Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Weller HAP 1 Betriebsanleitung

Heißluftkolben
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HAP 1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
HAP 1
Betriebsanleitung - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weller HAP 1

  • Seite 1 HAP 1 Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Idrigttagning 4. Potentialausgleich 4. Potentialutjämning 5. Arbeitshinweise 5. Arbetstips 6. Lieferumfang 6. Leveransomfattning Table des matières Page Indice Página 1. Attention! 1.
  • Seite 3 ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰· Obsah Strana 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 1. Pozor! 2. Opis 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Technické parametre Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 3. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3. Uvedenie do prevádzky 4. ∂͛ۈÛË ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ 4. Vyrovnanie potenciálov 5. Àԉ›ÍÂȘ ÂÚÁ·Û›·˜ 5. Pracovné pokyny 6. ÀÏÈο ·Ú¿‰ÔÛ˘ 6.
  • Seite 4 HAP 1...
  • Seite 5: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Anschlußstecker in die 7 pol. Anschlußbuchse des Heißluftkolben HAP 1 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung Steuergerätes einstecken verriegeln. wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, Schlauchleitung auf den “AIR” Nippel des Steuergerätes die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
  • Seite 6: Attention

    3. Mise en service Nous vous remercions de la confiance dont vous avez fait preuve en achetant le fer de dessoudage Weller HAP 1. La Vérifier que l’appareil de commande est débranché. Placer le fabrication est conditionnée par les critères de qualité les fer à...
  • Seite 7: Attentie

    Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller HAP 1. Bij de Stop de elektroschakelaar in de 7-pool verbindende contact- productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan doos op de controleeenheid en het slot. Glijd de slang op het om een perfecte werking van het toestel te garanderen.
  • Seite 8: Equalizzazione Del Potenziale

    Italiano 3. Messa in opera La ringraziamo per la fiducia accordataci HAP 1 Weller. Alla base della produzione vi sono rigidi standard qualitativi, che Assicurarsi che la centralina sia spenta. Riporre lo stilo ad garantiscono un funzionamento senza problemi del disposi- aria calda nel supporto di sicurezza.
  • Seite 9: Caution

    English Thank you for buying the Weller HAP 1. The apparatus has Switch on unit and set temperature and air flow rate. been subjected in the production process to the most strin- gent quality requirements, which will ensure faultless appa- 4.
  • Seite 10: Observera

    Svenska 4. Potentialutjämning Tack för visat förtroende vid köp av denna Weller HAP 1 varmluftskolv. Vid tillverkningen har mycket stränga kvali- Varmluftskolven är utrustad med en potentialutjämning vil- tetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparat- ken kan kopplas enligt bruksanvisningen som medföljer funktion.
  • Seite 11: Atencion

    3. Puesta en funcionamiento Le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar el terminal de aire caliente HAP 1 de Weller. El pro- Cerciórese de que la unidad de control está desconectada. ducto ha sido sometido a estrictos controles de calidad con Coloque el lápiz de aire caliente en el soporte de seguridad.
  • Seite 12: Bemærk

    Dansk Vi takker for den tiltro, De udviser ved at købe denne Weller skubbes på "AIR"-niplen på styreenheden. Tænd for appara- varmluftkolbe HAP 1. Under fremstillingen er der stillet de tet og indstil temperatur og luftmængde. strengeste kvalitetskrav, hvilket garanterer et fejlfrit produkt.
  • Seite 13: Atenção

    Português Obrigado pela confiança depositada com a aquisição do ferro tura e o volume de ar. de soldar a ar quente HAP 1 da Weller. O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências de qualidade, ficando assim 4. Compensação de potência assegurado um funcionamento correcto do aparelho.
  • Seite 14: Huomio

    Suomi 4. Potentiaalintasaus Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Weller kuumailmakolven HAP 1. Valmistuksen perustana Kuumailmakolvissa on potentiaalintasausjohto, joka voidaan ovat kovat laatuvaatimukset, jotka takaavat laitteen moit- kytkeä käytetyn ohjauslaitteen käyttöohjeiden mukaisesti. teettoman toiminnon. 5. Toimintaohjeet 1. Huomio! Kuumailmasuuttimet on ruuvattu lämmityselementtiin kiinni.
  • Seite 15 ∂ÏÏËÓÈÎ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, Ú˘ıÌÈÛÙ› Ì ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓË ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ ÌÂٷ͇ ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· HAP 1 Ù˘ Weller. ∫·Ù¿ 50ÆC Î·È 550ÆC. ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
  • Seite 16 μ¿ÛË ÂÓ·fiıÂÛ˘ KH T005 15 027 99 ∞ÎÚÔʇÛÈÔ ø 1,2 mm T005 87 270 59 ™ˆÏËÓˆÙfi ÎÏÂȉ› SW8 T005 87 488 61 √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ªÂ ÂÈʇϷÍË ÙÔ˘ ‰ÈηÈÒÌ·ÙÔ˜ Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ. ΔȘ ÂÓËÌÂڈ̤Ó˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı· ÙȘ ‚Ú›Ù οو ·fi www.weller-tools.com.
  • Seite 17: Sevkiyat Kapsam

    Türkçe Weller HAP 1 lehim ç∂karma havyas∂n∂ sat∂n almakla, bize lay∂n. göstermiμ olduπunuz güven için çok teμekkür ederiz. Üretim 4. Potansiyel dengeleme s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂μmas∂n∂ güvenceye alan en s∂k∂ kalite talepleri temel al∂nm∂μt∂r. S∂cak hava havyas∂ kullan∂lan kumanda cihaz∂n∂n kullanma k∂lavuzuna göre devreye al∂nabilen bir potansiyel dengeleme...
  • Seite 18: Pozor

    âesky 4. Vyrovnání potenciálÛ Dûkujeme vám za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakou- pením horkovzdu‰né pájeãky Weller HAP 1. Pfii v˘robû Horkovzdu‰ná pájeãka je vybavena moÏností vyrovnávání byly na kvalitu kladeny nejpfiísnûj‰í poÏadavky, které zaru- potenciálÛ, které lze zatûÏovat podle provozního návodu ãují...
  • Seite 19: Opis

    Polski 3. Uruchomienie Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie lutowni- cy na goràce powietrze HAP 1. Za podstaw´ produkcji Sprawdziç, czy sterownik jest wy∏àczony. O∏ówkowà przyj´liÊmy surowe wymogi jakoÊciowe, które zapewniajà lutownic´ na goràce powietrze od∏o˝yç na podstawk´ nienaganne dzia∏anie tego urzàdzenia.
  • Seite 20: Mıszaki Adatok

    Magyar 3. Üzembevétel Köszönjük a Weller HAP 1 forrólevegŒs páka megvásárlá- sával kifejezett bizalmát. A gyártás során a legszigorúbb Gondoskodjon arról, hogy a vezérlŒkészülék kikapcsolt minŒségi követelményeket vettük alapul, ami biztosítja a állapotban legyen. A forrólevegŒs ceruzát helyezze a biz- készülék kifogástalan mıködését.
  • Seite 21: Pozor

    Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpe- odkladacieho stojanu. Elektrick˘ prívodn˘ konektor ním horúcovzdu‰nej spájkovaãky Weller HAP 1. Pri v˘robe zastrãte do 7-pólovej zásuvky riadiacej jednotky a zaistite boli na kvalitu kladené najprísnej‰ie poÏiadavky, ktoré ju. Hadiãku nasuÀte na vzduchov˘ nátrubok “AIR” riadiacej zaruãujú...
  • Seite 22: Pozor

    Sloven‰ãina Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali vo ter nastavite temperaturo in pretok zraka. z nakupom spajkalnika na vroã zrak Weller HAP 1. Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni stan- 4. Izenaãevanje potenciala dardi, ki zagotavljajo brezhibno funkcijo naprave.
  • Seite 23: Tähelepanu

    Eeti keel Täname Teid meile Welleri kuumaõhikolvi HAP 1 ostuga kogus. osutatud usalduse eest. Valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad seadme 4. Potentsiaalide ühtlustamine laitmatu töö. Kuumaõhukolb on varustatud potentsiaalide ühtlustusjuht- mega, mida saab lülitada vastavalt kasutatava juhtploki 1.
  • Seite 24: Dòmesio

    Lietuvi‰kai 4. Potencial˜ i‰lyginimas Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ lituokl∞ su kar‰to oro ptimu HAP 1. Jis pagamintas pagal Lituoklyje su kar‰to oro ptimu yra potencial˜ i‰lyginimo grieÏãiausius kokybòs reikalavimus, uÏtikrinanãius neprie- laidas, kur∞ reikia prijungti pagal naudojamo valdymo ∞taiso kai‰tingà...
  • Seite 25: Uzman¥Bu

    Latviski Mïs pateicamies par uztic¥bu, ko izrÇdat, izvïloties Weller ratru un gaisa daudzumu. karstÇ gaisa lodÇmuru HAP 1. RaÏo‰anas procesÇ ir ievï- rotas visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, kas nodro‰ina 4. PotenciÇla izl¥dzinljana iekÇrtas nevainojamu darb¥bu. KarstÇ gaisa lodÇmurs ir apr¥kots ar potenciÇla izl¥dzinljanas vad¥bu, kuru iespïjams apkalpot atbilsto‰i...
  • Seite 26: Model Description

    Accessories Order-no. Model Description Width A Thickness B T005 87 277 74 F02 Flat nozzle 8,0 mm 1,5 mm T005 87 277 73 F04 Flat nozzle 10,5 mm 1,5 mm T005 87 277 72 F06 Flat nozzle 12,0 mm 1,5 mm T005 87 278 23 R02 Round nozzle Ø...
  • Seite 27 Accessories Hot Air Nozzles for HAP 1 Four sides heated (Type Q) Order-no. Model Description Width X Thickness Y T005 87 277 77 Q02 Hot air nozzle, four 6,0 mm 6,5 mm sides heated, with hot plate T005 87 277 78 Q04...
  • Seite 28 T005 57 012 03 / 04.2010 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688-8949 Fax: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC. © 2011, Apex Tool Group, LLC.

Inhaltsverzeichnis