Seite 1
FRITADEIRA ELÉTRICA ELEKTRISCHE FRITEUSE FRYTOWNICA ELEKTRYCZNA 296630 / FRE91M00 296970 / FRE92M00 I N S T A L L A T I O N S - , B E D I E N U N G S - U N D W A R T U N G S A NW E I S U N G E N...
Seite 3
Technische Änderungen vorbehalten! Technical changes reserved! Sous réserve de modifications techniques ! Ci riserviamo la possibilità di introdurre modifiche tecniche! ¡Se reserva el derecho a introducir modificaciones técnicas! Sujeito a alterações técnicas! Technische wijzigingen voorbehouden! Wprowadzanie zmian technicznych zastrzeżone!
DEUTSCH SACHREGISTER Allgemeine Hinweise 4 Montage des Geräts in Reihe 12 Anschluss an die Stromversorgung 12 Auspacken 11 Ordentliche Wartung 9 Ausstattung und Zubehör 5 Austausch von Bauteilen 5 Prüfung 13 Beschreibung der Bedienung 6 Reinigung des Beckens 9 DEFEKTE 10 SICHERHEIT 3 Sicherheitseinrichtungen 6 Ein- und Ausschalten des Geräts 7...
DEUTSCH SICHERHEIT den Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie alle or Gebrauch des Gerätes die in angrenzenden Bereiche sorgfältig gereinigt werden. Hierzu sollten ausschließlich Reiniger für der vorliegenden Anleitung enthaltenen Lebensmittelbereich verwendet werden, Anweisungen Warnungen vermeiden Sie den Gebrauch entzündlicher oder aufmerksam durchlesen.
DEUTSCH ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN UND WARNHINWEISE 4.1. Allgemeine Hinweise Diese Anleitung wurde vom Hersteller erstellt, um Zum Hervorheben einiger wichtiger Textstellen, autorisierten Personen die für den Umgang mit oder um auf einige wichtige Daten hinzuweisen, dem Gerät notwendigen Informationen zu liefern. werden besondere Symbole...
DEUTSCH 4.3. Typenschild Das abgebildete Typenschild ist direkt am Gerät angebracht. Darauf sind alle für Betriebssicherheit erforderlichen Hinweise und Angaben angegeben. 1) EAN-Nummer 2) Art.-Nr. / Modell-Nr. 3) Anschlusswert: Leistung / Frequenz / Versorgungsspannung 4) Herstellungsdatum 5) Serien-Nummer 6) WEEE-Symbol 7) CE-Kennzeichnung 4.4.
DEUTSCH 4.6. Sicherheitseinrichtungen Das Gerät ist mit folgendem Sicherheitssystem ausgerüstet: 1. Sicherheitsthermostat : Blockiert die Stromversorgung bei Überhitzung Das Auslösen des Sicherheitsthermostaten wird von der entsprechenden roten Leuchte angezeigt. Die Abbildung zeigt die Anordnung des Sicherheitsthermostaten. Prüfen Sie täglich, ob die Sicherheits- vorrichtungen ordnungsgemäß...
DEUTSCH 5.2. Ein- und Ausschalten des Geräts EINSCHALTEN 1. Betätigen automatischen (B) leuchtet auf. Die weiße Leuchte C Trennschalter, um den Anschluss an die leuchtet auf, Aufheizen Stromversorgung einzuschalten. anzuzeigen. Wenn das Öl die gewünschte 2. Füllen Sie das Becken. Temperatur erreicht hat, erlischt die 3.
DEUTSCH 5.4. Entleeren der Becken Lassen Sie das Gerät vor dem Leeren des Beckens abkühlen, so dass das Öl kalt ist. Folgen Sie zum Leeren des Beckens den folgenden Anweisungen: A. Öffnen Sie die Klappe B. Prüfen Sie, ob der Ölauffangbehälter ordnungsgemäß...
DEUTSCH Wir empfehlen, das Öl zu wechseln, wenn die Farbe zu dunkel wird oder wenn sich Rauch Verwenden Sie das Gerät niemals bei Temperaturen um 160 ° C - 180 ° C bildet. ohne Öl im Becken. Dies kann zu Ein altes Öl hat einen niedrigen Flammpunkt.
DEUTSCH Reinigen Sie die Zubehörteile nach Gebrauch Drehen Sie die Heizschlangen (B) in die mit einem geeigneten Fettlöser. Es wird das waagerechte Position (Arbeitsposition). Reinigen in einer Spülmaschine empfohlen. Position Position waagerecht senkrecht DEFEKTE folgenden Informationen dienen vom Benutzer gelöst werden, für alle anderen ist Erkennung Behebung eventueller...
DEUTSCH INSTALLATION 8.1. Verpackung und Auspacken Beachten Sie beim Handling und bei der Installation die Herstellerinformationen, die direkt Prüfen Sie beim Empfang, dass die Verpackung auf der Verpackung, auf dem Gerät und in der vollständig ist und während des Transports nicht vorliegenden Anleitung angegeben sind.
DEUTSCH 8.3. Anschluss an die Stromversorgung (Servicetechniker) Anschluss durch autorisiertes qualifiziertes Personal unter Beachtung der dafür geltenden Gesetze und unter der Verwendung von geeignetem und vorschriftsmäßigem Material auszuführen. Dieses Gerät wird für eine der folgenden Spannungen (siehe beigefügte Tabelle) ausgeliefert: 380-415V 3N~ 50-60Hz 220-240V 3~ 50-60Hz Sollte das Anschlusskabel beschädigt...
DEUTSCH 8.5. Prüfung Vor der Inbetriebnahme ist eine Prüfung der 1. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit Anlage vorzunehmen, der des Gerätes übereinstimmt. Betriebsbedingungen jedes einzelnen Bauteils zu 2. Betätigen automatischen beurteilen und eventuelle Unregelmäßigkeiten zu Trennschalter, um die elektrische Verbindung erkennen.
Seite 118
Dane dot. instalacji elektrycznej Ciężar Model Inhoud voor het invullen Ilość do napełniania L (l) Kabel 25,2 380-415V 5 x 2,5 FRE91M00 17,4 50-60 25,2 380-415V 5 x 2,5 FRE92M00 2 x 21 2,2 + 2,2 34,8 50-60 25,2 (2x)
Seite 119
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - FRE91M00 SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique 380-415V 220-240V Allacciamento Elettrico 50/60 Hz 50/60 Hz Conexiòn elètrica Ligação Elétrica...
Seite 120
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - FRE92M00 SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN SCHEMAT PODŁĄCZENIA Elektroanschluss Electric Connection Branchement Electrique 380-415V 220-240V Allacciamento Elettrico 50/60 Hz 50/60 Hz Conexiòn elètrica Ligação Elétrica Elektrische aansluiting Przyłącze elektryczne...
Seite 124
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS- VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN! IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR! AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE.