Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gemini XL-200 Bedienungshandbuch

Gemini XL-200 Bedienungshandbuch

Manueller plattenspieler mit riemenantrieb

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
XL-200
BELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE
MANUELLER PLATTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB
GIRADISCOS MANUAL ACCIONADO POR CORREA
TABLE TOURNANTE MANUELLE ENTRAÎNÉE PAR COURROIE
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:
English...............................................................................................................Page 4
Deutsch.............................................................................................................Page 6
Español..............................................................................................................Page 8
Francais..........................................................................................................Page 10
(1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemini XL-200

  • Seite 1 OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS XL-200 BELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE MANUELLER PLATTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB GIRADISCOS MANUAL ACCIONADO POR CORREA TABLE TOURNANTE MANUELLE ENTRAÎNÉE PAR COURROIE MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English.......................Page 4 Deutsch......................Page 6 Español......................Page 8 Francais......................Page 10...
  • Seite 2 XL-200 Figure 1...
  • Seite 3 Figure 2 Figure 3...
  • Seite 4: Parts Checklist

    TURNTABLE INSTALLATION: 1. Put the SLIPMAT (5) on the PLATTER (2). Congratulations on purchasing a Gemini XL-200 turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that 2. Set the TURNTABLE BASE (1) on a flat, level surface free of vibration.
  • Seite 5: Specifications

    ADJUSTING THE PITCH CONTROL: pressure. 1. The XL-200 is equipped with a PITCH CONTROL (20). When the PITCH CONTROL is in the center position the speed will be 33 or 45 depending NOTE: IF YOUR TURNTABLE CAME WITH A CN-25 CARTRIDGE, IT HAS on which SPEED SELECTOR (14) button is pushed.
  • Seite 6: Leistungsmerkmale

    EINLEITUNG: 1. Das Plattentellerchassis abnehmen, und den Riemen um den inneren Ring unter das Plattentellerchassis legen. DEN RIEMEN NICHT Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-200 Plattenspielers. DEHNEN. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle 2.
  • Seite 7: Spezifikationen

    REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG: EINBAU DER ABDECKHAUBE: 1. Der XL-200 ist mit einem PITCH CONTROL (20) ausgerüstet. Wenn der 1. Halten Sie die Abdeckhaube direkt über dem Plattenteller in Position und TONHÖHENREGLER in Mittenposition steht, liegt die Drehzahl in der Nähe von schieben die Scharniersockel in die Halterungen, die in die Rückwand...
  • Seite 8 1. Quite el plato y envuelva la correa alrededor del círculo interior debajo del plato. NO HAGA EXTENDER LA CORREA. Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-200. Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características 2.
  • Seite 9: Instrucciones De Operación

    AJUSTE DEL CONTROL DE TONO: 2. Siempre levante la tapa contra polvos antes de quitarla. 1. El equipo XL-200 está dotado de un PITCH CONTROL (20). Cuando el 3. Evite abrir y cerrar la tapa contra polvos cuando el tocadisco está en CONTROL DE TONO se encuentra en la posición encentrada, la...
  • Seite 10: Caractéristiques

    PLATTER (2) et regardez à travers les trous dans le plateau pour voir si la courroie est détachée. Si la courroie n’est pas bien en place autour du Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini plateau et de l’ARBRE DU MOTEUR - MOTOR SPINDLE (4B), vous XL-200.
  • Seite 11 REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE: 1. Tenez le couvercle anti-poussière en position, directement au-dessus du 1. L’appareil XL-200 est muni d’une COMMANDE DE LA HAUTEUR table-tournante, et glissez les bases des articulations dans les TONALE - PITCH CONTROL (20). Lorsque cette COMMANDE DE LA portearticulations se trouvant sur le panneau arrière.
  • Seite 12 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain •...

Inhaltsverzeichnis