Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Prüfung Und Einstellung Des Druckes Der Andruckrolle An Die Tonwelle; Prüfung Und Einstellung Des Schnellstops - uher VARIOCORD 23 Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2.1
Prüfung und Einstellung des Druckes
der Andruckrolle an die Tonwelle
2.11 Prüfung
Doppelspielband einlegen; Gerät auf Band-
geschwindigkeit 9,5 cm/s und „Start" schal-
ten. Federwaage (Meßbereich 1000 p) an der
Achse der Andruckrolle einhängen und so
weit abziehen, bis das eingelegte Tonband
zum Stehen kommt. Der in dieser Stellung
von der Federwaage angezeigte Wert muß
600 ± 50 p betragen.
2.12 Einstellung
(siehe Abb. 14)
Die Einstellung des Druckes der Andruck-
rolle an die Tonwelle erfolgt in Stellung
Start". Nach Lockern der Kontermutter (H)
kann durch Drehen der Stellschraube (I) im
Uhrzeigersinn der Andruck erhöht werden.
Durch Biegen des Lappens (K) am Zwischen-
hebe] (L) wird ein Abstand von 0,5 mm zum
Zapfen (M) am Lagerhebel (N) eingestellt.
2.2 Prüfung und Einstellung
des Schnellstops
2.21 Prüfung
(siehe Abb. 14)
Funktionswähler auf „Pause" schalten. Die
Andruckrolle muß 0,4 mm ± 0,1 mm von der
Tonwelle entfernt sein.
Die aufwickelnde
Kupplung darf das Band nur noch l eicht
spannen.
2.22 Einstellung
(siehe Abb. 14)
Der Abstand von 0,4 ± 0,1 mm zwischen An-
druckrolle und Tonwelle kann durch Biegen
der Justiernase (Q) am Schnellstopbetäti-
gungshebel (O) eingestellt werden. Das Mit-
nahmemoment der aufwickelnden Kupplung
wird vom Schnellstopbetätigungshebel (O)
der Schaltstange (R), dem Hebel (S) und dem
rechten Fühlhebel bestimmt. Im Bedarfsfall
kann durch Biegen der Schaltstange (R) das
Mitnahmemoment verändert werden.
1 3
2.1 Checking and Adjusting
the Pressure Between the Pressure
Roller and the Capstan
2.11 Checking
I nsert double Playback tape; set the instru-
ment to a tape speed of 33/4 ips and to
position "Start". Suspend a spring balance
(range 1000 p) from the spindle of the pres-
sure pulley and exert tension until the in-
serted tape stops running. The reading an
the spring balance indicated in this position
must be 600 ± 50 p.
_
2.12 Adjusting
(see Fig. 14)
Adjusting the Pressure of the pressure roller
against the capstan is effected in position
"Start". After slackening of the check nut (H)
the pressure may be increased by turning the
set screw (I) in clockwise direction. Adjust a
clearance of 0.5 mm (approx. 0.02") relative
to the pin (M) an the mounting arm (N) by
bending the flap (K) of the lever (L).
2.2 Checking and Adjusting
the Pause Control
2.21 Checking
(see Fig. 14)
Set the function selector to its "Pause" posi-
tion. The Pressure roller must be lifted by
0.4 ± 0.1 millimeters (approx. 0.016 ± 0.004")
from the capstan. The take-up clutch must
only slightly tighten the tage.
2.22 Adjusting
(see Fig. 14)
I n order to adjust the clearance of 0.4±0.1 mm
between the Pressure roller and the capstan,
bend the adjusting flap (Q) an the pause ac-
tuating lever (O). The torque of the take-up
clutch is determined by the pause actuating
l ever (O), the rod (R) the lever (S) and the
right-hand sensing lever. If necessary, the
torque may be changed by bending rod (R).
2.1 Contröle et räglage de la Pression
du galet sur le cabestan
2.11 Contröle
I nsärer une bande double duräe. Enclencher
le magnötophone, rägler le sälecteur de
vitesse sur 9,5 cm/s et mettre le sälecteur
de fonctions dans sa Position «Start-. Ac-
crocher un pese-ressort (6tendu de mesure
1 000 g) dans faxe du galet presseur et
I' ätirer jusqu'ä ce que la bande s'immobilise.
Dans cette position, Ie pese-ressort doit in-
diquer une valeur de 600 g ± 50 g.
2.12 Räglage
(voir fig. 14)
Le räglage de la Pression du galet sur le
cabestan s'opäre dans la Position «Start-.
Apräs le desserrage du contre-äcrou (H) la
Pression du galet peut ätre augmentäe par
I 'intermädiaire d'un serrage plus prononcö
de la vis (I) dans le sens des aiguilles d'une
montre. Par le cambrage de la patte (K) du
l evier intermädiaire (L) ajuster un 6cart de
0,5 mm entre le tourillon (M) du levier d'ap-
pui (N).
2.2 Contröle et reglage de l'arret instantanö
de la bande magnetique
2.21 Contröle
(voir fig. 14)
Mettre le sälecteur de fonctions dans sa
Position -Pause». Le galet presseur doit se
dätacher du
cabestan sur un 6cart de
0,4 mm ± 0,1 mm. L'embrayage räcepteur doit
tendre la bande magnötique seulement dune
maniäre faible.
2.22 Räglage
(voir fig. 14)
L'äcart prescrit de 0,4± 0,1 mm entre le galet
presseur et le cabestan peut ötre ajustö par
l e cambrage de la patte (Q) au levier d'ac-
tionnement (O). Le moment d'entrainement
de I'embrayage räcepteur est d6termin6 par
l e levier d'actionnement (O), la barette de
commutation (R), le levier (S) et le levier
palpeur droit. Le cas 6chöant, le moment
d'entrainement peut etre changä par le cam-
brage de la barrette de commutation (R).

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis