Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Eton FR250 Benutzerhandbuch

Eton FR250 Benutzerhandbuch

Self-powered radio and flashlight
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FR250:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

w w w . e t o n c o r p . c o m
F R 2 5 0
O P E R A T I O N M A N U A L
S E L F - P O W E R E D R A D I O
A N D F L A S H L I G H T
F R 2 5 0 A M / F M S h o r t w a v e ra d i o,
f l a s h l i g h t , a n d c e l l p h o n e c h a rg e r

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eton FR250

  • Seite 1 w w w . e t o n c o r p . c o m F R 2 5 0 O P E R A T I O N M A N U A L S E L F - P O W E R E D R A D I O A N D F L A S H L I G H T F R 2 5 0 A M / F M S h o r t w a v e ra d i o, f l a s h l i g h t , a n d c e l l p h o n e c h a rg e r...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    USING AN EXTERNAL POWER SOURCE AND NI-MH BATTERY ods below. CHARGING.................7 USING THE FR250 AS A CELL-PHONE CHARGER......8 Monday-Friday, 8:30 a.m. - 4:00 p.m., OPERATION GUIDE..............8 North American Pacific Time.
  • Seite 3: Major Features Of The Fr250

    In North America, replacements can be purchased directly 3 AA batteries; 3.) From the AC adaptor alone (AC adaptor not from Eton Corporation. The generic specifications are: Ni-MH, 3.6 volt included); 4.) From the dynamo crank alone, even with no battery DC, 600 mAh.
  • Seite 4: Aa Battery Operation

    OPEN and pulling it down toward the bottom of the battery pack. If the adaptor/charger meets the correct specifications it radio. To play the FR250 on its AA batteries, turn the radio on by set- ting the power selector switch to the BATTERY position.
  • Seite 5: Using The Fr250 As A Cell-Phone Charger

    FR250 OPERATION MANUAL OPERATION GUIDE USING THE FR250 AS A CELL-PHONE CHARGER continued Because cell phone batteries vary in their current ratings, we cannot ADJUSTING THE VOLUME specify charging rates or usage time. There are two cell phone Turn the VOLUME control knob until the desired volume level is heard.
  • Seite 6: Service Information

    Also, Set the FLASHLIGHT to the ON position. include your daytime telephone number and a copy of your proof of purchase. The receiver will be serviced under the terms of the Eton USING THE EARPHONE JACK Corporation Limited Warranty and Plug in a set of earphones (not included) of your choice that have a returned to you.
  • Seite 7: One Year Limited Warranty

    FR250 OPERATION MANUAL ONE YEAR LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY continued Etón warrants to the original purchaser this product shall be free from (1) Improper maintenance or repair, including the installation of parts defects in material or workmanship for one year from the date of or accessories that do not conform to the quality and specification original purchase.
  • Seite 8: Avez-Vous Besoin D'aide

    ........... MENT DE LA PILE NI-MH..en utilisant les méthodes ci-dessous. Du lundi au UTILISATION DU FR250 COMME CHARGEUR DE TÉLÉPHONE CELLU- ................LAIRE..vendredi, de 8 h 30 à 16 heures, heure standard côte ..............
  • Seite 9: Propos De La Pile Rechargeable Intégrée

    En Amérique du Nord, les bloc-piles de pile rechargeable Ni-MH intégrée qui se charge par la manivelle de la remplacement peuvent être achetés directement auprès de Eton dynamo et par un adaptateur secteur (adaptateur secteur non compris); 2.) Corporation.
  • Seite 10: Fonctionnement Sous Les Piles Aa

    SOURCE D’ALIMENTATION Même si aucune source d’alimentation n’est disponible, y compris le bloc- Le FR250 est conçu pour être utilisé avec trois piles AA (non comprises). Des piles Ni-MH, le récepteur et la lampe peuvent quand même être utilisés en meilleurs résultats de performance générale peuvent être obtenus avec l’utili-...
  • Seite 11: Utilisation Du Fr250 Comme Chargeur De Téléphone Cellu

    FR250 MANUEL D’ OPÉRATION UTILISATION DU FR250 COMME CHARGEUR DE GUIDE D’UTILISATION TÉLÉPHONE CELLULAIRE continué COMMENT AJUSTER LE VOLUME Parce que les courants nominaux de batteries de téléphone cellulaire varient, Tournez le bouton de commande VOLUME jusqu’à ce que vous entendiez nous ne pouvons pas spécifier des régimes de charge ni des durées...
  • Seite 12: Renseignements Sur Les Services

    Pour de plus amples renseignements ou de l’assistance, vous pouvez Les ondes courtes sont divisées en « bandes ». Chaque bande représente contacter le Service des réparations d’Eton Corporation en appelant une gamme de fréquences spécifiques dans laquelle la radiodiffusion les numéros sans frais suivants, du lundi au vendredi, de 8h 30 à...
  • Seite 13: Garantie Limitée De Un An

    FR250 MANUEL D’ OPÉRATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt de tout (1) Un entretien ou des réparations incorrectes, y compris l’installation défaut de matériau ou de main-d’œuvre pendant une année à partir de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas conformes à...
  • Seite 14: Benötigen Sie Hilfe

    STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN DER Radios Hilfe brauchen, kontaktieren Sie uns bitte folgender- NI-MH -BATTERIEN..............31 maßen: DAS FR250 ALS LADEGERÄT FÜR MOBILTELEFONE....32 Montag bis Freitag, 8:30 Uhr bis 16:00 Uhr, Pazifische BEDIENUNGSANLEITUNG............32 Standardzeit Nordamerikas. • EIN- UND AUSSCHALTEN DES FR250 •...
  • Seite 15: Die Wichtigsten Funktionen Des Fr250

    In Nordamerika sind Ersatzakkus direkt geliefert); 2.) Über 3 AA-Batterien; 3.) Nur über das Netzteil (das Netzteil von Eton Corporation erhältlich. Die allgemeinen Spezifikationen sind: wird nicht mitgeliefert); 4.) Nur über die Dynamo-Kurbel, selbst wenn kein Ni-MH, 3,6 Volt GS, 600 mAh.
  • Seite 16: Betriieb Mit Aa -Batterien

    Wenn das FR20 mit einem WS-Netzteil/Ladegerät betrieben werden Lithiumbatterien bester Qualität bzw. Ni-MH-Akkus verwenden. Nie alte soll, dieses in die Rückseite des FR250 einstecken und den Schalter zur und neue Batterien oder Batterien verschiedener Marken oder Typen kom- Stromzufuhrwahl in die Position DYNAMO/ADAPTOR stellen.
  • Seite 17: Das Fr250 Als Ladegerät Für Mobiltelefone

    FR250 BETRIEB HANDBUCH DAS FR250 ALS LADEGERÄT FÜR BEDIENUNGSANLEITUNG MOBILTELEFONE fortgesetzt Da Mobiltelefonakkus unterschiedliche Stromleistungen haben, kann EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE keine Ladestromstärke oder Leistungsdauer angegeben werden. Den Knopf LAUTSTÄRKE drehen, bis die erwünschte Lautstärke erre- icht ist. Akkus von Mobiltelefonen können auf zwei Weisen geladen werden:...
  • Seite 18: Informationen Zum Service

    Sollten Sie zusätzliche Informationen oder Hilfe brauchen, können Sie Kurzwelle ist in verschiedene ‚Bänder’ aufgeteilt. Jedes Band die Service-Abteilung der Eton Corporation anrufen, : Montag bis repräsentiert eine bestimmte Frequenz innerhalb derer die Übertra- Freitag, 8:30 bis 16:00 Pazifische Standardzeit.
  • Seite 19: Einjährige Eingeschränkte Garantie

    FR250 BETRIEB HANDBUCH EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE fortgesetzt Etón garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass dieses Produkt frei (1) Falsche Wartung oder Reparatur, einschließlich der Installation von von Material- oder Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt für Teilen oder Zubehör, die nicht der Qualität und den ein Jahr ab Kaufdatum.
  • Seite 20: Necesita Ayuda

    USO DE UNA FUENTE EXTERNA DE ENERGÍA Y CARGA DE LAS Lunes a viernes, 8:30 a.m. - 4:00 p.m., hora de| BATERÍAS NI-MH..............43 USO DEL MODELO FR250 COMO CARGADOR DE UN TELÉFONO Pacífico de los Estados Unidos. CELULAR..................44 1-800-872-2228, desde los Estados Unidos GUÍA DE OPERACIÓN...............44...
  • Seite 21: Características Principales Del Modelo Fr250

    En Norteamérica, la batería se puede comprar directa- Usando tres baterías AA; 3) Usando el adaptador de c.a. solamente (el mente de Eton Corporation. Las especificaciones genéricas de la adaptador no se incluye); 4) Usando el dínamo solamente, aún cuando batería son: Ni-MH, 3.6 voltios c.c.
  • Seite 22: Operación Con Baterías Aa

    OPERACIÓN CON BATERÍAS AA Aun cuando no haya ninguna fuente de energía disponible, incluyendo El radio FR250 ha sido diseñado para operar con tres baterías AA (no el paquete de baterías Ni-MH, el radio y la luz se pueden operar incluidas).
  • Seite 23: Uso Del Modelo Fr250 Como Cargador De Un Teléfono Celular

    1. Deslice el control selector a la posición OFF. onda corta. 2. Enchufe el teléfono celular en el modelo FR250 usando el cable de extensión apropiado y un enchufe que le sirva a su teléfono. OPTIMIZACIÓN DE LA RECEPCIÓN DE ONDA CORTA 3.
  • Seite 24: Información De Servicio

    SELECTOR DE BANDA FRECUENCIAS CARACTERÍSTICAS DE LA BANDA BANDA FR250 (metros) (MHz) Escribanos por una Autorización de Devolución antes de enviar su unidad. Si desea retornar su unidad para obtener servicio, empaque el 49 m 5.90-6.35...
  • Seite 25: Garantía Limitada De Un Año

    FR250 MANUAL DE OPERACIÓN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO continué Etón le garantiza al comprador original que este producto está libre (1) Un mantenimiento o reparación incorrecto, incluyendo la instalación de defectos en el material y mano de obra durante un período de un de piezas y accesorios que no se conforman a la calidad y especi- año a partir de la fecha de la compra original.
  • Seite 26 CHIAMARE: ALIMENTAZIONE TRAMITE DINAMO..........53 ALIMENTAZIONE TRAMITE BATTERIE AA........54 La Etón si augura che l'uso della FR250 risulti del tutto piacev- PERDITE DI ACIDO DALLE BATTERIE...........54 ole. Leggere attentamente questo manuale per sfruttare bene le FUNZIONAMENTO D'EMERGENZA SENZA FONTI DI ALIMEN- tante funzioni esclusive dell'apparecchio.
  • Seite 27: Caratteristiche Principali Della Fr250

    Alla velocità di circa due giri al secondo, • La FR250 può essere alimentata da quattro fonti diverse: 1) la batteria quando la batteria è nuova si conseguono fino a 60 minuti di ascolto incorporata al Ni-MH (nichel-idruro metallico), ricaricabile tramite sia la radiofonico a basso volume.
  • Seite 28: Alimentazione Tramite Batterie Aa

    FONTI DI ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE TRAMITE BATTERIE AA La FR250 è stata progettata per essere alimentata da tre batterie Anche quando non sono disponibili fonti di alimentazione, gruppo al Ni- ministilo AA (non fornite). Usare batterie alcaline o al litio per ottimiz- MH compreso, è...
  • Seite 29: Uso Della Fr250 Come Caricabatterie Per Cellulari

    2. Collegare il cellulare alla presa del caricabatteria per cellulari posta simizzare la ricezione FM e ad onde corte, estendere completamente sul retro della FR250, usando l'apposito cavetto di prolunga. l'antenna telescopica. La ricezione FM spesso migliora ruotando 3. Far ruotare la manovella della dinamo in senso orario o antiorario opportunamente l'antenna.
  • Seite 30: Informazioni Sul Servizio

    SELETTORE DI BANDA GAMMA DI CARATTERISTICHE BANDA • FR250 (metri) FREQUENZA Richiedere una autorizzazione alla resa prima di spedire l'unità. Ai fini (MHz) della spedizione in ditta dell'unità per farla riparare, imballare con 49 m 5.90-6.35...
  • Seite 31: Garanzia Limitata Di Un Anno

    FR250 MANUALE OPERATIVO GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO segue La Etón garantisce all'acquirente originale che questo prodotto è (1) Erronea manutenzione o riparazione, compresa l'installazione privo di difetti di materiali o di lavorazione per un periodo di un anno di parti o accessori difformi quanto a qualità...
  • Seite 32 w w w . e t o n c o r p . c o m 1-800-872-2228 from the U.S. 1-800-637-1648 from Canada 1-650-903-3866, worldwide FAX: 650-903-3867 customersvc@etoncorp.com www.etoncorp.com etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 v. 01-14-05...

Inhaltsverzeichnis