Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | INSTRUKCJA | NOTICE D'UTILISATION
S-MULTI 525H
expondo.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STAMOS S-MULTI 525H

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA | NOTICE D’UTILISATION S-MULTI 525H expondo.de...
  • Seite 2 Studieren Sie diese Bedienungsanleitung ausführlich. Ein vollständiges Verständnis der INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ Eigenschaften und der Einsatzmöglichkeiten des Gerätes gewährleistet die sachgemäße Anwendung. WARNUNG • Schützen Sie sich selber und andere vor Verletzungen. Lesen Sie aufmerksam und folgen Sie den Vorkehrungen.
  • Seite 3 Schweißen Sie nicht an geschlossenen Behältern wie z.B. Tanks • Schalten Sie den Strom ab, bevor Sie Teile der Pistole überprüfen, reinigen oder oder Fässern wechseln. • Schalten Sie den Eingangsstrom ab bevor Sie das Gerät installieren oder isolieren Verbinden Sie die Arbeitskabel, so praktisch wie möglich, mit einer in der Nähe des Sie sich selbst von dem Gegenstand und dem Boden, indem Sie trockene Arbeitsplatz liegenden Steckdose, um zu vermeiden, dass das Stromkabel im ganzen Isolierungsmatten verwenden.
  • Seite 4 Am Stromrichter können nicht betriebssichere Teile explodieren, sobald diese mit Verwenden Sie das Gerät nur für die entsprechenden Arbeiten. Strom versorgt werden. Tragen Sie immer einen Gesichtsschutz und ein langärmeliges Hemd, wenn Sie den Stromrichter bedienen. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen, ob die Erdung, der Nullleiter und die Fehlerstromschutzschaltung Ihrer elektrischen Hausanlage den Sicherheitsvorschriften entsprechen und einwandfrei funktionieren, Absicherung, Lei- EXPLODIERENDE TEILE können Verletzungen verursachen.
  • Seite 5: Lichtbogenhandschweißen

    • Achten Sie immer auf eine ausreichende Belüftung. verwendet. Für jede Schweißarbeit gibt es geeignete Elektroden, z. B. für Verbindungs- • Das Gerät ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet. Dieser schaltet bei und Auftragsschweißungen. Aufschluss über die Art, Eigenschaften und Verwendbarkeit Überschreitung der Einschaltdauer das Gerät ab.
  • Seite 6 Stromregulierung Eigenschaften dieser Modellreihe: Der automatische Stromunterdrückungs-Kreislauf schützt vor Überspannung bis zu ZERTIFIKATE = Dieses Schweißgerät wurde nach den RoHS dem im technischen Datenblatt beschriebenen Wert. strengen europäischen Vorgaben und Regeln produziert und ist somit CE-zertifiziert und RoHS-konform. Eine lange Haltbarkeit sowie maximale Qualität dieses Gerätes wird Wärmeschutz damit garantiert.
  • Seite 7 HF ZÜNDUNG = Es handelt sich hierbei um eine berührungslose POST TIME = Gasnachströmzeit regelbar in Sekundenintervallen.Diese Hochfrequenzzündung beim WIG Schweißen, was einen saubereren Regulierung ist wichtig um das geschmolzene Schweißgut nach dem Schweißanfangspunkt gewährleistet. Schweißvorgang zu kühlen und vor Oxidation zu schützen. HOT-START = Durch diese Funktion zünden auch problematische Elektroden, da die Spannung beim Start automatisch erhöht wird.
  • Seite 8 wie Argon oder Helium bzw. Gasgemische mit nicht oxidieren- den Komponenten notwendig. Das WIG-Schweißen ist bei allen POWERSANZEIGE = Wenn man die Maschine einschaltet, geht dieses schmelzschweißbaren Metallen anwendbar. Die Auswahl von Stro- Licht an. mart, Polarität und Schutzgas richtet sich nach dem Grundwerkstoff. Dieses Gerät arbeitet mit einem WIG Brenner, der mit einer Wolfra- melektrode versehen wird und dem zusätzlich das Schutzgas Argon, und je nach Material, ein Schweißzusatzwerkstoff zugeführt wird.
  • Seite 9: Technische Details

    Zubehör Technische Details S-Multi 525H Netz-Frequenz (Hz) Zündung Kontakt Leerlaufspannung (V) Eingangsstrom (A) Schweißstrom (A) 10 - 180 10 - 180 10 - 50 Kompressoranschluss (Bar) Gasfluss (L/min.) 2 - 5 80 - 200 Elektrodendurchmesser max. 1-3,2mm 1 - 4mm 1,2mm Schneidleistung bei max.
  • Seite 10 INSTANDSETZUNG Hinweis Bei einigen Pistolen, die keine umschaltbaren Elektroden haben, ist es notwendig die A. Entpackung Elektrode noch zusätzlich, durch das Anwenden einer Kneifzange festzuziehen um so- Entpacken Sie alle Sachen aus der Verpackung und versichern Sie sich , dass Sie alle mit eine verlässliche elektrische Verbindung zu gewährleisten.
  • Seite 11: Handschweißen Mit Elektrode

    um die Durchdringung von dicken Einschnitten im Material zu maximieren. Distanz- flaschenregler und betätigen Sie den Schalter des Strömungsmess-gerätes. Halten Sie schneiden sollte eingesetzt werden, wenn Durchdringungsschneiden, oder Furchen- den Pistolenschalter gedrückt und wählen Sie den geeigneten Argonzufluss. Lassen Sie arbeiten durchgeführt werden.
  • Seite 12 In this manual, on the labeling, and all other information provided with this product: This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury S-MULTI 525H hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Seite 13: Electrical Safety

    Work Area Precautions while operating power tools may result in serious personal injury. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, invite accidents.
  • Seite 14 b. Remove or make safe all combustible materials for a radius of 35 feet Service (10 meters) around the work area. Use a fire resistant material to cover or block all open doorways, windows, cracks, and other openings. Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or c.
  • Seite 15 burning of alloy components. Apart from that the melted coating also produces slag. found, replace the hoses or cables immediately. This liquid is lighter than liquid steel and is washed onto the weld. This enables a slow 11. Read and understand all instructions and safety precautions as outlined cooling process and thus lower shrinkage stress.
  • Seite 16: Duty Cycle

    The thermal protection circuit takes action when the device exceeds the duty cycle. Properties of this model range: This means stopping the machine. CERTIFICATES = this welder was produced according to RoHS strict European regulations and rules and is therefore CE Duty Cycle certified and RoHS compliant.
  • Seite 17 HF IGNITION = A non-contact high frequency ignition used in TIG POST TIME = gas flow variable at second intervals. This regulation is welding, which ensures a cleaner weld starting point important for the cooling of the melted weld metal after the welding process and to protect against oxidation..
  • Seite 18 oxidizing components. TIG welding may be used for all weldable metals. Power indicator = When someone turns the machine on, this indicator The selection of the current, polarity and protective gas depends on the lights. base material. This machine works with a TIG torch, which is equipped with a tungsten electrode and uses the additional protection of argon gas.
  • Seite 19: Technical Details

    Technical details Accessories S-Multi 525H Network frequency (Hz) Ignition HF: high frequency Contact Contact Open circuit voltage (V) Input current (A) Welding current (A) 10 - 180 10 - 180 10 - 50 Compressor connection (Bar)) Gas flow (L/min.) 2 - 5...
  • Seite 20 Note INITIATING OPERATION Bei einigen Pistolen, die keine umschaltbaren Elektroden haben, ist es notwendig die Elektrode noch zusätzlich, durch das Anwenden einer Kneifzange festzuziehen um so- A. Unpacking mit eine verlässliche elektrische Verbindung zu gewährleisten. Unpack all the items out of the box and make sure that you have received all items listed on the packing list.
  • Seite 21 F. TIG cutting torch turn off automatically after a few seconds. If high-frequency arc ignition is used, the tungsten electrode should be removed 2-3 mm before coming in contact with the workpiece. Press the switch and the arc will be ignited. When the switch of the welding torch is turned off again, the welding current is reduced and the arc stops working immediately.
  • Seite 22 • W przypadku stosowania urządzenia nie wolno dopuszczać do miejsca eksploatacji osób trzecich, w szczególności dzieci. S-MULTI 525H CIĘCIE może powodować pożar lub eksplozję. Gorący metal i iskry są rozprzestrzenianie przez łuk plazmy. Przemieszczające się iskry lub gorące odłamki metalu, jak również rozgrzany element obrabiany i wyposażenie urządzenia mogą...
  • Seite 23 Nie należy ciąć zamkniętych pojemników takich jak np. zbiorniki lub • Należy wyłączyć zasilanie w przypadku instalacji urządzenia i odizolować się naczynia odpowiednio od przedmiotu lub podłoża poprzez stosowanie suchych mat izolacyjnych. Należy podłączyć kabel roboczy z gniazdkiem znajdującym się w pobliżu miejsca robo- •...
  • Seite 24 zmodyfikowane a po takich zmianach powstaną szkody. widzenia eksploatacji, mogą eksplodować gdy uruchomione zostanie ich zasilanie. Urządzenia należy używać tylko do odpowiednich prac. Należy zawsze chronić twarz oraz nosić koszulę z długimi rękawami w przypadku Zanim urządzenie zostanie przyjęte do eksploatacji należy zlecić specjaliście sprawdze- obsługi prostownika.
  • Seite 25 pawanie. Informacje dotyczące rodzaju, właściwości oraz zastosowania elektrody poda- sąsiedztwie przedmiotów. je skrót typu elektrody na opakowaniu. Otulina elektrody podczas topnienia wydziela • Należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. gazy, które oprócz stabilizacji łuku elektrycznego chronią płynny metal przed wpływem • Urządzenie jest wyposażone w system chroniący przed przeciążeniem Wyłącza on otaczającego powietrza oraz zmniejszają...
  • Seite 26 Regulacja prądu Właściwości tej serii: Automatyczna funkcja ograniczenia natężenia w obwodzie chroni przed przepięciami zapewniając zachowanie wartości ujętej w technicznej karcie danych. CERTYFIKATY= to urządzenie do spawania zostało RoHS wyprodukowane według ścisłych wytycznych i regulacji europejskich i dysponuje certyfikacją CE zapewniając Ochrona termiczna zgodność...
  • Seite 27 HF ZUNDUNG = bezkontaktowe zajarzanie o wysokiej częstotliwości POSTTIME = Czas podawania gazu w interwałach sekundowych. Ta podczas spawania TIG, co gwarantuje czysty punkt początkowy regulacja jest ważna aby schłodzić spoinę po zakończeniu spawania i spawania zapewnić ochronę przed utlenianiem. HOT-START = Dzięki tej funkcji dochodzi do zajarzenia także w przypadku problematycznych elektrod, ponieważ...
  • Seite 28: Widok Urządzenia

    walnych. Wybór typu prądu, polaryzacji oraz gazu ochronnego zależy od rodzaju spawanego metalu. Urządzenie to wykorzystuje uchwyt POWERSANZEIGE = Ta kontrolka uruchamia się w momencie gdy spawalniczy (palnik) WIG, który wyposażony jest w elektrodę wolfra- urządzenie zostaje włączone. mowa, dysze doprowadzająca gaz osłonowy argon oraz w zależności od spawanego materiału topnik.
  • Seite 29 Akcesoria Szczegółowe dane techniczne S-Multi 525H Częstotliwość sieciowa (Hz) Zapłon Wysoka Styk Wysoka Częstotliwość Częstotliwość Napięcie biegu jałowego (V) Prąd wejściowy (A) Prąd spawania (A) 10 - 180 10 - 180 10 - 50 Przyłącze sprężarki (Bar) Przepływ gazu (L/min.)
  • Seite 30 Wskazówka! URUCHOMIENIE W przypadku niektórych uchwytów (palników), które nie dysponują przełączanymi elektrodami konieczne jest dodatkowe dokręcenie elektrody za pomocą szczypiec aby w ten sposób zapewnić odpowiednie, elektryczne połączenie. A. Rozpakowanie Należy wypakować wszystkie elementy z opakowania i upewnić się, że dostarczone EKSPLOATACJA zostały wszystkie przedmioty ujęte w liście dostawy.
  • Seite 31 prowadzone jest cięcie oddzielające lub cięcie bruzdowe. Można stosować tę technikę Test gazu: sprawdzić podłączenie zasilania elektrycznego a następnie włączyć napię- jeśli cięta jest blacha aby zminimalizować ryzyko odprysków materiału, które mogą cie. Otworzyć zawór (regulator) butli z argonem i włączyć miernik przepływu. Włącznik uszkodzić...
  • Seite 32: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION • Lorsque vous utilisez l’appareil, tenez toute autre personne, en particulier les enfants, à distance du lieu de travail. S-MULTI 525H DÉCOUPER/SOUDER PEUT PROVOQUER DES INCENDIES OU DES EXPLOSIONS. Des étincelles et des pièces de métal incandescent sont projetées lors du soudage. La pièce, les projections et certaines parties de l’appareil peuvent entraîner incendies et...
  • Seite 33 Ne soudez pas des récipients fermés tels que des réservoirs ou des ou nettoyage de la torche. fûts. • Mettre l’appareil hors-tension avant de l’installer ou isolez-vous de la pièce d’ouvrage et du sol en utilisant un tapis d’isolation sec. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique à...
  • Seite 34 Avant d’utiliser l’appareil, faites vérifiez par un professionnel que le disjoncteur de Les projections peuvent engendrer des blessures graves. fuite à la terre de votre système électrique soit bien aux normes de sécurité et que le disjoncteur et les caractéristiques des conduits électriques correspondent aux requis Des étincelles et du métal incandescent sont projetés lors du soudage.
  • Seite 35: Protection Anti Surchauffe

    ions métalliques positifs circulent vers la pièce d’ouvrage. C’est pourquoi on utilise en PLASMA général des anodes contre la pièce d’ouvrage, et non des pôles négatifs. Dans un pro- cédé TIG, on utilisera cependant une électrode négativement chargée afin de limiter Explications générales sur le plasma l’érosion.
  • Seite 36: Caractéristiques Du Produit

    ampérage maximal et température normale avant de se mettre en surchauffe. Si les Caractéristiques du produit: valeurs du facteur de marche sont dépassées, la fonction surchauffe sera en effet activée et l’appareil sera donc arrêté jusqu’à ce qu’il ait refroidi à une température CERTIFICATIONS = Ce poste à...
  • Seite 37 ALLUMAGE HF = Il s’agit ici d’un allumage à haute fréquence sans TEMPS DE POST-GAZ = Le temps de post-gaz peut être réglé entre 1 contact lors d’un soudage TIG, qui garantit un point initial de soudure et 10 secondes. Ce réglage est important, pour permettre à la matière propre.
  • Seite 38: Aperçu De L'appareil

    Le soudage WIG peut s’appliquer à tous les métaux soudables. Le choix du type de courant, de la polarité, et du gaz de protection dépend du Indicateur de mise en marche = L’indicateur s’allume lorsque l’appareil matériau de base. Cette machine utilise un brûleur WIG, qui est doté est sous tension.
  • Seite 39: Détails Techniques

    Accessoires Détails techniques S-Multi 525H Fréquence (Hz) Amorçage Haute Fréquence Contact Haute Fréquence Tension en circuit ouvert (V) Intensité d‘entrée (A) Courant de soudure (A) 10 - 180 10 - 180 10 - 50 Compresseur (bar) Débit de gaz (L/min)
  • Seite 40: Entretien Hebdomadaire

    Attention Mise en fonctionnement Dans le cas de pistolets n’ayant pas d’électrode réversible, il est nécessaire de serrer l’électrode en utilisant des pinces afin de s’assurer que la connexion électrique se fasse A. Déballage correctement. Déballer chaque pièce de la boîte et assurez-vous que vous avez bien toutes les pièces présentes sur la liste d’emballage.
  • Seite 41 F. Torche WIG/TIG Soudure manuelle avec électrode Inclinez la torche avec sa buse protectrice vers le haut et dévissez la buse protectrice • Connectez le câble E-hand (MMA) avec le pôle négatif (-) du pistolet (court ou long, back cup). Introduisez l’électrode (tungstène) dans la pince •...
  • Seite 42 • Durante la utilización de este dispositivo, mantenga a terceras personas, particularmente los niños, alejados del lugar del trabajo. EL PROCESO DE SOLDADURA PUEDE OCASIONAR INCENDIOS O S-MULTI 525H EXPLOSIONES. El arco del plasma desprende chispas y trozos de metal candente. Estas salpicaduras del arco, así...
  • Seite 43 No lleve a cabo trabajos de soldadura en envases cerrados como p.ej.: proceder con tareas de instalación o mantenimiento. • Compruebe y cerciórese de que el equipo esté conectado a un enchufe con una tanques o barriles. correcta toma de tierra. Conecte el equipo al enchufe más próximo para evitar que los cables eléctricos queden •...
  • Seite 44 Las chispas de soldadura pueden provocar daños personales. Asegúrese que el equipo esté protegido por un sistema de corriente de fuga de no más de 30 mA. • Utilice siempre una máscara de soldadura o gafas de seguridad con protecciones laterales.
  • Seite 45 PLASMA utiliza en construcción civil (puentes), pero también en la industria de precisión. En este campo se aplica el siguiente principio: Cuanto más fino sea el material de trabajo más Informaciones generales sobre el plasma: sofisticado tendrá que ser el equipo, ya que los amperajes bajos (para no quemar los materiales de grosor inferior a 1 mm) requieren un ajuste mucho más preciso.
  • Seite 46 REGULACIÓN DE LA CORRIENTE Características de esta gama: El circuito automático de baja presión protege contra la sobretensión hasta el valor CERTIFICADOS = Este equipo de soldar ha sido fabricado máximo indicado en la hoja de datos técnicos. RoHS según la normativa europea lo que garantiza su máxima calidad y durabilidad.
  • Seite 47 IGNICIÓN HF (alta frecuencia)= Se trata de un cebado por alta frecuencia, sin contacto (en modo TIG), que garantiza un comienzo POST TIME (POST FLUJO DE GAS) = El flujo del gas protector se limpio de la soldadura. puede regular en intervalos medibles en segundos. Esta regulación es importante para enfriar el metal de soldadura fundido después del proceso de soldadura y protegerlo contra la corrosión.
  • Seite 48 La soldadura TIG es aplicable a todos los metales soldables. La selección del tipo de corriente, polaridad y gas protector se realizará en base al INDICADOR DE ENCENDIDO = Cuando la máquina se enciende, la material a soldar. Este equipo trabaja con una antorcha TIG, la cual re- quiere un electrodo de tungsteno y gas protector (argón).
  • Seite 49: Detalles Técnicos

    Accessoires Detalles técnicos S-MULTI 525H Frecuencia neta (Hz) Ignición HF (alta frecuencia) Contacto (alta frecuencia) Tensión de circuito abierto (V) Corriente de entrada (A) Corriente de soldadura (A) 10 - 180 10 - 180 10 - 50 Conexión al compresor (bar) Flujo del gas (L./min.)
  • Seite 50: Entorno De Trabajo

    Nota: INSTALACIÓN En algunas antorchas, cuyos electrodos no se pueden cambiar es necesario apretar el electrodo, utilizando unas tenazas, para garantizar una óptima conexión eléctrica. A. Desempaquetado Saque todo lo que contiene el paquete y asegúrese de que ha recibido todos los com- ponentes que se enumeran en la lista de embalaje.
  • Seite 51: Mantenimiento

    F. Antorcha TIG Soldadura manual con electrodo • Conecte la manguera MMA con el polo negativo (-). • Ajuste el amperaje necesario mediante el regulador de corriente (Regulador de la corriente del impulso al mínimo). Seleccione la fórmula empírica I = 40d, siendo de el diámetro del electrodo.
  • Seite 52 • Durante l‘uso, tenere il dispositivo lontano dalla portata del personale non autorizzato e specialmente dai bambini. • Allontanare personale non autorizzato dal posto di lavoro. S-MULTI 525H SALDARE/TAGLIARE PUÒ CAUSARE INCENDI O ESPLOSIONI. Il metallo incandescente viene raffreddato grazie all‘arco di saldatura, che rimuove le scintille provocate.
  • Seite 53 Non saldare vicino a contenitori o recipienti chiusi come serbatoi o • Disinserire la corrente prima di verificare, pulire o cambiare la parti della pistola. • Disinserire la corrente prima di installare o isolarsi dall‘oggetto di lavorazione e barili. dal pavimento utilizzando tappeti isolanti asciutti. Collegare il cavo di lavoro alla presa di corrente più...
  • Seite 54 UNA SCOSSA ELETTRICA può essere mortale. L‘apparecchio non deve essere smontato o aperto poiché in tal caso il certificato di Quando il convertitore elettronico di potenza è attivato i componenti controllo perde validità. dell‘apparecchio non sono soggetti ad eventuali esplosioni non appena vengono a Il produttore non è...
  • Seite 55 troppo vicine al corpo. La corrente elettrica potrebbe infatti attraversare il corpo Saldatura ad arco manuale provocando uno shock elettrico. La saldatura ad arco manuale, la cosiddetta saldatura MMA è uno di più vecchi metodi • Assicurarsi che il cavo di messa a terra (conduttore di corrente di saldatura) sia di saldatura per materiali metallici, utilizzato tutt‘ora nel settore dell‘industria.
  • Seite 56: Protezione Termica

    processi che funzionano con elettrodi che fondono Características de esta gama: è l‘aggiunta di materiale di saldatura e la corrente sono uniti. CERTIFICATI = Questa saldatrice è stata prodotta secondo RoHS Il saldatore può quindi: le norme europee correnti, possiede la certificazione CE ed •...
  • Seite 57 ACCENSIONE HF = Si tratta di un‘accensione ad alta frequenza senza contatto durante la saldatura di TIG, che garantisce un punto POST TIME = Tempo di deflusso del gas regolabile a intervalli di di inizio saldatura pulito. secondo. L‘impostazione è importante per raffreddare il materiale saldato fuso dopo il processo di saldatura e per proteggerlo dall‘ossidazione.
  • Seite 58 argon o elio o miscele di gas. La saldatura di TIG è tutti i metalli che pos- sono fondersi durante la saldatura. La selezione tipo di corrente, polarità INDICATORE POWER = La luce si accende automaticamente quando e gas di protezione viene decisa a seconda del materiale lavorato. Que- sto dispositivo lavora con un cannello ossidrico TIG che viene dotato di la macchina viene messa in funzione.
  • Seite 59: Dettagli Tecnici

    Accessori Dettagli tecnici S-MULTI 525H Frequenza (Hz) 50/60 Accensione Contatto Tensione a vuoto (V) Corrente in entrata (A) Corrente di saldatura (A) 10 - 180 10 - 180 10 - 50 Allacciamento al compressore (bar) Flusso di gas (l/min.) 2 - 5...
  • Seite 60 Avvertenze INSTALLAZIONE Per alcune pistole, che non hanno elettrodi permutabili, è necessario anche accertarsi che l‘elettrodo sia fissato bene, tramite l‘uso delle pinze per garantire di conseguenza A. Disimballaggio un collegamento elettrico sicuro. rimuovere tutto il contenuto dalla confezione e assicurarsi che tutti gli oggetti elencati nella lista del contenuto della spedizione siano presenti.
  • Seite 61: Manutenzione

    F. Tagliatrice al plasma terminata la saldatura si prega di spegnere l‘interruttore del gas argon e di allontanare il tubo di apporto corrente della saldatrice. Non staccare la spina dalla corrente, se l‘interruttore è ancora acceso. Saldatura con elettrodo • Collegare il tubo E-Hand con al polo negativo (-). •...
  • Seite 62 NOTIZEN | NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce.
  • Seite 63: Umwelt- Und Entsorgungshinweise

    Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Inhaltsverzeichnis