentação eléctrica. 3. MANUTENÇÃO APÓS UM LONGO PERÍODO DE PARALIZAÇÃO Faça funcionar a unidade, regulando o modo de funcionamento para (VENTOINHA) e a velocidade da ventoinha para HI durante cerca de...
  • Seite 239 SERVIÇO PÓS-VENDA E GARANTIA QUANDO SOLICITAR QUALQUER SERVIÇO, VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS. CONDIÇÃO VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS Se o controlo remoto não É necessário substituir as pilhas? estiver a transmitir sinais. A polaridade das pilhas colocadas está certa? (O display do controlo remoto está...
  • Seite 240 <1458L : > – 240 –...
  • Seite 241 ∫§πª∞Δπ™Δπ∫√ ¢π∞πƒ√Àª∂¡√À ΔÀ¶√À ª√¡Δ∂§√ R410A RAK-25PXA RAC-25WXA RAK-35PXA RAC-35WXA Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~40 Página 161-200 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años trouble free use, please read this instruction manual de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este completely.
  • Seite 242 ¶ƒ√ºÀ§∞∫Δπ∫∞ ª∂Δƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ fiÙÈ ı· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ۈÛÙ¿. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹ Δ· ۇ̂ÔÏ· ¤¯Ô˘Ó ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÛË̷ۛ˜. (Δ· ·Ú·Î¿Ùˆ Â›Ó·È ·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· Û˘Ì‚fiψÓ.) MËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi. ∑ËÙ‹ÛÙ ·fi ÙËÓ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›· ‹ ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi Ó· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·Ó...
  • Seite 243 ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·ÁˆÁfi ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ∫π¡¢À¡√™ “OFF” ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Î·È Î¿ı ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È. ·Ù˘¯‹Ì·Ù·. ·¢ı›·˜ Û ÔÈÎȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ·ÛÙ› ·ÚÓËÙÈο Ë ªËÓ ϤÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Â¿Óˆ...
  • Seite 244 Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ™ÙfiÌÈÔ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ (ÛÙË ‚¿ÛË) ∞ÎÚÔ‰¤ÎÙ˘ Á›ˆÛ˘ ¯·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜. (¯·ÌËÏ¿ ÛÙÔ Ï¿È) Ù·‚¿ÓÈ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Î·È ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÛÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ √¡√ª∞™π∞ ª√¡Δ∂§√À ∫∞π ¢π∞™Δ∞™∂π™ ª√¡Δ∂§√ Àæ√™ (mm) RAK-25PXA, RAK-35PXA RAC-25WXA, RAC-35WXA – 244 –...
  • Seite 245 ³ ´ ΔÔ Ï·Ì¿ÎÈ ·˘Ùfi ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. (1) ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË (2) ∫·Ù¿ ÙËÓ ·fi„˘ÍË ÛÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Ù˘ §∞ª¶∞∫π Ã√¡√¢π∞∫√¶Δ∏ ΔÔ Ï·Ì¿ÎÈ ·˘Ùfi ·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘. ªÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ ¶ƒ√™øƒπ¡√™ ¢π∞∫√¶Δ∏™ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·˘Ùfi ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÁÂÙÂ Î·È Ó· ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi fiÙ·Ó ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
  • Seite 246 ∫π¡¢À¡√™ ƒ& ƒ)  ƒ& ƒ& ƒ& ƒ& – 246 –...
  • Seite 247 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ■ Για να εγκαταστήσετε τις μπαταρίες 1. Σύρετε το κάλυμμα για να το βγάλετε. 2. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες ξηρών στοιχείων τύπου AAA.LR03 (αλκαλικές). Η κατεύθυνση των μπαταριών πρέπει να ταιριάζει με τις ενδείξεις της υποδοχής. 3.
  • Seite 248 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ■ Για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα 1. Πατήστε το κουμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ κατά τη ρύθμιση για πρώτη φορά. Αναβοσβήνει το «έτος». 2. Πατήστε το κουμπί ΩΡΑΣ για να ρυθμίσετε το τρέχον έτος. 3. Πατήστε το κουμπί ΡΟΛΟΪ .
  • Seite 249 ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Ελέγχει τη λειτουργία της εσωτερικής μονάδας. Η εμβέλεια του ελέγχου είναι περίπου 7 μέτρα. Εάν ο εσωτερικός ● φωτισμός είναι ηλεκτρονικά ελεγχόμενος, η εμβέλεια του ελέγχου μπορεί να είναι μικρότερη. Η μονάδα αυτή μπορεί να στερεωθεί σε τοίχο με το παρεχόμενο εξάρτημα. Πριν τη στερεώσετε, βεβαιωθείτε ότι μπορείτε...
  • Seite 250 ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Κουμπί ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για για να ενεργοποιήσετε την να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας. ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΗ λειτουργία. Κάθε φορά που πατάτε αυτό το σελ. 257) κουμπί, η λειτουργία αλλάζει με κυκλικό...
  • Seite 251: Αυτοματη Λειτουργια

    ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ■ Έλεγχος αυτόματης επανεκκίνησης Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η λειτουργία θα επανεκκινηθεί αυτόματα μόλις αποκατασταθεί η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος ● διατηρώντας τον προηγούμενο τρόπο λειτουργίας και την προηγούμενη κατεύθυνση της ροής αέρα. (Καθώς η λειτουργία δεν διακόπτεται από το τηλεχειριστήριο.) Εάν...
  • Seite 252 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για θέρμανση, όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μικρότερη από 21°C. ● Όταν η θερμοκρασία είναι υψηλή (πάνω από 21°C), ενδέχεται να μη λειτουργήσει η θέρμανση προκειμένου να προστατευτεί η συσκευή. Για να διατηρηθεί η αξιοπιστία της συσκευής, πρέπει να την χρησιμοποιείτε όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι ●...
  • Seite 253 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για αφύγρανση, όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι πάνω από 16°C. Όταν η θερμοκρασία είναι κάτω από 15°C, η αφύγρανση δεν λειτουργεί. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ Η ταχύτητα ανεμιστήρα ορίζεται στη ρύθμιση ΧΑΜΗΛΗ. Πατήστε...
  • Seite 254 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για ψύξη όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι -10~ 43°C. Εάν η εσωτερική υγρασία είναι πολύ μεγάλη (80%), μπορεί να σχηματιστούν σταγόνες στη σχάρα εξόδου αέρα της εσωτερικής μονάδας. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη...
  • Seite 255 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FAN Ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει τη συσκευή απλά ως κυκλοφορητή αέρα. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ). Ρυθμίστε την ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ όπως θέλετε πατώντας το κουμπί (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) (ΥΨΗΛΗ) (ΜΕΤΡΙΑ) (ΑΘΟΡΥΒΟ) (ΧΑΜΗΛΗ) Πατήστε...
  • Seite 256 /&' AIR PURIFYS /&' AIR PURIFYS /&' ŸÙ·Ó „‡¯ÂÈ Î¿ÓÔÓÙ·˜ /&' ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË ŸÙ·Ó ıÂÚÌ·›ÓÂÈ Á˘Úˆ – 256 –...
  • Seite 257 ΙΣΧΥΡΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πατώντας το κουμπί ΙΣΧΥΡΗ σε λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗ, ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ, ● το κλιματιστικό λειτουργεί στη μέγιστη ισχύ. Κατά την ΙΣΧΥΡΗ λειτουργία, παρέχεται ψυχρότερη ή θερμότερη ροή αέρα από την εσωτερική μονάδα για ● λειτουργία ΨΥΞΗΣ ή ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ αντίστοιχα. ■...
  • Seite 258 ΑΘΟΡΥΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πατώντας το κουμπί ΑΘΟΡΥΒΗ σε ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η ΣΕ ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ● ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ, η ταχύτητα ανεμιστήρα θα είναι εξαιρετικά αργή. ■ Για να ξεκινήσει η ΑΘΟΡΥΒΗ λειτουργία Πατήστε το κουμπί ΑΘΟΡΥΒΗ κατά τη λειτουργία. ● “ ”...
  • Seite 259 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO Η λειτουργία ECO είναι λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας που επιφέρει την αυτόματη αλλαγήτης ρύθμισης θερμοκρασίας και τον περιορισμό της τιμής της μέγιστης κατανάλωσης ρεύματος. Πατώντας το κουμπί «ECO» σε αυτόματη λειτουργία ή ΣΕ ● ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ή ΨΥΞΗ , το κλιματιστικό εκτελεί τη λειτουργία...
  • Seite 260 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ LEAVE HOME(LH) Αποφύγετε την υπερβολική ελάττωση της θερμοκρασίας του δωματίου ρυθμίζοντας αυτόματα τη θερμοκρασία στους 10°C όταν δεν βρίσκεται κανείς στο σπίτι. Αυτή η λειτουργία είναι δυνατή σε «Συνεχή λειτουργία» και σε «Λειτουργία χρονοδιακόπτη ημέρας». Χρησιμοποιήστε το κουμπί «Λειτουργία χρονοδιακόπτη ημέρας»...
  • Seite 261 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΑΓΓΙΓΜΑ Ξήρανση του εσωτερικού εναλλάκτη θερμότητας μετά τη λειτουργία ψύξης για να αποφευχθεί ο σχηματισμός μούχλας. ■ Για να ξεκινήσει η λειτουργία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Πατήστε το κουμπί ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ όταν η μονάδα είναι ● ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ. Ο συνολικός απαιτούμενος χρόνος για τη λειτουργία Καθαρισμού με...
  • Seite 262 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ) ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή ώστε να απενεργοποιείται σε προκαθορισμένη ώρα. 1. Πατήστε το κουμπί ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ . Τα και αναβοσβήνουν στην οθόνη. 2. Ρυθμίστε την «ώρα απενεργοποίησης» με το κουμπί ΧΡΟΝΟΣ 3.
  • Seite 263 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να ρυθμιστεί για διάρκεια 7 ωρών. Πατώντας το κουμπί ΑΔΡΑΝΕΙΑ σε λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗ, ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ, η μονάδα αλλάζει θερμοκρασία δωματίου και μειώνει την ταχύτητα ανεμιστήρα. Το αποτέλεσμα είναι εξοικονόμηση ενέργειας. Ρυθμίστε...
  • Seite 264 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO ■ Για να ορίσετε το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO και το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Το κλιματιστικό θα σβήσει από το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO και θα ανάψει από το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 1. Ορίστε τον ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 2. Πατήστε το κουμπί ΑΔΡΑΝΕΙΑ και...
  • Seite 265 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Είναι δυνατή η επιλογή κατάστασης λειτουργίας A ή κατάστασης λειτουργίας B. Για κάθε κατάσταση λειτουργίας, μπορούν να ρυθμίζονται μέχρι 6 πρoγράμματα ● στην ημέρα. Μπορούν να ρυθμιστούν συνολικά 42 πρόγραμμα το μέγιστο για μία εβδομάδα για κάθε κατάσταση λειτουργίας. Εάν...
  • Seite 266 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ 5. Πατήστε το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ για να επιλέξετε τη ρύθμιση ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ή ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 6. Πατήστε το κουμπί ΩΡΑΣ για να ρυθμίσετε την ώρα. 7. Πατήστε το κουμπί ΘΕΡΜ ( ή ) για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. 8.
  • Seite 267 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 2: Επιλέξτε Κατάσταση λειτουργίας A ή Κατάσταση λειτουργίας B και ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τον ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. ■ Τρόπος επιλογής της Λειτουργίας A ή της Λειτουργίας B μίας ρύθμισης ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ . Τα και...
  • Seite 268 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. ■ Τρόπος αντιγραφής και επικόλλησης. Η επεξεργασία του προγράμματος ρύθμισης γίνεται εύκολα με την αντιγραφή δεδομένων από τη μία ημέρα σε άλλη. 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2.
  • Seite 269 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. ■ Τρόπος διαγραφής των δεδομένων του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. [Διαγραφή της ρύθμισης ενός αριθμού προγράμματος] 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για...
  • Seite 270 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. [Διαγραφή της καταχώρησης μίας ημέρας] 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για 3 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσετε την επεξεργασία του προγράμματος...
  • Seite 271 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Με το πάτημα του κουμπιού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ , εμφανίζονται στο τηλεχειριστήριο η θερμοκρασία γύρω από το σημείο του τηλεχειριστηρίου και η ● μηνιαία κατανάλωση ρεύματος. Μετά την αλλαγή των μπαταριών, στρέψτε το παράθυρο σήματος του τηλεχειριστηρίου προς την εσωτερική μονάδα και πατήστε το κουμπί ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ●...
  • Seite 272 ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Το τηλεχειριστήριο μπορεί να ρυθμιστεί μόνιμα στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ), τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ) και τη λειτουργία ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ). ■ Μέθοδος κλειδώματος της λειτουργίας ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ). Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά ECO και...
  • Seite 273 TÔÔı¤ÙËÛË KÔ˘ÚÙÈÓÒÓ ‹ PÔÏÏÒÓ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË TÔ æ‡¯Ô˜ Â›Ó·È Î·Îfi ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· Î·È Û·Ù¿ÏË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜. EÍ·ÂÚÈÛÌfi˜ AÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ XÚ‹ÛË ÙÔ˘ TË Ó‡¯Ù·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ "¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Ó˘¯ÙÂÚÈÓ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜" ¶ÚÔÛÔ¯‹ MËÓ ¤¯ÂÙ ÎÏÂÈÛÙfi ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. N· ·ÓÔ›ÁÂÙ ÂÓ›ÔÙ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·...
  • Seite 274 ¶ƒ√™√Ã∏ ¿ÓıÚˆÔÈ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ, ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ ÂÎÔÌ‹˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÎÏ) Ë ÚÔÙÔÔıÂÙË̤ÓË ıÂÚÌÔÎÚÛ›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÈÙ¢¯ı› EÎÙfi˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· MÂÁ¿ÏÔ XÚÔÓÈÎfi ¢È¿ÛÙËÌ· ŸÙ·Ó Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÏ›ÛÙ ÂϤÁ¯Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È Â¿Ó Â›Ó·È Û ı¤ÛË ¶·Ú¤Ì‚·ÛË...
  • Seite 275 ¶ƒ√™√Ã∏ ∞ÓËÍ·Ù ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓÔ Î·Ï˘ÌÌ·. ¯¤ÚÈ·. ∞Ê·ÈÚÂÛ·Ù ٷ ÊÈÏÙÚ·. OEÓˆÛË ÙˆË Î·ı·Ú›˙ÔÓÙ·˜ Ê›ÏÙÚˆÓ ·¤Ú· Ì ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. (4 ı¤ÛÂȘ) Ï·›ÛÈÔ Ì ‹È· Ó· Û˘ÌȤÛÂÈ ÙÔ Î·È ÔÈ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ Î·È ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛË ÌÂÙ¿ ·fi ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÛÙÔ ¶ƒ√™√Ã∏ ∂ÁηٷÛÙËÛ·Ù ٷ ÊÈÏÙÚ·. ÚÔ˜...
  • Seite 276 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Û‚‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡̷ÙÔ˜. ºπ§Δƒ√ ∞∂ƒ∞ ·¤Ú· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÌÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·. ∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ÛËÌ›· Ô˘ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó Ù· ÙÚ›· ‚¤ÏË ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ. ¶ƒ√™√Ã∏ ™ÂڈȄÈÓË Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÙÂÚÌ·ÙÈο ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û˘ÏϤÎÙË ÛÎfiÓ˘ ÃÚËÛËÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ...
  • Seite 277 2. √ ÂÌÚfiÛıÈÔ˜ ›Ó·Î·˜ Âȉ¤¯ÂÙ·È χÛ˘l ηı·Úfi ÓÂÚfi. ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ÓÂÚfi. ÙÔ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi, ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·Ï¿ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi, ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÓÂÚfi. Û‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜, ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› Úfi‚ÏËÌ·. ΔÔÔı¤ÙËÛË...
  • Seite 278 ¶ƒ√™√Ã∏ ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË ÌÔÓ¿‰·. ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ; ª‹ˆ˜ Ô ÛÎÂÏÂÙfi˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ Â›Ó·È ÛÔ‚·Ú¿ ÛÎÔ˘ÚÈ·Ṳ̂ÓÔ˜ Î·È Ë ∂Ȃ‚·ÈˆÛ·Ù – 278 –...
  • Seite 279 ∫∞Δ∞™Δ∞™∏ ΔÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÂÎ¤ÌÂÈ Û‹Ì·. √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ (Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ ÔÏÈÎfiÙËÙ·); Â›Ó·È ÛÎÔÙÂÈÓ‹ ‹ ÎÂÓ‹.) ΔÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜; ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ; ÌÔÓ¿‰·˜ Â›Ó·È ÌÏÔηÚÈṲ̂Ó˜; ™ËÌÂÈÒÛÂȘ √È ÎÈÓËÙ¤˜ ÂÈÙÚÔ¤˜ ‰ÂÓ ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È. ηٿÏÏËÏÔ. – 279 –...
  • Seite 280 <1458L : > – 280 –...

Diese Anleitung auch für:

Rak-35pxaRac-35wxa

Inhaltsverzeichnis