Seite 1
manual de instrucciones instruction manual manuel d’instructions manuale d’istruzioni gebrauchsanweisungen manual de instruções uživatelský manuál užívateĺský manuál руководство по эксплуатации Vejledning gebruikshandleiding οδηγιες χρησης kullanim kilavuzu دليل التعليمات...
ES - 3 ES: ADVERTENCiAS del aparato y la frecuencia de limpieza necesaria para eliminar depósitos de cal se verá minimizada. Por favor, lee cuidadosamente estas instrucciones y 11- No añadir ningún aceite balsámico o sustancia aromática en guárdalas para futuras consultas. el agua depositada dentro de la base o el depósito de agua.
ES / EN - 5 - No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos they are supervised or have been properly informed about how to como lluvia, sol, etc. handle the product correctly and they are aware of the potential hazards.
EN / FR - 7 not aimed directly at furniture, walls, curtains, rugs, electrical FR : AVERTiSSEmENTS appliances or other items that may absorb or be sensitive to moisture. Beware! During normal operation of the humidifier, Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver surfaces near the mist outlet may become damp due to water pour les consulter ultérieurement.
FR / IT - 9 11- N’ajouter aucune huile balsamique aromatique dans l’eau humides. déposée dans la base ou dans le réservoir d’eau. - Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides. 12- Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, vider l’eau du réservoir - Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé...
Seite 7
IT - 11 15- Collocare l’umidificatore di modo che il vapore che fuoriesca e siano state messe al corrente dei possibili rischi. Sia l’uso, sia la pulizia e la manutenzione, devono essere effettuati da un adulto. non si diriga verso mobili, pareti, tende, tappeti, apparecchi 3- Dopo aver estratto l’umidificatore dalla sua confezione, elettrici o altri oggetti che possano assorbire l’umidità...
IT / DE - 13 non è in uso. 7- Keine Adapter, Verteilersteckdosen und/oder 23- L’apparecchio deve essere completamente pulito e asciutto dopo Verlängerungskabel benutzen. l’uso. 8- Luftbefeuchter vor dem Auffüllen mit Wasser und vor dem 24- Per evitare il rischio d’incendio, non passare il cavo Reinigen aus der Steckdose entfernen.
DE / PT - 15 PT: ADVERTÊNCiAS anderen Gegenständen verstopft ist. Das Gerät könnte überhitzen und beschädigt werden. Leia cuidadosamente estas instruções e guarde-as para 18- Solange der Luftbefeuchter an das Netzwerk angeschlossen futuras consultas. ist, Gerät weder bewegen, anheben, neigen oder irgendwelche 1- Este produto está...
PT / CS - 17 11- Não adicionar óleo balsâmico ou qualquer substância aromática fontes de calor. na água depositada dentro da base ou no depósito de água. - Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas. 12- Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, esvaziar a - Não submergir o aparelho em água ou noutros líquidos.
Seite 11
CS - 19 a možných rizicích vyplývajících z jeho nesprávného provozu. vlhkost. Pozor! Při používání zvlhčovače může docházet Použití, čištění a údržba musí být provedeny dospělou osobou. ke kondenzaci vody na předmětech nacházejících se v 3- Po vyjmutí zvhlčovače z obalu se ujistěte, že nevykazuje bezprostřední...
CS / SK - 21 topných zařízení. odvápnenej či destilovanej vody významným spôsobom 25- Výrobce si vyhrazuje právo na změnu popsaných vlastností predlžuje životnosť spotrebiča a obmedzuje nutnosť čistenia a bez předchozího upozornění. odstraňovania vodného kameňa z vodnej nádrže. 11- Do vody v nádrži či podstavci nepridávajte vonné oleje ani iné aromatické...
SK / RU - 23 осведомлены о возможных опасностях. Его использование, - Spotrebič neponárajte do vody ani iných kvapalín. - V prípade že došlo k pádu spotrebiča do vody sa ho чистка и техническое обслуживание должны выполняться nedotýkajte. V prípade nutnosti, spotrebič vypnite a odpojte взрослым.
RU / DA - 25 или частей, которые могут быть повторно использованы заполнить резервуар кипящей водой и дать ему остыть, пока покупателем. Не используйте аксессуары, детали и он не достигнет температуры около 40 ° С. компоненты, которые не предоставлены производителем, 13- Высокий...
DA / NL - 27 4- Stil apparatet på en plan, fast og stabil overflade uden blive beskadiget på grund af overophedning. 18- Luftfugteren må ikke flyttes, løftes, vippes, gøres ren eller for børns rækkevidde. Stil det ikke på sarte overflader eller vedligeholdes, når den er i brug eller er tilsluttet elnettet.
Seite 16
NL - 29 aanleiding van onjuist, ongeschikt of onredelijk gebruik van het reservoir tijdens gebruik om de 3 dagen te verversen. Reinig na apparaat. 3 dagen de luchtbevochtiger met stromend water en verwijder 2- Dit product is geen speelgoed. Bewaar buiten het bereik van eventuele laagjes die zich hebben gevormd in het reservoir.
NL / EL - 31 het niet tot u contact hebt opgenomen met de fabrikant, de και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή ή τον διανομέα. Εάν verkoper of de erkende reparatiedienst. το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει να 20- Dit apparaat bevat geen onderdelen die de koper kan αντικατασταθεί...
EL / TR - 33 στο οποίο θα τοποθετήσετε τον υγραντήρα. Εάν υπάρχει λειτουργεί σωστά, σβήστε την αμέσως και αποσυνδέστε το υπερβολική υγρασία, αλλάξτε τη φορά του εξαρτήματος εξόδου φις από την πρίζα. Μην προσπαθήσετε να την επισκευάσετε του ατμού ή απενεργοποιήστε τη συσκευή. και...
Seite 19
TR / AR - 35 8- Kullanmak için suyla doldurmadan önce ve temizlik işleminden bırakmayınız. önce, nemlendiricinin fişini prizden çekiniz. - Cihazı ve elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. 9- Nemlendiriciyi çalıştırmadan önce, buhar yapıcı üniteyi (D) ve su - Cihazı ıslak veya nemli elle tutmayınız. deposunu (B) musluk suyuyla iyice durulayın.
Seite 20
AR - 37 يوضع الجهاز على سطح أملس وصلب ومستقر، بعيد ا ً عن متناول األطفال. ال يوضع جهاز الترطيب على ارتفاع يساوي أو يزيد عن 08 سم من األرض .يوضع على أسطح ضعيفة أو حساسة تجاه الحرارة أو الماء أو الرطوبة .)لتجنب...
9- Para apagar el humidificador: gira el selector (E) hacia el mínimo; cuando oigas un “click” habrás llegado La línea de pequeño electrodoméstico de Suavinex te ayuda en el cuidado diario de tu bebé, ofreciendo al tope y el aparato estará apagado (OFF).
PARTE iNTERiOR: Si sigues teniendo dudas estaremos encantados de ayudarte en nuestro teléfono de Atención al cliente +34 965107010 (para España) o en nuestra dirección de correo electrónico suavinex@suavinex.com DEPÓSITO (B) Y UNIDAD ELÉCTRICA (D): Debido a las sales del agua es normal que se formen restos de cal en el depósito.
1. iNTRODuCTiON Precaución The Suavinex small appliance range assists you in the day-to-day care of your baby, providing innovative solutions to help you out during your child’s first years of life. These appliances are easy to use and clean and are carefully designed to give you peace of mind and save you time, allowing you to spend more time with your baby and make the most of your time together.
3.2. HYGROMETER: Fig D The Suavinex hygrometer (FIG D) checks humidity levels using an analogue measuring iNSiDE: system. It does not require a power supply. TANK (B) AND ELECTRICAL UNIT (D): 1- Before measuring, place the hygrometer in the place where you wish to measure the relative humidity.
Seite 26
“Cleaning and maintenance” section. Then leave the water tank (B) to ventilate in a cool place for 12 hours with the cap (C) open. For any further questions you might have, please contact Suavinex’s official distributor in your country. We will be happy to help.
Vous pouvez aussi orienter la sortie de vapeur (A). La ligne de petit électroménager de Suavinex vous aide dans le soin quotidien de votre bébé en vous offrant des 8- Placer l’hygromètre (H) dans la même pièce, près du bébé.
(C) ouvert. RÉSERVOIR (B) ET UNITÉ ÉLECTRIQUE (D) : Si vous avez d’autres questions, contactez le distributeur officiel de Suavinex dans votre pays. Nous serons En raison des sels contenus dans l’eau, il est normal que des ravis de vous aider.
La linea di piccoli elettrodomestici di Suavinex ti aiuta nella cura quotidiana del tuo bambino, offrendo soluzioni innovative per i suoi primi anni di vita. Apparecchi facili da usare e da pulire e con un design ricercato, che ti apporteranno tranquillità...
3.2. IGROMETRO: danni permanenti sulla superficie dell’apparecchio. Fig D L’igrometro di Suavinex (FIG D) verifica i livelli di umidità utilizzando un sistema di misurazione analogica. Non necessita di alcuna fonte di alimentazione. PARTE iNTERNA: 1- Prima di iniziare con la misurazione, collocare l’igrometro nel luogo in cui si desidera misurare l’umidità...
“Pulizia e manutenzione”. A seguire, ventilare il deposito dell’acqua (B) in un luogo fresco per 12 ore con il tappo (C) aperto. Se seguiti ad avere dubbi, contatta il distributore ufficiale di Suavinex nel tuo Paese. Saremo lieti di aiutarti.
Sie weniger Dampfstrom wünschen oder auf Maximum, wenn Sie eine stärkere Intensität möchten. Sie können auch die Dampfaustrittsrichtung (A) regulieren. Diese Linie kleiner Haushaltsgeräte von Suavinex trägt zur täglichen Pflege Ihres Babys bei und bietet innovative 8- Stellen Sie den Hygrometer (H) in den selben Raum, in die Nähe des Babys.
Lang mit offener Kappe (B). Aufgrund des Salzgehaltes im Wasser ist es normal, dass Sollten Sie weitere Fragen haben, setzen Sie sich mit dem offiziellen Vertragshändler von Suavinex Ihres sich Kalkreste im Behälter bilden. Je nach Wasserhärte und Landes in Verbindung. Wir helfen Ihnen gerne.
1. iNTRODuÇÃO achtung A linha de pequenos eletrodomésticos da Suavinex ajuda-o no cuidado diário do seu bebé, oferecendo soluções inovadoras que o apoiam durante os seus primeiros anos de vida. Aparelhos de fácil utilização e limpeza e com um desenho muito cuidado que lhe proporcionam tranquilidade e poupança de tempo, permitindo-lhe dedicar-se mais ao seu bebé...
3.2. HIGRÓMETRO: PARTE iNTERiOR: Fig D O higrómetro da Suavinex (FIG D) comprova os níveis de humidade utilizando um DEPÓSITO (B) E UNIDADE ELÉTRICA (D): sistema de medição analógica. Não precisa de nenhuma fonte de alimentação. Devido aos sais da água é normal que se formem restos de 1- Antes de começar a medição coloque o higrómetro no lugar onde pretender medir...
“Limpeza e manutenção”. Depois ventile o depósito de água (B) num local fresco durante 12 horas com a tampa (C) aberta. Se continuar com dúvidas contacte o distribuidor oficial de Suavinex no seu país. Será um prazer ajudá-lo.
Seite 37
9- Pro vypnutí zvlhčovače: otáčejte selektor (E) směrem k MIN až do okamžiku, kdy uslyšíte kliknutí. V tomto okamžiku je spotřebič vypnut (OFF). Řada drobných domácích spotřebičů společnosti Suavinex Vám pomůže s denní péčí o dítě během prvních let jeho života. Přístroje s jednoduchým použitím a údržbou, a pečlivým provedením Vám přinesou klid a úsporu času, čímž...
(C). agresivní prostředky, které by mohly způsobit nezvratné škody na povrchu spotřebiče. V případě, že vaše pochyby přetrvávají, kontaktujte oficiálního prodejce společnosti Suavinex ve Vaší zemi. Velmi rádi Vám pomůžeme. VNITŘNÍ ČÁST (NÁDRŽ (B) A ELEKTRICKÁ JEDNOTKA (D): Vzhledem k obecné přítomnosti solí ve vodě je zcela normální, vytváření...
1. ÚVOD Upozornění Rada drobných domácich spotrebičov značky Suavinex Vám pomôže s každodennou starostlivosťou o dieťa v priebehu prvých rokov jeho života. Prístroje s jednoduchým použitím a údržbou, a s praktickým dizajnom Vám prinesú kľud a úsporu času a tým Vám umožní naplno si užiť chvíle strávené s Vašim bábätkom přečte si, prosím, provozní...
3.2. VLHKOMER: vytváranie usadenín vodného kameňa. Vodný kameň sa môže OBRÁZOK D Vlhkomer značky Suavinex (OBR. D) analogickým spôsobom merá úroveň vlhkosti v tvoriť relatívno rýchlo v priamej závislosti na tvrdosti vody vo miestnosti. Nie je nutný žiadny zdroj energie.
Pre viac informácií o službách spojených s recykláciou a elimináciou odpadu, kontaktujte zodpovedný orgán v mieste Vášho bydliska V prípade pretrvávajúcich pochybností, kontaktujte oficiálneho distribútora spoločnosti Suavinex vo Vašej zemi. nebo u predajca spotrebiča.
Вы хотите меньше потока пара, или к максимуму, если Вы хотите получить больше потока. Вы также можете направлять выпускное отверстие пара (A). Линия небольшой бытовой техники Suavinex помогает Вам в ежедневном уходе за Вашим ребенком, 8- Поместите гигрометр (H) в той же комнате, рядом с малышом.
прохладном месте в течение 12 часов с открытой крышкой (C). ВНУТрЕННЯЯ ЧАСТЬ: рЕзЕрВУАр (B) И ЭЛЕКТрИЧЕСКОЕ УСТрОЙСТВО (D): Если у Вас все еще есть сомнения, свяжитесь с официальным дистрибьютором Suavinex в вашей Так как вода содержит соли, то накипь, образующаяся в стране. Мы будем рады Вам помочь.
1. iNDLEDNiNg предупреждение Suavinex’ produktserie af små husholdningsapparater giver dig en hånd med i den daglige pleje af din baby og støtter dig i barnets første leveår ved hjælp af deres innovative løsninger. Apparaterne er lette at bruge og gøre rene. Det gennemtænkte design sparer dig for tid og besvær, så du kan nyde dit barn og jeres tid sammen fuldt ud.
Det er normalt, at der dannes rester af kalk i beholderen på grund Fig D Suavinex fugtighedsmåler (FIG. D) kontrollerer fugtighedsniveauerne ved hjælp af et af de salte, der findes i vandet. Kalkresterne dannes forholdsvis analogt målesystem. Den bruger ikke strøm.
For yderligere oplysninger om genbrugscentrer, kontakt det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte apparatet. Hvis du har flere spørgsmål, bedes du kontakte den officielle Suavinex forhandler i dit land. Vi hjælper dig gerne!
Seite 47
9- Om de luchtbevochtiger uit te zetten: draai de selectieschakelaar (E) naar het minimum; wanneer u een De productenlijn van kleine huishoudelijke toestellen van Suavinex helpt u bij de dagelijkse verzorging van uw “klik” hoort, kunt u niet verder draaien en is het apparaat uitgeschakeld (OFF).
BINNENKANT: RESERVOIR (B) EN ELEKTRISCHE EENHEID (D): Als u nog steeds twijfels hebt, neem dan contact op met de officiële distributeur van Suavinex in uw land. Omwille van het zout in het water is het normaal dat er zich We helpen u met veel plezier verder.
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Voorzichtig Η σειρά μικρών οικιακών συσκευών Suavinex σας βοηθά στην καθημερινή φροντίδα του μωρού σας, προσφέροντας καινοτόμες λύσεις κατά τα πρώτα έτη της ζωής του. Εύχρηστες και εύκολες στον καθαρισμό συσκευές, με πολύ φροντισμένο σχεδιασμό, που διευκολύνουν την καθημερινότητάσας και εξοικονομούν χρόνο, επιτρέποντάς...
ανεπανόρθωτη ζημιά στις επιφάνειες της συσκευής. 3.2. ΥΓΡοΜΕΤΡο: ΕΣΩΤΕΡΙΚο ΜΕΡοΣ: Fig D Το υγρόμετρο Suavinex(FIG D) ελέγχει τα επίπεδα υγρασίας χρησιμοποιώντας ένα ΔοΧΕΙο(B) ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΜοΝΑΔΑ (D): αναλογικό σύστημα μέτρησης. Δεν χρειάζεται πηγή τροφοδοσίας. 1- Πριν ξεκινήσετε τη μέτρηση, τοποθετήστε το υγρόμετρο στοσημείο όπου θέλετε...
με τις ενδείξεις της ενότητας “Καθαρισμός και συντήρηση”. Αερίστεστησυνέχειατοδοχείονερού (B) σε ένα δροσερό μέρος για 12 ώρες με το πώμα (C) ανοιχτό. Εάν εξακολουθείτε να έχετε απορίες, επικοινωνήστε με τον επίσημο διανομέα της Suavinex στη χώρα σας. Θα χαρούμε να σας βοηθήσουμε.
9- Nemlendiriciyi kapatmak için: düğmeyi (E) minimuma (-) doğru çevirin; “klik” sesini duyduğunuz zaman tam olarak çevirmiş oluyorsunuz ve cihaz kapanıyor (OFF). Suavinex’in elektrikli küçük ev aletleri, bebeğinizin ilk yaşlarında, sizi destekleyen yenilikçi çözümler sunarak, bebeğinizin günlük bakımında size yardımcı olur. Cihazlarımız, kullanımı ve temizliği kolay olan ve titiz tasarımlarıyla size zaman kazandırarak, bebeğinize daha çok zaman ayırmanızı...
12 saat havalandırın. yıpratıcı temizleyiciler, alkol, tiner veya benzer ürünler kullanmayınız. İÇ KISIM: Hala kafanıza takılan sorular varsa, bulunduğunuz ülkedeki Suavinex resmi distribütörüne başvurunuz. DEPO (B) VE ELEKTRIKLI ÜNITE (D): Size yardımcı olmaktan memnunluk duyarız. Suyun içerdiği tuzlardan dolayı, su haznesinde kireç artıkları...
سعة خزان الماء: 8,1 ل güç: 25W ve, diğer hükümleri yerine getirmektedir. CE bildiriminin Laboratorios Suavinex - C/ del Marco parcela R88, Polígono Las الرش: ~ 002 مل / الساعة su dEPosunun kaPasitEsi: 1,8 lt. bir kopyasını istemek için, üretici ile iletişime geçmekte Atalayas - 03114 ALICANTE –...
Seite 55
.الماء (ب) في مكان بارد لمدة 21 ساعة والغطاء (جـ) مفتوح جهاز الترطيب 4.2.التنظيف األسبوعي . ً في بلدك. سيسرنا مساعدتك كثير اSUAvInEx إن كان ال يزال عندك أسئلة، اتصل بالموزع الرسمي لسوافينكس :الجزء الخارجي . ً 1. نظف الجهاز بقطعة قماش ناعمة ورطبة قلي ال...
Seite 56
.)OFF( تساعدك في العناية اليومية بابنك، حيث توفر لك الحلولSuavinex مجموعة األجهزة المنزلية الصغيرة لينك عالمة تجارية مسجلة لسوافينكس المستجدة التي تساندك أثناء سنوات حياته األولى. إنها أجهزة سهلة االستعمال والتنظيف وتوفر لك الراحة وادخار الوقت، مما يسمح لك بتكريس نفسك...
Seite 57
LAbORATORIOS SUAVINEX, S.A C/ del Marco parcela R88 Polígono Las Atalayas 03114 ALICANTE · ESPAÑA/SPAIN www.suavinex.com · suavinex@suavinex.com C.I.F: A-03123122 · R.S.I: nº3902245/A...