PREMESSA Gentile Cliente, prima di utilizzare il sollevatore leggere attentamente le presenti istruzioni e familiarizzare con i simboli di sicurezza. - Il presente libretto è parte integrante della macchina, deve essere conservato con cura ed essere a disposizione dell’operatore per ogni ulteriore consultazione. - I contenuti di questo libretto sono conformi alla Direttiva Macchine 98/37/CEE e omologato secondo la normativa europea EN 1494 e successive modifiche.
sospeso o nelle vicinanze. - Non sollevare mai carichi su terreni in pendenza, non piani o cedevoli. DIS. 6 - Fare uso esclusivamente delle prolunghe fornite dal costruttore in dotazione alla macchina. Non fare uso delle prolunghe senza l’apposito piattello. Non utilizzare mai più di due prolunghe. DIS. 5 - Non sollevare il carico in spazi ristretti per non correre il rischio di intrappolamento.
UTILIZZO - Rispettare tassativamente le norme di sicurezza già descritte precedentemente. 1. Estrarre il manubrio e il cricco dal cartone e inserire il manico in posizione verticale per la movimentazione. 2. Posizionare il cricco sotto il punto di appoggio previsto come indicato sul manuale del costruttore del mezzo. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
MANUTENZIONE RISERVATA ALL'UTENTE FINALE - Controllare almeno 2 volte all’anno il livello dell’olio nel serbatoio: questo controllo deve essere fatto con i pistoni completamente abbassati. Il livello dell’olio deve essere all’altezza del bulloncino che si trova sul fianco del cilindro/ serbatoio, svitandolo si può...
Seite 10
English FOREWORD ........................................12 SAFETY REGULATIONS ....................................12 PACKING ........................................... 13 USE ............................................13 WARRANTY ........................................14 MAINTENANCE JOBS FOR THE END USER............................14 MAINTENANCE RESERVED TO A PROFESSIONALLY QUALIFIED ENGINEER ................. 15 TECHNICAL DATA SHEET ................................... 16 REQUESTING SPARE PARTS ..................................43 EXPLODED DRAWINGS ....................................
FOREWORD Dear Customer, before using the jack, carefully read these instructions and become acquainted with the safety symbols. - This handbook is an integral part of the machine which must be kept safely and be handy for the worker to consult whenever needed.
- Never lift loads on sloping, uneven or soft ground. DWG. 6 - If extensions are needed use only those supplied by the manufacturer with the jack. Do not use extensions without the relevant plate. Never use more than two extensions. DWG. 5 - Do not lift the load in a confined space so as not to run the risk of getting trapped.
2. Position the jack under the supports as described in the manual of the vehicle the manufacturing company is not responsible for any break or damage to the lifted vehicle or to persons or property due to an incorrect use of the jack. 3.
up the oil in the tank make certain the oil you are using is compatible with what is already inside the tank so as not to compromise machine integrity. DWG. 14 OLII COMPATIBILI: AGIP ACER 15 RENOLIN B4 MAINTENANCE RESERVED TO A PROFESSIONALLY QUALIFIED ENGINEER Having to carry out maintenance or overhauling, use exclusively genuine spare parts to ensure the utmost reliability for the jack.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sehr geehrter Kunde, vor der Benutzung vom hydraulischen Heber die vorliegende Anleitung aufmerksam lesen und sich mit den Sicherheitssymbolen vertraut machen. - Das vorliegende Handbuch stellt einen integralen Bestandteil der Maschine dar, muss sorgfältig aufbewahrt werden und dem Bediener für jede weitere Konsultation zur Verfügung stehen. - Die Inhalte des vorliegenden Handbuches entsprechen der EU Maschinenrichtlinie 98/37/EWG.
- Während des Hebens und des Absenkens muss sichergestellt werden, dass sich keine Personen oder Tiere unter der Last in der Nähe befinden. - Nie Lasten auf einem Untergrund heben, der geneigt, uneben und nachgiebig ist. ABB. 6 - Nur die vom Hersteller mit dem Heber mitgelieferten Verlängerungen verwenden. Die Verlängerungen nicht ohne die entsprechende Platte verwenden.
BENUTZUNG - Die schon vorher beschriebenen Sicherheitsnormen strikt einhalten. 1. Die Stange und den Heber aus dem Karton nehmen und die Stange für die Bewegung in der vertikalen Position einsetzen. 2. Den Heber an der Hebestelle ansetzen, die vom Fahrzeughersteller im Handbuch angegeben ist. Der Hersteller vom Heber übernimmt keine Haftung für Beschädigungen an angehobenen Fahrzeugen sowie für Sach- und Personenschäden, die durch einen nicht korrekten Gebrauch vom Heber entstanden sind.
GARANTIE Die Garantie des vorliegenden Hebers beträgt 12 Monate ab Ihrem Aktivierungsdatum oder ab dem Datum, an dem der Heber unser Werk verlassen hat, in dem Fall, in dem sie nicht online aktiviert wird; sie deckt alle Fehler des Herstellers ab, aber nicht die Transportkosten, die Fehler, die durch einen unpassenden Gebrauch verursacht wurden oder die während des Transports zugefügten Schäden.
English INTRODUCTION ......................................27 NORMES DE SÉ C URITE ....................................27 EMBALLAGE ........................................28 UTILISATION ........................................29 GARANTIE ......................................... 30...
Seite 25
INTENANCE RÉ S ERVÉ E A L’UTILISATEUR FINAL ..........................30 DA-TRADURRE MAINTENANCE RESERVED TO A PROFESSIONALLY QUALIFIED ENGINEER ......... 30 TECHNICAL DATA SHEET ................................... 32 DOMANDE PIECES DE RECHANGE ................................. 43 VUES É C LATÉ E S ....................................... 45...
INTRODUCTION Cher Client, avant d’utiliser le cric, lisez attentivement ces instructions et familiarisez-vous avec les symboles de sé c urité . - Ce manuel fait partie de la machine, doit ê t re gardé avec soin et ê t re à la disposition de l’opé r ateur pour pouvoir ê t re consulté...
au-dessous de la charge suspendue ou à proximité. - Ne soulevez jamais de charges sur des terrains en pente, non plats ou mouvants. FIG. 6 - N’utilisez que les rallonges fournies par le fabricant avec le cric. N’utilisez pas de rallonges sans le plateau prévu à...
UTILISATION - Respecter rigoureusement les normes de sécurité décrites précédemment. 1. Enlever le manche et le cric du carton et introduire le manche verticalement pour la manutention. 2. Placez le cric sous la béquille de soutien comme le montrent les indications sur le manuel du fabricant du véhicule le fabricant du cric ne sera pas tenu pour responsable des é...
MISE À LA CASSE ET É L IMINATION -L’é l imination des lubrifiants doit ê t re effectué e conformé m ent aux lois anti-pollution en vigueur. -La mise à la casse du cric et des parties qui le composent devra ê t re effectué e par l’utilisateur conformé m ent aux termes de loi en vigueur.
Seite 31
THE JACK LIFTS, BUT COMES DOWN UNDER THE LOAD - There is dirt underneath the valves: loosen the cap (518) and clean thoroughly, then reassemble and if necessary knock the big bearing (521). - Check that the drain valve (836) is properly tighten. TO LUBRICATE, USE ONLY MOLYBDENUM BISULPHIDE GREASE AGIP = CRSM MOBIL = MOBILGREASE SPECIAL ESSO = BEACON Q2 SHELL = RETINAX AM BP = LTX 2 M...
Seite 34
Español FOREWORD DA-TRADURRE ..................................36 SAFETY REGULATIONS ....................................36 PACKING ........................................... 37 USE ............................................37 WARRANTY ........................................38 MAINTENANCE JOBS FOR THE END USER............................39 MAINTENANCE RESERVED TO A PROFESSIONALLY QUALIFIED ENGINEER ................. 39 TECHNICAL DATA SHEET ................................... 40 SOLICITUD DE PIEZAS DE REPUESTO ..............................43 DIBUJOS DE DESPIECE ....................................
FOREWORD DA-TRADURRE Dear Customer, before using the jack, carefully read these instructions and become acquainted with the safety symbols. - This handbook is an integral part of the machine which must be kept safely and be handy for the worker to consult whenever needed.
- Never lift loads on sloping, uneven or soft ground. DWG. 6 - If extensions are needed use only those supplied by the manufacturer with the jack. Do not use extensions without the relevant plate. Never use more than two extensions. DWG. 5 - Do not lift the load in a confined space so as not to run the risk of getting trapped.
2. Position the jack under the supports as described in the manual of the vehicle the manufacturing company is not responsible for any break or damage to the lifted vehicle or to persons or property due to an incorrect use of the jack. 3.
MAINTENANCE JOBS FOR THE END USER - Controllare almeno 2 volte all’anno il livello dell’olio nel serbatoio: questo controllo deve essere fatto con i pistoni completamente abbassati. Il livello dell’olio deve essere all’altezza del bulloncino che si trova sul fianco del cilindro/ serbatoio, svitandolo si può...
RICHIESTA PARTI DI RICAMBIO LA RICHIESTA DI PARTI DEVE ESSERE OBBLIGATORIAMNETE CORREDATA DAI SEGUENTI DATI: 1) MODELLO DEL SOLLEVATORE 2) NUMERO DI MATRICOLA 3) NUMERO DEL PARTICOLARE 4) DENOMINAZIONE DEL PARTICOLARE 5) QUANTITA’ ERSATZTEILBESTELLUNG BEI DER BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN MÜSSEN DIE FOLGENDEN DATEN ANGEGEBEN WERDEN: 1) MODELL UND SERIENNUMMER DES HEBERS 2) SERIENNUMMER DES HEBERS 3) TEILENUMMER...