Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1. What's in the box
VSS-201-M2 Wireless Speaker, USB charging cable, Multi-lingual
GB
user manual.
VSS-201-M2 Haut-parleur sans fil, câble de charge USB, manuel
FR
d'utilisation multilingue.
VSS-201-M2 Wireless-Lautsprecher, USB-Ladekabel,
DE
mehrsprachige Bedienungsanleitung.
Altoparlante wireless VSS-201-M2, cavo di ricarica USB, manuale
IT
utente multilingue.
Coluna sem fios VSS-201-M2, cabo de carregamento USB, manual
PT
do utilizador multilingue.
Altavoz inalámbrico VSS-201-M2, cable de carga USB, guía de
ES
usuario multilingüe.
Беспроводной громкоговоритель VSS-201-M2, USB-кабель для
RUS
зарядки, многоязычный руководство пользователя.
J
VSS-201-M2ワイヤレススピーカー、USB充電ケーブル、多言語ユーザ
ーガイド
VSS-201-M2无线音箱,USB充电线,多语言用户指南。
CHN
2. Charging the speaker
Please use the provided USB cable to charge the speaker from a
GB
USB mains plug or computer USB port.
When charging the LED indicator will turn red, once fully charged
the LED indicator will turn off.
Veuillez utiliser le câble USB fourni pour charger le haut-parleur à
FR
partir d'une prise secteur USB ou d'un port USB de l'ordinateur.
Lors de la charge, l'indicateur LED deviendra rouge, une fois
complètement chargé, l'indicateur LED s'éteindra.
Bitte verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um den
DE
Lautsprecher über einen USB-Netzstecker oder Computer-USB-
Anschluss aufzuladen.
Wenn die LED-Anzeige rot leuchtet, wird die LED-Anzeige einmal
vollständig geladen.
Utilizzare il cavo USB in dotazione per caricare l'altoparlante dalla
IT
porta USB o dalla porta USB del computer.
Durante la ricarica, l'indicatore LED diventa rosso, una volta che è
completamente carico, l'indicatore LED si spegne.
Por favor, use o cabo USB fornecido para carregar o alto-falante
PT
de uma tomada USB ou porta USB do computador.
Ao carregar o indicador LED ficará vermelho, uma vez totalmente
carregado, o indicador LED será desligado.
Utilice el cable USB proporcionado para cargar el altavoz desde
ES
un enchufe de red USB o puerto USB de la computadora.
Al cargar, el indicador LED se pondrá rojo, una vez que esté
completamente cargado, el indicador LED se apagará.
Пожалуйста, используйте прилагаемый USB-кабель
RUS
для зарядки динамика от USB-штекера или USB-порта
компьютера.
При зарядке светодиодный индикатор загорится красным,
после полной зарядки светодиодный индикатор погаснет.
付属のUSBケーブルを使用して、USBのメインプラグまたはコンピュー
J
タのUSBポートからスピーカーを充電してください。
充電中にLEDインジケータが赤色に変わると、完全に充電されるとLED
インジケータが消灯します。
请使用提供的USB电缆从USB电源插头或计算机USB端口为扬
CHN
声器充电。
充电时,LED指示灯将变为红色,一旦充满电,LED指示灯将
熄灭。
3. Pairing the speaker
Slide the power switch to the "On" position. Search for "M2" on
GB
your phone or tablet and connect to the M2. The voice prompt
will alert when pairing is successful (pass code if requested,
0000). Control track selection and volume using your device.
Faites glisser l'interrupteur d'alimentation sur la position "On".
FR
Recherchez «M2» sur votre téléphone ou votre tablette et
connectez-vous au M2 L'invite vocale vous avertira lorsque
l'appariement est réussi (code d'accès si nécessaire, 0000)
Contrôlez la sélection et le volume de la piste à l'aide de votre
appareil.
Schieben Sie den Netzschalter in die Position "Ein". Suchen Sie
DE
auf Ihrem Telefon oder Tablet nach "M2" und stellen Sie eine
Verbindung zum M2 her. Die Sprachansage wird Sie warnen,
wenn die Kopplung erfolgreich ist (Passcode, falls erforderlich,
0000). Kontrollieren Sie die Titelauswahl und Lautstärke mit
Ihrem Gerät.
Spostare l'interruttore di accensione sulla posizione "On". Cerca
IT
"M2" sul tuo telefono o tablet e connettiti a M2.Il messaggio
vocale ti avviserà quando l'associazione è andata a buon fine
(passa il codice se richiesto, 0000). Controlla la selezione della
traccia e il volume usando il tuo dispositivo.
Deslize o interruptor para a posição "On". Procure por "M2" no
PT
seu telefone ou tablet e conecte-se ao M2. O prompt de voz
alertará quando o emparelhamento for bem-sucedido (senha, se
solicitado, 0000). Controle a seleção e o volume da faixa usando
o dispositivo.
Deslice el interruptor de encendido a la posición "Encendido".
ES
Busque "M2" en su teléfono o tableta y conéctese a la M2. El
aviso de voz alertará cuando el emparejamiento sea exitoso
(pase el código si así lo solicita, 0000). Controle la selección y el
volumen de la pista usando su dispositivo.
Переведите выключатель питания в положение «Вкл.».
RUS
Найдите «M2» на своем телефоне или планшете и
подключитесь к M2. Голосовое приглашение будет
предупреждать о успешном завершении сопряжения (код
доступа, если требуется, 0000). Контролировать выбор
дорожки и громкость с помощью вашего устройства.
J
電源スイッチを「オン」の位置にスライドさせます。 スマートフォ
ンやタブレットで「M2」を検索してM2に接続すると、ペアリングが
成功すると音声プロンプトが表示されます(必要に応じてコードを
渡します、0000)。
将电源开关滑到"开"位置。 在您的手机或平板电脑上搜
CHN
索"M2"并连接到M2,配对成功时语音提示将会发出警报(
如果请求,密码为0000)。使用您的设备控制音轨选择和
音量。
4. Using AUX cable
Using a 3.5mm audio cable, connect your device directly into
GB
the speaker AUX port. Control track selection and volume using
your device.
À l'aide d'un câble audio de 3,5 mm, connectez votre appareil
FR
directement au port AUX du haut-parleur. Contrôlez la sélection
et le volume de la piste à l'aide de votre appareil.
Schließen Sie Ihr Gerät mit einem 3,5-mm-Audiokabel direkt an
DE
den AUX-Anschluss des Lautsprechers an. Kontrollieren Sie die
Spurauswahl und Lautstärke mit Ihrem Gerät.
Utilizzando un cavo audio da 3,5 mm, collegare il dispositivo
IT
direttamente alla porta AUX dell'altoparlante. Controlla la
selezione e il volume della traccia usando il tuo dispositivo.
Usando um cabo de áudio de 3,5 mm, conecte seu dispositivo
PT
diretamente à porta AUX do alto-falante. Controle a seleção e o
volume da faixa usando seu dispositivo.
Con un cable de audio de 3.5 mm, conecte su dispositivo
ES
directamente al puerto AUX del altavoz. Controle la selección y
el volumen de la pista usando su dispositivo.
Используя аудио кабель 3,5 мм, подключите устройство
RUS
непосредственно к порту AUX динамика. Контролируйте
выбор дорожки и громкость с помощью вашего устройства.
3.5mmオーディオケーブルを使用して、デバイスをスピーカーのAUX
J
ポートに直接接続します。 あなたのデバイスを使ってトラックの選
択と音量をコントロールする。
使用3.5毫米音频线将设备直接连接到扬声器AUX端口。使用
CHN
您的设备控制曲目选择和音量。
5. Twin stereo mode
If you have two M2 speakers, you can pair them to play
GB
simultaneously using one device.
Turn both M2 speakers on at the same time, when successfully
paired (after a few seconds) the speakers will "beep". Once you
have paired the speakers, search for "M2" on your phone or
tablet and connect to the M2.
You can also connect your device, to the paired speakers, using a
3.5mm audio cable from your device to the speaker AUX port.
Si vous avez deux haut-parleurs M2, vous pouvez les coupler
FR
pour jouer simultanément en utilisant un seul appareil.
Allumez les deux enceintes M2 en même temps, lorsqu'elles
sont jumelées avec succès (après quelques secondes), les
enceintes «bipent». Une fois que vous avez jumelé les haut-

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Veho VSS-201-M2

  • Seite 1 充电时,LED指示灯将变为红色,一旦充满电,LED指示灯将 VSS-201-M2 Wireless Speaker, USB charging cable, Multi-lingual 4. Using AUX cable 熄灭。 user manual. VSS-201-M2 Haut-parleur sans fil, câble de charge USB, manuel 3. Pairing the speaker d’utilisation multilingue. VSS-201-M2 Wireless-Lautsprecher, USB-Ladekabel, mehrsprachige Bedienungsanleitung. Altoparlante wireless VSS-201-M2, cavo di ricarica USB, manuale utente multilingue.
  • Seite 2 Bank – 10,400mAh VPP-007-P1 parleurs, recherchez “M2” sur votre téléphone ou votre tablette In the event you need to contact Veho for support or et connectez-vous au M2. troubleshooting for your M2 Speaker Vous pouvez également connecter votre appareil aux enceintes veho-world.com...