Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

w w w . e t o n c o r p . c o m
F R 3 0 0
O P E R A T I O N M A N U A L
A L L - I N - O N E S E L F - P O W E R E D
W E A T H E R A L E R T R A D I O
F R 3 0 0 A M / F M ra d i o w i t h N OA A , T V- V H F,
f l a s h l i g h t , a n d c e l l p h o n e c h a rg e r

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eton FR300

  • Seite 1 w w w . e t o n c o r p . c o m F R 3 0 0 O P E R A T I O N M A N U A L A L L - I N - O N E S E L F - P O W E R E D W E A T H E R A L E R T R A D I O F R 3 0 0 A M / F M ra d i o w i t h N OA A , T V- V H F, f l a s h l i g h t , a n d c e l l p h o n e c h a rg e r...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DO YOU NEED HELP? DO YOU NEED HELP?............. 2 TABLE OF CONTENTS..............3 MAJOR FEATURES OF THE FR300...........4 Thank you for purchasing the FR300 AM/FM/NOAA-WEATHER/ POWER SOURCES..............5 VHF-TV radio – a perfect ‘emergency’ radio, a great radio for daily ABOUT THE BUILT-IN RECHARGEABLE BATTERY....5 use and a portable cell phone charger when other charging methods USING DYNAMO POWER.............5...
  • Seite 3: Major Features Of The Fr300

    FR300 OPERATION MANUAL MAJOR FEATURES OF THE FR300 POWER SOURCES • AM, FM, NOAA WEATHER BAND, VHF-TV ABOUT THE BUILT-IN RECHARGEABLE BATTERY The built-in rechargeable battery is a nickel-metal-hydride (Ni-MH) • Built-in power generator recharges the internal rechargeable battery pack. It is charged by cranking the dynamo rapidly, about two Ni-MH battery and cell phone batteries.
  • Seite 4: Aa Battery Operation

    Remove the cover by simultaneously pressing on the inden- FR200). tation labeled OPEN and pulling it. To play the FR300 on its AA bat- For proper operation, the AC adaptor/charger must meet the specifi- teries, turn the radio on by setting the power selector switch to the cations described below.
  • Seite 5: Using The Fr300 As A Cell-Phone Charger

    1. Slide the power selector switch to the OFF position. Turn the VOLUME control knob until the desired volume level is 2. Attach the cell phone to the FR300 with the cell phone extension heard. wire and correct plug tip for your phone.
  • Seite 6: Using The Emergency Lights

    FR300 OPERATION MANUAL OPERATION GUIDE continued WARRANTY REGISTRATION Select the WX position with the slide switch. There are seven NOAA To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your etón or Grundig product should be complete as soon as possible channels.
  • Seite 7: Limited Warranty To The Original Customer

    FR300 OPERATION MANUAL LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL CUSTOMER CUSTOMER continued This etón or Grundig brand product, as supplied and distributed by caused by products or equipment not supplied by etón; accidents, etón Corporation (etón) is warranted by etón against manufacturing...
  • Seite 8: Avez-Vous Besoin D'aide

    AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ?..........14 TABLE DES MATIÈRES............15 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU FR300....... 16 Nous vous remercions de votre achat du récepteur FR300 SOURCES D’ALIMENTATION..........16 AM/FM/NOAA-MÉTÉO/VHF-TV – une radio « de secours » parfaite, À PROPOS DE LA PILE RECHARGEABLE INTÉGRÉE.....16 une excellente radio à...
  • Seite 9: Caractéristiques Principales Du Fr300

    FR300 MANUEL D’OPÉRATION CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU FR300 SOURCES D’ALIMENTATION continué • AM, FM, BANDE MÉTÉO NOAA, VHF-TV techniques génériques sont : Ni-MH, 3,6 volts DC, 600 mAh. La tension de remplacement doit être de 3,6 volts DC, la valeur nominale en •...
  • Seite 10: Fonctionnement Sous Les Piles Aa

    Enlevez le couvercle en appuyant sur l’indentation étiquetée conforme aux caractéristiques techniques correctes, il peut être laissé OPEN et en le tirant. Pour utiliser le FR300 sous ses piles AA, allumez branché sans risque d’endommager le bloc-pile Ni-MH. Lorsque le le récepteur en mettant le sélecteur d’alimentation sur la position...
  • Seite 11: Utilisation Du Fr300 Comme Chargeur De Téléphone Cellulaire

    1. Glissez le sélecteur d’alimentation sur la position OFF. 2. Attachez le téléphone cellulaire au FR300 avec le fil prolongateur ACCORD DES STATIONS AM/FM OU TV de téléphone cellulaire et l’embout de prise correct pour votre télé- Mettez le commutateur à...
  • Seite 12: Utilisation Des Lampes De Secours

    FR300 MANUEL D’OPÉRATION GUIDE D’UTILISATION continué ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Pour recevoir les émissions, le récepteur radio doit être situé dans la Pour assurer l’étendue totale de la garantie ou les mises à jour de produit, l’enregistrement de votre produit etón ou Grundig doit être portée d’émission.
  • Seite 13: Garantie Limitée Au Client Initial

    FR300 MANUEL D’OPÉRATION GARANTIE LIMITÉE AU CLIENT INITIAL GARANTIE LIMITÉE AU CLIENT INITIAL continué Ce produit de marque etón ou Grundig, tel que fourni et distribué par etón dégâts de circuit irréversibles); des dégâts causés par une fuite d’acide; des Corporation (etón) est garanti par etón contre tout défaut de fabrication en...
  • Seite 14: Benötigen Sie Hilfe

    BENÖTIGEN SIE HILFE? BENÖTIGEN SIE HILFE?............26 INHALTSVERZEICHNIS............27 DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN DES FR300......28 Vielen Dank, dass Sie sich für das FR300 UKW/MW/NOAA-WETTER/ STROMQUELLEN..............28 VHF-TV-Radio entschieden haben – ein perfektes „Notfall“-Radio, DER EINGEBAUTE WIEDERAUFLADBARE AKKU....28 ein hervorragendes Radio für den täglichen Gebrauch und ein STROMZUFUHR ÜBER DEN DYNAMO.........29...
  • Seite 15: Die Wichtigsten Funktionen Des Fr300

    FR300 BENUTZERHANDBUCH DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN DES FR300 STROMQUELLEN fortgesetzt • UKW, MW, NOAA-WETTERBAND, VHF-TV Ersatzakkus muss 3,6 Volt GS betragen, die mAh-Leistung kann größer oder kleiner sein, z.B. 200 mAh oder 800 mAh. Es muss auf • Eingebauter Stromgenerator lädt interne Ni-MH-Akkus und passende Polarität des Anschlusskabel geachtet werden (rot auf rot...
  • Seite 16: Betriieb Mit Aa -Batterien

    Abdeckung auf die Aussparung mit der Beschriftung OPEN drücken ist, werden zum Aufladen mit dem WS-Netzteil/Ladegerät ungefähr 8 und dabei ziehen. Um das FR300 mit den AA-Batterien zu betreiben, Stunden benötigt. Der Ni-MH -Akku wird in allen Stellungen des muss das Radio eingeschaltet werden, indem der Schalter für die Schalters für die Stromzufuhrwahl geladen.
  • Seite 17: Das Fr300 Als Ladegerät Für Mobiltelefone

    EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE 2. Das Mobiltelefon mit dem Telefonverlängerungskabel und einem Den Knopf LAUTSTÄRKE drehen, bis die erwünschte Lautstärke für das Mobiltelefon geeigneten Stecker an das FR300 anschließen. erreicht ist. 3. Die Dynamokurbel mit ungefähr 2 Umdrehungen pro Sekunde EINSTELLEN VON UKW/MW- ODER FERNSEHSENDERN entweder im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 18: Einsatz Des Notlichts

    FR300 BENUTZERHANDBUCH BEDIENUNGSANLEITUNG fortgesetzt GARANTIE-REGISTRIERUNG Um Übertragungen empfangen zu können, muss sich das Radio im Um eine volle Garantieabdeckung und Produktaktualisierung zu gewährleisten, sollte die Registrierung Ihres Produkts von etón oder Empfangsbereich der Sendestation befinden. Diese Übertragungen finden über VHF-Kanäle mit Sichtverbindung statt, daher schwankt die Grundig so bald wie möglich nach dem Kauf oder Erhalt vorgenommen...
  • Seite 19: Begrenzte Garantie Für Den Ursprünglichen Kunden

    Für dieses von der etón Corporation (etón) vertriebene Markenprodukt Batterien, die ein Auslaufen von Säure und dadurch irreversible von ETON oder GRUNDIG besteht eine Garantie bezüglich herstellungsbedingter Stromkreisschäden verursachen können); Schäden durch Auslaufen von Säure; Material- und Verarbeitungsmängel für die folgende begrenzte Garantiezeit: Änderungen oder Modifikationen am Produkt oder den Einsatz unautorisierter...
  • Seite 20: Necesita Ayuda

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL MODELO FR300..40 Muchas gracias por haber comprado el radio de AM/FM/NOAA- FUENTES DE ALIMENTACIÓN..........40 REPORTES DEL TIEMPO/VHF-TV modelo FR300. Este es un radio BATERÍAS RECARGABLES INTEGRALES......40 perfecto para ‘emergencias’, un gran radio para uso diario y un USO DEL DÍNAMO.............
  • Seite 21: Características Principales Del Modelo Fr300

    FR300 MANUAL DE OPERATIÓN CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL MODELO FR300 FUENTES DE ALIMENTACIÓN continué etón Corporation. Las especificaciones genéricas son: Ni-MH, 3.6 • BANDAS DE AM, FM, NOAA CON REPORTES DEL TIEMPO Y VHF-TV voltios c.c. (corriente continua), 600 mAh. El voltaje de la nueva batería •...
  • Seite 22: Operación Con Baterías Aa

    FUENTES DE ALIMENTACIÓN continué OPERACIÓN CON BATERÍAS AA OPERACIÓN DE EMERGENCIA SIN NINGUNA FUENTE El radio FR300 ha sido diseñado para operar con tres baterías AA (no DE ENERGÍA incluidas). La mejor operación se consigue con baterías alcalinas o de Aun cuando no haya ninguna fuente de energía disponible, incluyendo...
  • Seite 23: Uso Del Modelo Fr300 Como Cargador De Un Teléfono Celular

    Para la mejor recepción de AM, gire el radio hasta recibir la intensi- dad de señal más fuerte. 2. Enchufe el teléfono celular en el modelo FR300, usando el cable de extensión apropiado y el tipo de enchufe correcto para su teléfono.
  • Seite 24: Uso De La Luz De Emergencia

    FR300 MANUAL DE OPERATIÓN GUÍA DE OPERACIÓN continué PARA REGISTRAR SU GARANTÍA Para recibir las transmisiones, el radio debe estar dentro del área Para asegurar una cobertura completa de la garantía o información acerca de nuevos productos, el registro de su producto de etón o cubierta por la señal transmitida.
  • Seite 25: Garantía Limitada Para El Comprador Original

    GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL ORIGINAL continué Este producto de la marca ETON o GRUNDIG, como es suministrado y distribuido voltaje; daños causados por una instalación incorrecta o inapropiada (incluyendo por etón Corporation (etón), está garantizado por etón contra defectos de baterías que puedan descargar un ácido capaz de causar daños irreversibles en...
  • Seite 26 CARATTERISTICHE PRINCIPALI DELLA FR300......52 Grazie dell'acquisto della radio AM/FM/meteo NOAA /TV VHF FONTI DI ALIMENTAZIONE........... 52 FR300 – una radio perfetta per le situazioni d'emergenza, per l'uso BATTERIA RICARICABILE INCORPORATA......52 quotidiano, oltre che un caricabatterie per i telefoni cellulari in ALIMENTAZIONE TRAMITE DINAMO........
  • Seite 27: Caratteristiche Principali Della Fr300

    Il LED rosso della batteria rimane illuminato durante la carica (sulla Il gruppo batteria consiste in una batteria ricaricabile incorporata al sinistra in alto della FR300). Ni-MH (nichel-idruro metallico), caricata facendo ruotare rapidamente la manovella della dinamo. Alla velocità di circa due giri al secondo, quando la batteria è...
  • Seite 28: Alimentazione Tramite Batterie Aa

    ALIMENTAZIONE TRAMITE BATTERIE AA USO DI UNA FONTE ESTERNA DI ALIMENTAZIONE E La FR300 è stata progettata per essere alimentata da tre batterie RICARICA DELLA BATTERIA AL NI-MH ministilo AA (non fornite). Usare batterie alcaline o al litio per ottimiz- La FR300 può...
  • Seite 29: Uso Della Fr300 Come Caricabatterie Per Cellulari

    1. Far scorrere il selettore dell'alimentazione nella posizione OFF. SINTONIA DELLE STAZIONI AM/FM O TELEVISIVE 2. Collegare il cellulare alla FR300 con l'apposito cavetto di prolunga. Impostare il selettore di banda sulla posizione FM, AM, TV1 o TV2. Sintonizzarsi sulle stazioni per mezzo della manopola della sintonia, 3.
  • Seite 30: Uso Della Luce D'emergenza

    FR300 MANUALE OPERATIVO GUIDA AL FUNZIONAMENTO segue REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA Impostare la manopola sulla posizione WX. I canali NOAA sono sette. Per assicurare la completa copertura in garanzia o gli aggiornamenti del prodotto etón o Grundig, la registrazione della relativa garanzia Far scorrere il selettore a 7 posizioni NOAA WX [meteo] per selezionare il canale dal segnale più...
  • Seite 31: Garanzia Limitata Estesa All'acquirente Originario

    ORIGINARIO ORIGINARIO segue Questo prodotto di marchio ETON o GRUNDIG, fornito e distribuito dalla etón perdite d'acido; alterazioni o modifiche del prodotto; oppure uso di parti, forniture, Corporation (etón), è garantito dalla etón privo di difetti di materiali e di...
  • Seite 32 w w w . e t o n c o r p . c o m 1-800-872-2228 from the U.S. 1-800-637-1648 from Canada 1-650-903-3866, worldwide FAX: 650-903-3867 customersvc@etoncorp.com www.etoncorp.com etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 v. 1-15-05...

Inhaltsverzeichnis