Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HPI Racing F3.5 PRO Bedienungsanleitung Seite 3

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
Engine Break In
Important:
HPI engines will feel tight at the top of their stroke when they are new or when they have not
reached their normal operating temperatures. The piston and cylinder sleeves are designed
to achieve proper running tolerances when they are properly broken in and are operating at
the correct temperature. New engines need a break in period of about 3 to 4 tanks of fuel
before they can be run at Full throttle, if not the engine could be damaged.
重要
H PI製のエンジンは新品時及びエンジンが十分に温まっていないときには動きが硬く感じることがあります。 これは適切なブレ
ークインがされ、 エンジンが十分に温まったときにピストンとシリンダーがスムーズに作動するように設計されているためです。
新品のエンジンは全開走行するまでに3-4タンク分のブレークインが必要です。 ブレークインが不十分な場合はエンジンを破損
する恐れがあります。
1
Fill Fuel Tank
燃料タンクに燃料をいれます。
2
Priming Engine
燃料をキャブレターに送る
To prime the engine, use your finger or a rag to cover the exhaust tip. Using your starter box it will only take a very short time until fuel reaches the carburetor and no
bubbles are seen.
エキゾーストの排気口をウエスで塞ぎ、エンジンスターターボックスでエンジンを回し、燃料がキャブレターに到達するようにします。
Flooded Engine
オーバーチョーク
70332
3
Open the Carburetor
スロットルを開きます
1/4 of the way open.
キャブレターを1/4開けます。
4
Glow Plug and Starter
エンジン始動
Attention
注 意
The engine must never be run
without the air filter in place!
エアフィルターなしでは絶対にエンジンを始
動しないでください。
エンジンブレークイン
Fill the tank completely with fuel. Use only 20 to 25% Nitro content
fuel. Use high quality branded model car fuel only. Using the non-car
fuels could void your warranty and cause the engine to be damaged.
燃料タンクに燃料をいっぱいまで入れてください。 燃料はHPI製RCカー専用燃料もしくは、 ニト
ロ含有量20-25%の高品質RCカー専用燃料をご使用ください。 カー専用燃料以外の燃料をご
使用された場合の保障は致しかねます。
If there is too much fuel in the cylinder, the engine
will not start.
Follow the step below to remove excess fuel from
the cylinder.
Remove the glow plug and use the starter box
to remove excess fuel.
Reinstall the glow plug .
燃料を多く送りすぎるとエンジン内に燃料があふれ、 エンジンの始動
ができなくなります。
次の手順でエンジン内の燃料を取り除いてください。
グロープラグを取り外しスターターボックスでエンジンを回し燃料
を抜き取ります。
燃料が抜けた後、 再びグロープラグを取り付けます。
Make sure the receiver switch is off. Manually turn the throttle
servo by hand until the carburetor is 1/4 of the way open.
受信機スイ ッチが切れていることを確認します。 手動でスロットルサーボを動かしてキャブレ
ターを1/4開けます。
1
2
Page 3
Attention
For non-pull start engines, please refer to
the engine start up section of your car kit
or starter box manual for proper starting
procedures.
リコイルスターターを装備しないエンジンの場合はお手持ちの
シャーシもしくはエンジンスターターボックスの説明書を参考
Starter Box Required
にエンジンの始動をしてください。
エンジンスターターボックス
OK!
NO!
Rag
ウエス
Attention
The engine must never be run without the air filter in place!
エアフィルターなしでは絶対にエンジンを始動しないでください。
Attach the glow igniter to the glow plug. Start the engine by
pushing the car down onto the starter box making sure the flywheel
and the starter wheel are meeting together.
Adjust the throttle servo so the engine runs fast enough to idle
smoothly without engaging the clutch or turning the wheels.
Remove the glow igniter as soon as the engine is running. Run the
engine for one tank of gas. If the motor shuts off, repeat steps 1 - 4.
グロープラグにプラグブースターを取り付け、シャーシをエンジンスターターボックスに押し
付けフライホイールを回しエンジンを始動します。
エンジンが始動したらプラグブースターを取り外し、エンジンをアイドリングさせます。
アイドリングのままの状態でエンジンを燃料1タンク分回し続けます。エンジンが燃料を使い
切る前に止まってしまった場合には再始動してください。
注 意
Fuel Tube
燃料チューブ
注 意

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis