Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mise En Place Des Tuyaux De Réfrigérant Et D'écoulement; Plaats Van De Koelstof- En Afvoerpijpen; Positioning Refrigerant And Drain Piping; Anordnung Der Kältemittel- Und Ablaßrohrleitungen - Mitsubishi Electric Mr. SLIM PK-2.5FLA Installationshandbuch

Air-conditioners
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mr. SLIM PK-2.5FLA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d'écoulement
F
5. Koelstofpijp en afvoerpijp
NL
1
E
B
25
2
F
G
30
37
74
3
5
M
N
5.2. Mise en place des tuyaux de réfrigérant et d'écou-
lement
1 Mise en place des tuyaux de réfrigérant et d'écoulement
2 Définir la position des orifices à dégager sur le corps de l'appareil
• Découper les orifices à dégager à l'aide d'une scie ou d'un couteau adéquat.
Précaution:
Le panneau latéral doit être retiré avant d'y forer un orifice à dégager. Si un
trou est foré avec le panneau latéral en place, le tuyau de réfrigérant qui se
trouve dans le climatiseur risquerait d'être endommagé.
3 Tuyau de connexion en L (pour le tuyau de gaz)
A 107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4)
B Tuyau d'écoulement
C Tuyau de liquide
D Tuyau de gaz
E Tuyau d'écoulement en cas de mise en
place des tuyaux du côté gauche
F Orifices à dégager sur le corps de l'appareil
G Pour le tuyautage du côté gauche

5.2. Plaats van de koelstof- en afvoerpijpen

1 Plaats van de koelstof- en afvoerpijpen
2 Bepaal de plaats van de doordrukopeningen op het apparaat
• Maak de doordrukopeningen met behulp van een zaag of een geschikt mes.
Voorzichtig:
Het zijpaneel moet worden verwijderd voordat u er een doordrukopening in maakt. Als
u een gat maakt terwijl het zijpaneel niet is verwijderd, kan de koelstofpijp in het appa-
raat beschadigd worden.
3 L-aansluitpijp (voor gaspijp)
A 107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4)
B Afvoerslang
C Vloeistofpijp
D Gaspijp
E Afvoerslang in linkerpijp
F Doordrukopeningen op het apparaat zelf
G Voor de pijpen aan de linkerkant
38
C
D
D
55
B
120
1110
183
C
B
H
I
39
98
32
340
L
J
H Pour le tuyautage par le bas
I Pour le tuyautage du côté droit
J Tuyau de connexion en L 7
K Côté appareil
L Côté du tuyautage sur place
M Mamelon
N Tuyauterie à se procurer sur place
H Voor de pijpen aan de onderkant
I Voor de pijpen aan de rechterkant
J L-aansluitpijp 7
K Zijde van het apparaat
L Zijde van de aanwezige pijpleiding
M Nippel
N Leidingen ter plaatse aanschaffen
5. Refrigerant pipe and drain pipe
E
5. Kühl-und Ablaßrohre
D
5. Köldmedelsrör och dräneringsrör
SD
5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio
I

5.2. Positioning refrigerant and drain piping

1 Position of refrigerant and drain piping
2 Determine the position of the knockout holes on the unit body
• Make the knockout holes using a saw blade or an adequate knife.
Caution:
The side panel must be removed before drilling a knockout hole in it.
A
If a hole is made with the side panel in place, the refrigerant pipe within the
111
unit could be damaged.
3 L-shaped connection pipe (for gas piping)
A 107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4) H For lower-side piping
B Drain hose
C Liquid pipe
D Gas pipe
E Drain hose in left-side piping
F Knockout holes on the unit body
G For left-side piping
30
5.2. Anordnung der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
1 Anordnung der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
2 Festlegung der Position der Ausbrechöffnungen am Gerätekörper
• Die Löcher mit einem Sägeblatt oder einem geeigneten Messer öffnen.
37
74
Vorsicht:
Die Seitenplatte muß abgenommen werden, bevor man ein Durchsteckloch hin-
(mm)
einbohrt. Wenn das Loch gebohrt wird, ohne daß die Platte abgenommen wur-
de, kann das Kälterohr in der Anlage beschädigt werden.
3 L-förmiges Anschlußrohr (für Gasrohrleitung)
K
A 107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4)
B Ablaßschlauch
C Flüssigkeitsrohr
D Gasrohr
J
E Ablaßschlauch der linken Rohrleitung
F Ausbrechöffnungen am Gerätekörper
G Für die linke Rohrleitung
5.2. Positionering av köldmedels- och dräneringsrör
1 Positionering av köldmedels- och dräneringsrör
2 Fastställ positionen för de borttagbara hålen på enhetens kropp
• Avlägsna hålen med ett sågblad eller lämplig kniv.
Försiktighet:
Sidopanelen måste tas bort innan de borttagbara hålen borras ut. Om ett hål
borras med sidopanelen på plats kan köldmedelsröret inuti enheten skadas.
3 L-format kopplingsrör (för gasrör)
A 107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4)
B Dräneringsslang
C Vätskerör
D Gasrör
E Dräneringsslang i vänster rörledning
F Borttagbara hål på enhetens kropp
G För vänster rörledningar
5.2. Posizionamento delle tubazioni del refrigerante e
di drenaggio

1 Posizionamento delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio

2 Determinare la posizione dei fori di espulsione del corpo dell'unità
• Praticare i fori di espulsione usando una lama a sega od un coltello appropriato.
Cautela:
Il pannello laterale deve essere rimosso prima di praticarvi un foro. Nel caso in
cui il foro venga praticato con il pannello laterale installato, il tubo del refrige-
rante all'interno dell'unità potrebbe essere danneggiato.
3 Raccordo a L (per la tubazione del gas)
A 107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4)
B Tubo flessibile di drenaggio
C Tubo del liquido
D Tubo del gas
E Tubo flessibile di drenaggio nella tubazione sinistra
F Fori di espulsione del corpo dell'unità
G Per la tubazione sinistra
I For right-side piping
J L-shaped connection pipe 7
K Unit side
L On-site piping side
M Nipple
N On-site piping
H Für die untere Rohrleitung
I Für die rechte Rohrleitung
J L-förmiges Anschlußrohr 7
K Geräteseite
L Hausanschlußseite der Rohrleitung
M Nippel
N Rohrleitung vor Ort beschafft
H För undre rörledningar
I För höger rörledningar
J L-format kopplingsrör 7
K Enhetens sida
L Rörledningssidan på installationsplatsen
M Nippel
N Rörledning på plats
H Per la tubazione inferiore
I Per la tubazione destra
J Raccordo a L 7
K Lato unità
L Lato tubazione locale
M Raccordo filettato
N Tubazione di fornitura locale

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mr. slim pk-4flsaMr. slim pk-3fla

Inhaltsverzeichnis