Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
PROFESSIONAL
GB
Paint sprayer
DE
Lackspritzer
Pulvérisateur de peinture
FR
ES
Pulverizador de pintura
Pulvalizador de Tinta
PT
Распылитель электрический
RU
PL
Pistolet malarski
AR
59-64
FA
51-58
MPSG400/800V
1-7
8-14
15-21
22-28
29-35
36-43
44-50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MaxPro PROFESSIONAL MPSG400/800V

  • Seite 1 PROFESSIONAL Paint sprayer 8-14 Lackspritzer Pulvérisateur de peinture 15-21 Pulverizador de pintura 22-28 Pulvalizador de Tinta 29-35 Распылитель электрический 36-43 Pistolet malarski 44-50 59-64 51-58 MPSG400/800V...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY MPSG400/800V CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen und norma ven Dokumenten übereins...
  • Seite 3 MPSG400/800V...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents TECHNICAL DATA..........................APPLICATION............................WARNING............................GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION.......................... SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENANCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................TECHNICAL DATA Model MPSG400/800V Article code 111-1401 Voltage 220-240V ~ 50Hz Rated power input 400W Max.paint delivery 700ml/min Max.viscosity 60DIN-s Nozzle 2.5mm...
  • Seite 6: Application

    inattention while operating power tools may result in serious personal injury. level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
  • Seite 7: Symbols

    • High pressure at the nozzle. for different types of material. (Fig.2) Recommenda Wear a breathing mask and safety glasses when spraying. Water based paint 20 - 25 seconds CAUTION - DANGER OF INJURY! Primers 24 - 28 seconds Never point the spray gun at yourself, at other people or at animals. Varnishes 20 - 25 seconds •...
  • Seite 8: Environment

    TROUBLE SHOOTING 2. You should inspect the air filter in the Air Compressor Assembly to see if it is excessively dirty. If it is dirty, follow the steps below to replace it. Unplug the spray gun. Remove the filter cover with a tool (such as a flat screw driver). Fault Symptom Possible Cause Troubleshooting...
  • Seite 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Modell MPSG400/800V Achten Sie darauf, dass die Spannung entspricht, das Typschild an dem Gerät. Artikel Kode 111-1401 Verpackungsmaterialien sind keine Spielsachen! Kinder dürfen nicht mit Plastiksäcken spielen! Spannung 220-240V ~...
  • Seite 10: Sicherheitsanleitung

    der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sichbewegenden Zusatzwerkzeuge kann zu einem erhöhten Verletzungsrisiko führen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, SICHERHEITSANLEITUNG die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    Beim Spritzen kleiner Bereiche halten Sie die Ausgangssteuerung (2) auf einer niedrigen Einstellung. Dies Entsorgen nicht Ausgediente Altgeräte, Doppelisolierung wird nicht zu viele Anstriche verwenden und Überspritzen vermeiden. Wo es möglich ist, vermeiden Sie bitte im Haushaltsabfall beim Spritzen zu einem Objekt zu stoppen und zu starten. Dies kann zu vielen oder unausreichenden angewendeten Anstrich führen.
  • Seite 12: Données Techniques

    Bauen Sie Spritzpistole aus und DONNÉES TECHNIQUES nicht geschmiert, es führt zu reinigen Sie mit Verdünnungsmittel Festkleben von Kolben und Zylinder Modèle MPSG400/800V Anstrich zu viel Stellen Sie das Volumen im Code Article 111-1401 Uhrzeigersinn ein, um Spritzen zu Voltage 220-240V ~...
  • Seite 13: Sécurité Générale

    les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci e) Au cas où vous seriez l’ roporta ’extérieur sez une rallonge autorisée homologuée peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. pour les applica extérieures.
  • Seite 14: Consigne De Sécurité

    dans ce manuel peut conduire à un risque accru de blessures. uniquement des pièces de rechange d’origine. Double isolation pour une Ne pas jeter les appareils électroporatifs protection supplémentaire dans les ordures ménagères! CONSIGNE DE SÉCURITÉ S'il vous plaît débrancher l'alimentation Protection des yeux •...
  • Seite 15: Nettoyage Et Maintenance

    DÉPANNAGE EXCLURE Réglage de l’embout (Fig.7) La forme de la répartition de pulvérisation est ajustée en tournant les oreilles du chapeau d'air à la position verticale, horizontale ou diagonale. Les positions du chapeau d'air et les formes correspondantes de la Descrip Causes possibles Méthode de dépannage...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Por favor quite el enchufe de la tomacorriente antes de realizar cualquiera configuración, reparación o DATI TECNICI mantenimiento. Por favor lea todas las advertencias e instrucciones relacionadas a la seguridad. La falla de seguir las Modelo MPSG400/800V advertencias e instrucciones puede resultarse en los choques eléctricos, los incendios y/o las lesiones Códig 111-1401 graves.
  • Seite 17: Instruzioni Di Sicurezza

    trabajosdiferentes de aquellos para los que han sido concebidaspuede resultar peligroso. con tomas de tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional, empleando exclusivamentepiezas recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
  • Seite 18: Istruzioni Di Funzionamento

    movimiento sobre la superficie dará una capa fina y una velocidad lenta dará una capa más gruesa. Aplicar una capa a la vez y si se requiere una capa adicional, asegúrese de cumplir las Leer el manual Ponerse protección de los oídos cado porlos fabricantes antes de aplicar una segunda capa.
  • Seite 19: Tecniche Di Riparazione

    DADOS TÉCNICOS Pulveriza demasiada pintura Pistola no limpio, o no lubricado Desarmar la pistola y limpia con Modelo MPSG400/800V resulta en pistón estar atrapado en disolvente el cilindro Código do produto 111-1401 La cantidad de pintura es excesa Ajuste el volumen de flujo para...
  • Seite 20 quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de aumenta o risco de choque eléctrico. vibrações durante o completo período de trabalho. d) Não dever zar o cabo para outras finalidades. zar o cabo para transportar a ferramenta Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada.
  • Seite 21 b) Cuidado! A zação de acessórios ou ferramentas adicionais que não aquelas recomendadas neste Não elimine os aparelhos velhos no lixo manual podem levar a um aumento do risc ze apenas peças originais. Isolamento duplo doméstico Por favor, desligue a fonte de alimentação Use óculos de segurança DICA DE SEGURANÇA antes da manutenção...
  • Seite 22: Limpeza E Manutenção

    EM CASO DE PROBLEMAS Configuração da tampa da extremidade (Fig. 7) A forma da distribuição do pulverizador é ajustada girando as orelhas de capa do ar para a posição vertical, horizontal ou diagonal. As posições da cápsula de ar e as correspondentes formas de distribuição do Sintoma da falha Causa possível Solução do problema...
  • Seite 23: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ или серьезной травме. Убедитесь, что напряжение соответствует указанному на маркировке. модель MPSG400/800V Упаковочные материалы не игрушки! Дети не должны играть с пластиковыми пакетами! Существует Код статьи 111-1401 опасность удушения! Мощность шума инструмента во время работы может превышать 85 дБ (A) на...
  • Seite 24: Инструкция По Технике Безопасности

    электроинструмент повышает вероятность электрического удара. f) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном и чистом состоянии. При d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю. электроинструмент...
  • Seite 25: Очистка И Техническое Обслуживание

    надлежащее обслуживание. Заполните емкость краской (5), которая была правильно разбавлена и процежена. Подключите ВНИМАНИЕ! Этот электроинструмент создает электромагнитное поле во время работы. Это поле, пистолет-распылитель к сети. Направьте пистолет-распылитель на кусок металлолома и нажмите на при некоторых обстоятельствах, может помешать работе активных или пассивных медицинских курковый...
  • Seite 26: Окружающая Среда

    1. Поверните обе рукоятки на обеих сторонах воздушного компрессора в сборке в положение Избыточное нанесение краски Не была проведена очистка или Разберите пистолет-распылитель «Разблокировано». Затем вставьте пистолет-распылитель в воздушный компрессор в сборке в смазка пистолета-распылителя, в и проведите очистку с помощью соответствующее...
  • Seite 27: Dane Techniczne

    Upewnij się, że napięcie odpowiada tabliczce znamionowej na urządzeniu. Opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torebkami! Grozi to uduszeniem! Model MPSG400/800V Natężenie hałasu wytwarzanego przez urządzenie w miejscu pracy może przekroczyć 85 dB (A. W przypadku Kod artykułu 111-1401 przekroczenia tego poziomu należy nosić...
  • Seite 28: Instrukcja Bezpieczeństwa

    zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na • Bez dodatkowego ostrzeżenia do spryskiwania można używać wyłącznie materiałów powlekających, takich zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 29: Instrukcja Obsługi

    możliwości należy unikać przerywania rozpylania i rozpoczynania od nowa podczas malowania jednego Nie wyrzucaj starych urządzeń do zwykłego Podwójna izolacja przedmiotu. Może to spowodować nałożenie zbyt grubej lub cienkiej warstwy farby. pojemnika na śmieci Regulacja dyszy (Rys.7) Kształt końcówki rozpylacza reguluje się poprzez jej obrót do pozycji pionowej, poziomej lub poprzecznej. Załóżokulary ochronne Należy odłączyć...
  • Seite 30 Silnik buczy, ale urządzenie nie Zużyta głowica wirnika Wymienić głowicę wirnika rozpyla lub rozpyla nieregularnie Nieprawidłowe umieszczenie rurki Umieścić prawidłowo rurkę podającej farbę podającą farbę Zablokowana rurka podająca farbę Oczyścić rozcieńczalnikiem Zablokowana dysza Oczyścić dyszę Zablokowany filtr Oczyścić rozcieńczalnikiem Pokrętło regulacji wymaga Ustawić...
  • Seite 33 ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﺎﺭ‬ .‫ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺩﻗﯿﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ، ﺑﺎﯾﺪ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﻭ ﯾﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﯿﮑﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﮑﺎﺭ...
  • Seite 34 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................MPSG400/800V 111-1401 220-240V ~ 50Hz 400W 700ml/min 60DIN-s 2.5mm 800ml 1.5 KG 85.1dB(A) 96.1dB(A) 3 dB(A) 0.766 m/s² 1.5 m/s²...
  • Seite 37 ............................................................................................................................................................................................................................................................................MPSG400/800V 111-1401 220-240V ~ 50Hz 400W 700ml/min 60DIN-s 2.5mm 800ml 1.5 KG 85.1dB(A) 96.1dB(A) 3 dB(A) 0.766 m/s² 1.5 m/s²...
  • Seite 38 www.maxpro-tools.com 1711-08...

Inhaltsverzeichnis