Timing Advance Processor Variateur Electronique de l’Avance à l’allumage Variador Electrónico de Anticipo Elektronischer Verstellungsregler STAP 53 STAP 54 LANDI RENZO S.p.A. Via Fratelli Cervi 75/2 42100 Reggio Emilia ITALY Tel. +39/(0)522/382.678 - Fax +39/(0)522/382.906 E-mail: info@landi.it - Internet Site: http://www.landi.it...
Seite 2
FUNCIONAMENTO NORMAL NORMALBETRIEB FUNZIONE EMERGENZA EMERGENCY OPERATION FONCTION DE SECOURS FUNCIÓN EMERGENCIA NOTBETRIEB Fig. 2 Led acceso=anticipo inserito Lighted pilot=advance connected Diode allumée=avance activée Led Encendido=Anticipo inserido Led An=Vertellung einges chaltet Fig. 3 LANDI RENZO S.p.A. STAP 53-STAP 54 2/32...
Con il Variatore STAP 53 e STAP 54 l'anticipo si può PER ESCLUDERLO OPERARE COME SEGUE: inserire o disinserire automaticamente collegando il filo FUNZIONAMENTO NORMALE BLU-GIALLO del Variatore al potenziometro farfalla.
S.O.S. Warn the customer that in the event of failure, the With the STAP 53 e STAP 54 Timing Advance Processor, processor is equipped with an emergency connector that the advance can automatically be connected or excludes it and restores the original connection.
Avertir le client qu’en cas de panne sur le variateur, celui-ci est équipé d’un connecteur de secours qui le Le variateur STAP 53 STAP 54 permet d’activer et de déconnecte et restaure la connexion d’origine. désactiver automatiquement l’avance en connectant le fil BLEU - JAUNE du variateur au potentiomètre de...
PARA EXCLUIRLO ACTUAR DE LA SIGUIENTE Con el Variador STAP 53 STAP 54 el anticipo se puede MANERA: inserir o desinserir automáticamente conectando el hilo FUNCIONAMIENTO NORMAL AZUL-AMARILLO del Variador al potenciómetro...
DER ABBREMSUNG UND IM LANGSAM- LANDI RENZO S.P.A. weist bei Personen- oder Sachschä- LAUF AUSGESCHALTET WERDEN MUß den, die auf einen Mißgriff in die LANDI RENZO S.P.A. - Bei einigen Fahrzeugen lohnt es sich zur Verhinderung von Vorrichtung durch unbefugtes Personal zurückzuführen Sprüngen oder unregelmäßigen Betriebsweisen, die Verstel-...
Seite 9
9 Position GAZ du commutateur. 0 Disconnect the original Crankshaft Position 0 Débrancher le connecteur original du capteur Sensor connector and insert the LANDI RENZO du point mort supérieur et brancher les S.p.A. wiring harness connectors. connecteurs du câblage LANDI RENZO S.p.A. .
Seite 10
0 Original verbinder des Sensors für oberen del punto muerto superior y insertar los Totpunkt abtrennen und die Verbinder der conectadores del cableado LANDI RENZO LANDI RENZO S.p.A. - Verkabelung einfügen. ? Drosselpotentiometer verbinder S.p.A. . ? Conectador Potenciómetro mariposa.
Seite 26
E Débrancher le connecteur du capter du point connector; located close to the starter motor; mort supérieur placé à côté du démarreur et connecter les connecteurs du câblage LANDI and connect the LANDI RENZO S.p.A. wiring connectors. RENZO S.p.A.. R T.P .S. wire.
Seite 27
Sensors fur oberen Totpunkt abtrennen und LANDI RENZO S.p.A. . den Verbinder der LANDI RENZO S.p.A. - Ver- O Conector del sensor de punto muerto superior kabelung einstecken. O Verbinder des Sensors für oberen Totpunkt.
Seite 29
Schemi tecnici Schémas techniques Technischschemas Technical drawings Esquemas técnicos ORION 1.6 ie 16V cat. dal 1994 in poi FORD: ORION 1.8 ie 16V cat. dal 1994 in poi ESCORT 1.4 ie Multipoint mod. 1995 ESCORT 1.6 ie 16V cat. dal 1994 in poi ESCORT 1.8 ie 16V cat.