Seite 1
03/2007 Mod:G77/6F11T Production code:G77/6F11T...
Seite 2
Nach: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 für Erdgas und Flüssiggas ENCIMERAS A GAS SERIE OPTIMA SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L. G77/2F4T G77/4F7T G77/6F11T 0 6 9 4...
ITALIANO ....................pagina 2 - 11 ENGLISH ....................page 12 - 21 FRANÇAIS ....................page 22 - 31 DEUTSCH ....................Seite 32 - 41 ESPAÑOL ....................página 42 - 51 INDICE CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA Avvertenze generali ..........................Dati tecnici ............................Tabella I: Piani di cottura a gas serie OPTIMA Categoria II (Gas metano e G.P.L.) ......
AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
DATI TECNICI TABELLA I: PIANI DI COTTURA A GAS SERIE OPTIMA CATEGORIA II (GAS METANO e G.P.L.) MODELLO G77/2F4T G77/6F11T G77/4F7T Dimensioni esterne Tipo Larghezza 1100 Profondità Altezza Altezza massima G1/2" Attacco gas “A” G1/2" G1/2" Dimensioni piastra cottura –...
PIASTRA DI COTTURA PIASTRA di cottura in acciaio speciale ad alta coducibilità termica. RISCALDAMENTO a gas mediante bruciatore in acciaio inossidabile a fiamma autostabilizzata che garantisce un’elevata uniformità di riscaldamento della piastra. Regolazione termostatica della temperatura con valvola di sicurezza e termocoppia per l’interruzione dell’afflusso del gas in caso di spegnimento accidentale del bruciatore pilota.
POSIZIONAMENTO - Le varie apparecchiature possono essere installate singolarmente o possono essere accoppiate ad altre apparecchiature della nostra stessa gamma. - Questa apparecchiatura non è idonea per l’incasso. - La distanza dalle pareti laterali deve essere minimo di 10 cm , nel caso in cui la distanza fosse inferiore o il materiale delle pareti o del pavimento fossero infiammabili, è...
TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE PIASTRA DI LENTA COTTU- RA, PILOTA E VITE DEL MINIMO ( PIANI DI COTTURA SERIE OPTIMA) Nazione Cat. Tipo PRESSIONE GAS BRUCIATORE BY-PASS PILOT A Press. Gas Portata Consumo UGELLO A MONTE mbar PIASTRA (21 S) all’Ugello...
CONTROLLI CONTROLLO DELLA PRESSIONE A MONTE (Pe) fig.1 La pressione viene misurata con un manometro 0÷80 mbar (Precisione almeno 0,1 mbar). La presa di pressione fig. 1 si trova sulla rampa gas G1/2” dietro il cruscotto; svitare la vite (A) della presa di pressione (B), attaccare la gomma al silicone nel manometro, accendere il bruciatore e rilevare la pressione “dinamica”...
TRASFORMAZIONE PER FUNZIONAMENTO AD ALTRO TIPO DI GAS PIANO DI COTTURA - Togliere le griglie, spartifiamma e il corpo bruciatore. - Togliere le manopole - Smontare il frontalino SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE DI PLACCA Sostituire l’ugello (fig. 2 pos. 2) del bruciatore (chiave del 12) con quello corrispondente al tipo di gas prescelto attenendosi alle Tabelle II.
Per accendere il bruciatore ruotare la manopola in posizione ( ) per il massimo ed in posizione ( ) per il minimo. Per spegnere completamente i bruciatori, portare la manopola in posizione (0). ACCENSIONE BRUCIATORI PIASTRA DI COTTURA - Per accendere il pilota della piastra di cottura, premere la manopola (fig. 8) ruotandola verso sinistra fino al simbolo ( ) raggiunta la posizione premere a fondo e procedere all’accensione del pilota schiacciando contemporaneamente il pulsan- te dell’accensione piezoelettrica;...
MANUTENZIONE E PULIZIA - Pulire giornalmente le parti in acciaio inox con acqua tiepida saponata, quindi risciacquare abbondantemente ed asciugare con cura. - Evitare nel modo più assoluto di pulire l’acciaio inox con paglietta, spazzole o raschietti d’acciaio comune in quanto possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di ruggine.
Seite 13
INDEX CHAPTER DESCRIPTION PAGE General remarks ........................... 13 Technical data ............................. 14 Table I: Gas cooktops OPTIMA series, Category II (Natural gas and L.P.G.) ........14 Technical characteristics ........................14 Installation instructions ........................15 Information about gas cooktops OPTIMA series ................15 Laws, regulations and technical directives to be complied with ............
GENERAL REMARKS - Carefully read the instructions contained in the present booklet as they supply important information relating to safe installation, use and maintenance. - Keep this booklet with care, for any further consultation by the various operators. - Having removed the packing, make sure the unit is in good order and in case of doubt, do not use the unit, but call on skilled personnel.
TECHNICAL DATA TABLE I: GAS COOKTOPS OPTIMA SERIES, CATEGORY II (NATURAL GAS AND L.P.G.) MODEL G77/2F4T G77/6F11T G77/4F7T Type External dimensions 1100 Width Depth Height Maximum Height “A” G1/2" G1/2" G1/2" Gas Connection Cooking Plate dimensions – – – Width –...
GAS COCK of pressed brass, supplied with safety valve and thermocouple for automatic gas interruption in case of accidental pilot extinguishment. Adjustment between minimum and maximum capacity. COMBUSTION CHAMBER made of AISI 304 stainless steel insulated by way of ceramic fibres (Aluminium Oxide and Silicon Monoxide).
INSTALLATION PLACE - The unit should be installed in adequately ventilated places. (This unit requires a draft of at least 2cu.m/hr l kW T.C. (Thermal Capacity). - Install the equipment in compliance with the safety rules applicable in the country where the equipment is installed. POSITIONING - The various units may be installed individually or together with other units of our range.
Seite 18
TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, MEDIUM BURNER NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW FOR GAS COOKTOPS OPTIMA SERIES Nation Cat. Type Gas pressure MEDIUM BY-PASS PILOT Nozzles Nominal Nozzle upstream BURNER (21 S) gas pressure Thermal consumption category mbar kW (1) 15°C 1013 mbar Ø...
GAS SYSTEM CONNECTION - The unit should be supplied with gas having the characteristics and the pressure shown on Table II. - The gas pressure is measured at the initial pressure outlet with the burner on (see Fig. 1) - The unit is tested and fitted to operate with natural gas H G20 - 20mbar. * N.B.
ADJUSTING THE MINIMUM THERMAL CAPACITY The right minimum for thermal capacity is achieved by means of the “calibrated” bypass idle screw firmly tightened in accordance with Table II Injectors Ch. 2.6 Ignite the burner according to Chapter 6 “Instructions to Users” in the maximum position ( );...
COOKING PLATE REPLACING THE PILOT BURNER NOZZLE N.B.: We advise to first remove the spark plug because it can easily break. To change the pilot injector, you need to unscrew the nut (Fig. 6 position 7) with a size-10 spanner and replace the injector (Fig.
REPLACING IMPORTANT COMPONENTS The unit should be checked at least twice a year. You must check the burners, the ignition, the interignition, the maximum and minimum settings. REPLACING COMPONENTS To be performed exclusively by an “Authorised Service Centre”! In order to replace these components, it is important to first do the following: - Shut off the gas supply inlet valve;...
Seite 23
INDEX CHAPITRE DESCRIPTION PAGE Instructions generales .......................... 23 Donnees techniques ..........................24 Tableau I : Tables de cuisson au gaz serie OPTIMA Categorie I (Gaz methanE et G.P.L.) ....24 Caracteristiques techniques ........................ 24 Instructions pour l’installation ......................25 Plaquette d’identification de la table de cuisson au gaz serie OPTIMA ........... 25 Legislation a respecter ........................
INSTRUCTIONS GENERALES - Lisez attentivement les instructions contenues dans cette notice car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. - Rangez soigneusement cette notice dans un endroit accessible et adapté à de futures consultations. - Après avoir déballé l’appareil, contrôlez-en l’intégrité. En cas de doute ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel qualifié.
DONNEES TECHNIQUES TABLEAU 1 : TABLES DE CUISSON AU GAZ SERIE OPTIMA CATEGORIE I (GAZ METHANE et G.P.L.) MODEL G77/2F4T G77/6F11T G77/4F7T Type Dimensions externes 1100 Largeur Profondeur Hauteur Hauteur maximum “A” G1/2" G1/2" G1/2" Raccordement gaz Dimensions plaques de cuisson –...
PLAQUE COUPE-FEU PLAQUE de cuisson en acier spécial indéformable avec disque “zone de cuisson rapide” central extractible. BRULEUR en acier Inox AISI 304 avec flamme stabilisée, allumage par veilleuse “Targhet” et gicleurs fixes pour les différents types de gaz. ALLUMAGE piézo-électrique de la veilleuse. ROBINET en laiton étampé, équipé...
LIEU D’INSTALLATION - L’appareil doit être installé dans un local suffisamment aéré car il requiert une aspiration d’au moins 2 m /h . kW Débit thermique. - L’appareil doit être installé conformément à la législation en matière de sécutité en vigueur dans le pays d’installation. MISE EN PLACE - Cet appareil peut être installé...
TABLEAU II: DONNEES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, GICLEURS BRULEUR MOYEN, VEILLEUSE ET VIS DU MINIMUM (TABLE DE CUISSON SERIE OPTIMA) PRESSION GAZ PAYS CATEGORIE TYPE DE PRESSION GAZ DEBIT THERMIQUE CONSOMMATION BRULEUR BY-PASS VEILLEUSE AU GIGLEUR EN AMONT mbar GICLEUR NOM. kW (1) GAZ (15°C) MOYEN (21 S)
COMMENT OBTENIR UN DEBIT THERMIQUE NOMINAL Contrôlez si l’appareil est prédisposé pour le type de gaz, et si sa pression et sa catégorie correspondent au gaz disponible en réseau. L’indication est reportée sur l’emballage et/ou sur la plaquette d’identification de l’appareil. Si l’appareil est prédisposé...
CONTROLE POUR LE FONCTIONNEMENT AU GAZ LIQUIDE - Contrôlez que les gicleurs montés correspondent aux indications du tableau II paragraphe 2.6. - Vérifiez si la pression en entrée correspond aux indications du tableau II paragraphe 2.6. - Contrôlez que l’installation au gaz G.P.L. a deux régulateurs de pression de capacité suffisante et si la capacité d’évaporation est suffisante.
PLAQUE DE CUISSON CHANGEMENT DU GICLEUR DE LA VEILLEUSE Note : Démontez d’abord la bougie pour éviter de la casser. Pour changer le gicleur de la veilleuse, dévissez l’écrou (Fig.6 poste 7) avec une clé de 10 mm et démontez le gicleur (Fig. 6 poste 6) et remplacez-le par un autre correspondant au type de gaz choisi et reporté...
CHANGEMENT DES COMPOSANTS PLUS IMPORTANTS L’appareil doit être contrôlé tous les 6 mois. Il faut en particulier vérifier le brûleur, l’allumage, le réglage du minimum et du maximum, le bon fonctionnement de la hotte anti-refoulement et coupe tirage (Type B 11) ainsi que l’entrée de l’air. CHANGEMENT DES COMPOSANTS Attention ! Pour les réparations s’adresser seulement à...
Seite 33
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeinehinweise ..........................33 Technische Daten ..........................34 Tabelle I: Gaskochstellen Serie OPTIMA Kategorie II (Methan Und Flüssiggas)......34 Technische Eigenschaften ........................34 Installationsanleitungen ........................35 Informationen Über Die Gaskochfelder Serie OPTIMA ..............35 Einzuhaltende Gesetze, Normen Und Technische Richtlinien ............35 Installationsort ............................
ALLGEMEINEHINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
GLÜHPLATTE PLATTE aus speziellem unverformbarem Stahl mit einer herausnehmbaren “Blitzkochzone” in der Mitte. BRENNER aus Inox-Stahl AISI 304 mit Flammenhaltung; Zündung durch “Targhet”-Leitflamme mit fixen Düsen für die verschiedenen Gasarten. PIEZOZÜNDUNG des Leitflammenbrenners. HAHN aus gedrucktem Messing, mit Sicherheitsventil und Thermoelement zur automatischen Gasabstellung bei unabsichtlichem Erlöschen der Leitflamme.
INSTALLATIONSORT - Das Gerät muß in einem ausreichend durchlüftetem Raum installiert werden. (Dieses Gerät bedarf einer Absaugkraft von mindestens 2 m /h • kW Wärmeleistung). - Bei der Installation dieses Gerätes sind die Sicherheitsvorschriften des Landes einzuhalten, im dem das Gerät aufgestellt wird.
TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, DÜSEN DES MITTLEREN BRENNERS, LEITFLAMME UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE GASKOCHFELDER SERIE OPTIMA GASDRUCK AN LAND BY-PASS DÜSEN- GAS-VORDRUCK MITTLERER LEIT- GASVERBRAUCH NENNWÄRME- GASART DER DÜSE MIT BRENNER KATEGORIE mbar (15°C) FLAMME LEISTUNG kW (1) (21 S) 21 S Mind.
ABGASUNG IN EINE RAUCHHAUBE. GERÄTTYP: A Das Gasgerät muß unter einer Rauchhaube mit normengerechten Anlageneigenschaften aufgestellt werden. (Dieses Gerät bedarf einer Absaugkraft von mindestens 2 m3/h • kW Wärmeleistung). Die Küchendurchlüftung kontrollieren: sie muß den geltenden Normen entsprechen. ERREICHEN DER NENNWÄRMELEISTUNG Kontrollieren Sie, ob das Gerät für die den Gasnetzwerten entsprechende Gasart, Druck und Kategorie voreingestellt ist.
Den Druck an der Düse und die Mindestwärmeleistung überprüfen. Bei der 2. und 3. Familie muß die Kleinststufen-Einstellschraube (By-Pass) ganz in den Hahn (Abb. 2 Pos. 1) und in den Thermostat (Abb. 5 Pos. 11) eingeschraubt werden. KONTROLLE FÜR DEN BETRIEB MIT FLÜSSIGGAS Kontrollieren, ob die montierten Düsen mit den Werten in den Tabellen II Kap.
KOCHPLATTE AUSTAUSCHEN DER LEITFLAMMENBRENNERDÜSE MERKE: Es wird empfohlen, die sofort Glühkerze abzunehmen, damit sie nicht bricht. Zum Austauschen der Leitflammen- Einspritzdüse die Mutter (Abb. 6 Pos. 7) mit einem 10er-Schlüssel losschrauben und die Einspritzdüse (Abb. 6 Pos. 6) mit der für den gewählten Gastyp entsprechenden Düse ersetzen (siehe hierzu die Angaben in der Tabelle II Einspritzdüsen Kap.
AUSTAUSCHEN DER WICHTIGSTEN BESTANDTEILE Das Gerät muß mindestens zweimal pro Jahr kontrolliert werden. Zu kontrollieren sind: die Brenner, die Zündung, die Zwischenzündung, die Einstellung der Kleinst- und Höchststufe. Außerdem muß die Funktionstüchtigkeit der Wind- und Zugunterbrechungsschutzhaube (Typ B 11 ) und die Zuluft kontrolliert werden. AUSTAUSCHEN DER BESTANDTEILE Durchführung nur durch befugte technische Betreuungsstellen! Vor dem Austauschen nachfolgender Bestandteile:...
Seite 43
ÍNDICE CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Observaciones generales ........................43 Datos técnicos ............................ 44 Tabla 1: Encimeras a gas serie OPTIMA, Categoría II (Gas metano y GPL) ........44 Características técnicas ........................44 Instrucciones para la instalación ......................45 Informaciones sobre las planchas a gas serie OPTIMA ............... 45 Ley, normas y directivas técnicas a respetar ..................
OBSERVACIONES GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
DATOS TÉCNICOS TABLA 1: ENCIMERAS A GAS SERIE OPTIMA, CATEGORÍA II (GAS METANO y GPL) MODELO G77/2F4T G77/4F7T G77/6F11T Dimensiones exteriores 1100 Anchura Profundidad Altura Altura máxima “A” G1/2" G1/2" G1/2" Toma del Gas Dimensiones plancha – – – Anchura –...
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN La instalación y la eventual transformación para el uso con otros tipos de gas tiene que ser efectuada por personas expertas, según las normas en vigor. (Véanse las tablas de datos técnicos 1.1 y 2.6). OBSERVACIONES: En caso de que el aparato se instale contra una pared, esta última tiene que resistir a los valores de temperatura de 80°C y debe ser incombustible.
MONTAJE APARATOS TOP SOBRE BASES O SOPORTES VOLADIZOS Todas las cocinas constan de patas de altura regulable (P): - Cuando se trata de un aparato de sobremesa, hay que enroscar o desenroscar las patas (P) como se indica en la figura hasta que se apoye perfectamente, luego apretar la contratuerca (D) para bloquear la pata.
TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR PLANCHA, PILOTO Y TORNILLO DEL MÍNIMO (PLANCHAS SERIE OPTIMA). PRESÍON GAS AL CAPACIDAD PAÍSY TIPO DE PRESÍON GAS ANTERIOR QUEMADOR BY-PASS CATEGORÍA CONSUMO GAS PILOTO INYECTOR CON TÉRMICA NOM. CATEGORÍA INYECTOR AL APARATO mbar PLANCHA (15°C) (21 S)
CONTROLES CONTROL DE LA PRESIÓN ANTERIOR AL APARATO (Pe) Fig. 1 La presión se mide con un manómetro 0 • 80 mbar (Presión de por lo menos 0,1 mbar). La toma de presión Fig. 1 se encuentra en la conexión del gas G 1/” detrás del tablero: desatornillar el tornillo (A) de la toma de presión (B), conectar la manguera de siliconas en el manómetro, encender el quemador y medir la presión “dinámica”...
3. TRANSFORMACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO CON OTRO TIPO DE GAS PLANCHAS DE COCCIÓN - Quitar las parrillas, el partidor de llama y el cuerpo del quemador - Quitar las manivelas - Desmontar la parte frontal. SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA MESA DE TRABAJO Sustituir el inyector (Fig.
INTRUCCIONES PARA EL USUARIO ENCENDIDO QUEMADOR DE PLACA (COCINA) - Para encender el piloto de la cocina, apretar la manivela (Fig. 7) girándola hacia la izquierda hasta el símbolo ( ), ya en la posición apretar a fondo y encender el piloto. Mantener apretada la manivela unos 20 segundos; al soltarla la llama del piloto tiene que quedar encendida, si así...
- montar un nuevo termopar del mismo tipo siguiendo el orden inverso al del montaje. B) Grifo quemador mesa de trabajo (Fig. 2). - desmontar la tuerca (3) con una llave del 9; - desmontar todas las tomas del gas (4-5-6) - montar un nuevo grifo siguiendo el orden inverso al del desmontaje.
SCHEMI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAMS SCHEMAS D’INSTALLATION INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN G77/2F4T G77/4F7T G77/6F11T Ø 17mm H=15/20 mm A) attacco gas G1/2” gas connection G1/2” Raccord gaz G1/2” Gasanschluß G1/2” Toma de gas G 1/2” - 52 -...
Seite 55
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.