Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe 28 001 Montageanleitung Seite 5

Werbung

F
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique:
• Pression d'épreuve:
• Température de l'eau chaude:
• Débit à une pression dynamique de 3 bars:
JET NORMAL
JET PLUIE
NORMAL
MOUSSANT
PULSANT
Installation
Tenir compte des cotes du schéma du volet I.
Montage de la barre de douche et du support mural, voir
volet II, fig. [1] à [10].
Démontage du support mural, voir fig. [11] et [12].
Serrer le flexible (A) à la main uniquement, voir volet III, fig. [13]!
Réglage des différents jets
Vous pouvez régler les différents jets en faisant tourner la
bague de réglage (B), voir fig. [13].
Positions de la pomme de douche
La pomme de douche peut être inclinée à 45° par simple
pression sur le bouton (C), voir fig.[13].
E
Datos técnicos
• Presión de trabajo: mín. 0,7 bar - recomendado 1 - 3 bares
• Presión de verificación:
• Temperatura de agua caliente:
• Caudal para presión de trabajo de 3 bares en posición:
JET
RAIN
NORMAL
CHAMPAGNE
MASSAGE
Instalación
Respetar los croquis de la página desplegable I.
Montaje de barra y recepción de la ducha, véase la página
desplegable II, figs. [1] a [10].
Desmontaje de la recepción, véase la fig. [11] y [12].
¡Apretar el flexo (A) sólo con la mano, véase la página
desplegable III, fig. [13]!
Ajuste del tipo de chorro
Los diferentes tipos de chorro pueden ajustarse girando el
anillo de ajuste (B), véase la fig. [13].
Posiciones de la cabeza de ducha
La cabeza de la ducha puede ajustarse en pasos de 45 grados
pulsando la tecla (C), véase la fig. [13].
• En position douchette, voir fig. [14].
• En position jet latéral, voir fig. [15].
• Exemple de position pour le nettoyage, voir fig.[16].
minimale 0,7 bar /
Maintenance
recommandée 1 à 3 bar(s)
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
5 bars
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
60 °C maxi.
robinetterie (réf. 18 012).
mini. 10 l/mn
Démontage de la douchette, voir fig. [17].
mini. 17 l/mn
Dévisser le diffuseur (D) à l'aide d'une clé Allen de 3mm.
mini. 18 l/mn
mini. 13 l/mn
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
mini. 12 l/mn
• Graisser les joints (E) du diffuseur (D).
• Lors du remontage du diffuseur (D), la butée (F) doit se
trouver à l'arrière.
• Le filtre (G) doit impérativement être réinstallé!
Maintenance (détartrage rapide), voir fig. [18].
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans. Les dépôts de
calcaire sont supprimés par simple frottement des doigts ou
d'une éponge.
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l'entretien figurent sur la notice
jointe à l'emballage.
• Posición de teleducha, véase la fig. [14].
• Posición de ducha lateral, véase la fig. [15].
• Posición (p. ej.) a efectos de limpieza, véase la fig. [16].
Mantenimiento
5 bares
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso
máx. 60 °C
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería
(N° de ref. 18 012).
mín. 10 l/min
mín. 17 l/min
Desmontaje de la teleducha, véase la fig. [17].
mín. 18 l/min
Desenroscar la salida de la ducha (D) con una llave Allen
mín. 13 l/min
de 3mm.
mín. 12 l/min
El montaje se efectúa en el orden inverso.
• Engrasar las juntas (E) de la salida de la ducha (D).
• Al volver a montar la salida de la ducha (D), el tope (F) debe
quedar hacia atrás.
• ¡El tamiz (G) debe volverse a montar siempre!
Mantenimiento (descalcificación rápida), véase la fig. [18].
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento. Los depósitos calcáreos se eliminan
simplemente a base de frotar.
Repuestos, véase la página desplegable I ( * = accesorios
especiales).
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
2

Werbung

loading