Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Deshidratador giratorio TERRA
Déshydrateur tournant
Drehdehydrator
Rotating dehydrator
Disidratatore rotante
Desidratador giratório
Droogapparaat met draaiende plateaus
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor TERRA

  • Seite 1 Deshidratador giratorio TERRA Déshydrateur tournant Drehdehydrator Rotating dehydrator Disidratatore rotante Desidratador giratório Droogapparaat met draaiende plateaus INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Índice Pág Indice Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones tecnicas Principali specifiche tecniche Información Relevante Informazioni importanti Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Mantenimiento & Limpieza Manutenzione & Pulizia Index Índice Medidas de Segurança Importantes Consignes de Securité...
  • Seite 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníquese- lo a su supervisor.
  • Seite 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Este artículo está diseñado para uso excluivo doméstico y NO profesional 11.- Evite el contacto con las partes calientes.
  • Seite 5 su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato. 19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones únicamente si;...
  • Seite 6: Principales Especificaciones Tecnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69223 VOLTAJE: 220-240V/50-60Hz POTENCIA: 500 W TEMPERATURA: 70ºC (max) MEDIDAS: Ø33x22 cm PESO: 2,80 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del deshidratador. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
  • Seite 7 3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. Si no se respetan las distancias de seguridad se puede provocar una decoloración o combustión. No coloque el deshidratador debajo de estantes o a una distancia inferior a 30 cm (12") del techo.
  • Seite 8: Instalación

    5.- No coloque el deshidratador en un área expuesta a temperaturas excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la unidad. 6.- No coloque el deshidratador en un área sin ventilación por la parte delantera y trasera de la unidad. 7.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
  • Seite 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Consideraciones iniciales / Recomendaciones de uso: 1.- No mantenga la unidad en funcionamiento más de 48 horas. 2.- Tras cada uso permita que la unidad se enfríe antes de la siguiente puesta en marcha. 3.- La deshidratación de alimentos le permitirá el almacenamiento de estos por largos periodos, con una pérdida mínima de vitaminas y sabores.
  • Seite 10 Accesorios: 1.- El deshidratador incorpora dos accesorios que ayudarán a la elaboración de distintas recetas: o Bandeja lisa: Sirve para deshidratar alimentos con textura liquida. o Bandeja micro-perforada: Sirve para deshidratar alimentos de tamaño reducido. DURACIÓN El tiempo para la deshidratación de los alimentos dependerá de varios factores como, espesor, grado de humedad exterior y temperatura, tipo de verduras, carnes, pescados.
  • Seite 11: Mantenimiento & Limpieza

    MANTENIMIENTO / LIMPIEZA 1.- Asegúrese de colocar el deshidratador en una superficie dura y seca, mantenga un área libre alrededor del aparato. 2.- Algunas superficies interiores y exteriores se calientan al uso, evite su contacto. No permita que los niños empleen el deshidratador. 3.- Evite emplear el deshidratador con productos grasos, mantequillas, quesos, mermeladas o sandwiches, pueden gotear en el interior del deshidratador con riesgo de quemarse, afectando al uso y olor de la misma.
  • Seite 12: Mesures De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Seite 13 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Seite 14 18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 15: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE: 69223 TENSION: 220-240V/50-60Hz PUISSANCE: 500 W TEMP.: 70ºC (max) MESURES: Ø33x22 cm POIDS: 2,80 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du deshydrateur. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la manipulation avant de vous en servir.
  • Seite 16 3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance raisonnable des murs et des matériaux combustibles. Si les distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion pourrait survenir. Ne placez pas votre deshydrateur sous des étagères ou à...
  • Seite 17: Installation

    6.- Ne placez pas le deshydrateur dans une zone qui réduirait l'entrée d'air autour de la partie frontale et arrière de l'appareil. 7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la grande caisse.
  • Seite 18: Fonctionement

    FONCTIONEMENT Considérations initiales / Recommandations d’utilisation : 1.- L’appareil ne doit pas être en fonctionnement pendant plus de 48 heures. 2.- Après chaque utilisation, laissez refroidir l’appareil avant la mise en marche suivante. 3.- La déshydratation des aliments vous permettra de les conserver pendant de longues périodes, avec une perte minimale de vitamines et de saveurs.
  • Seite 19 Accessoires : 1.- Le déshydrateur est doté de deux accessoires qui aideront à l’élaboration de différentes recettes : o Plateau lisse : Sert à déshydrater des aliments ayant une texture liquide. o Plateau micro-perforé : Sert à déshydrater des aliments de petite taille. DURÉE Le temps de déshydratation des aliments dépend de différents facteurs comme, l'épais- seur, le degré...
  • Seite 20: Maintenance & Nettoyage

    MAINTENANCE / NETTOYAGE 1.- Assurez-vous de placez le deshydrateur sur une surface dure et sèche, laissez une zone libre autour de l'appareil. 2.- Quelques surfaces intérieures et extérieures se réchauffent durant l'utilisation, éviter le contact avec celles-ci. Ne laissez pas des enfants utiliser le deshydrateur. 3.- Évitez d'utiliser le deshydrateur avec des produits gras, du beurre, du fromage, de la confiture ou des sandwichs ;...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Seite 22 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Seite 23 18.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Seite 24: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69223 SPANNUNG: 220-240V/50-60Hz LEISTUNG: 500 W TEMP.: 70ºC (max) MAßE: Ø33x22 cm GEWICHT: 2,80 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Dörrgerät, gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig durchzulesen.
  • Seite 25 3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. Wenn der Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird, können Verfärbungen und Verbrennungen auftreten. Stellen Sie den Dörrgerät, nicht unter Regale und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm (12") nach oben ein.
  • Seite 26: Aufbau

    5.- Halten Sie den Dörrgerät, von Hitzequellen fern und achten Sie darauf, dass er nicht von Fett von Grills, Fritteusen usw. verspritzt werden kann. Überhitzung kann das Gerät beschädigen. 6.- Der Dörrgerät, sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um das Gerät herum gewährleistet ist. 7.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen.
  • Seite 27: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE Was Sie vor dem ersten Gebrauch beachten sollten: 1.- Gerät nicht länger als 48 Stunden verwenden. 2.- Gerät vor erneuter Verwendung abkühlen lassen. 3.- Die Trocknung ist eine Methode, um Lebensmittel länger haltbar zu machen und Geschmack und Vitamine zu erhalten. Auch zur Trocknung von Heilkräutern und Blüten geeignet. 4.- Lebensmittel gut verteilen, sodass alle Dörraufsätze gleichmäßig belegt sind.
  • Seite 28 Zubehör: 1.- Der Dörrautomat verfügt über zwei Zubehörteile für die Bereitung verschiedener Rezepte: o Glatter Dörraufsatz: Dient zur Trocknung von Lebensmitteln flüssiger Konsistenz. o Dörraufsatz mit Mikroperforation: Dient zur Trocknung kleinteiliger Lebensmittel. DÖRRZEIT Die jeweilige Dörrzeit der einzelnen Lebensmittel hängt von mehreren Faktoren wie Dicke, Außenfeuchte und -temperatur sowie Gemüse-, Fleisch- oder Fischsorte ab.
  • Seite 29: Wartung & Reinigung

    WARTUNG / REINIGUNG 1.- Achten Sie darauf, dass das Dörrgerät auf einer stabilen, trockenen Unterlage steht. Lassen Sie um das Gerät herum etwas Platz. 2.- Manche Innen- und Außenflächen des Geräts werden während des Betriebs heiß. Bitte nicht berühren! Das Dörrgerät darf nicht von Kindern verwendet werden. 3.- Stecken Sie keine fettigen Produkte und keine mit Butter, Käse oder Marmelade bestrichenen oder belegten Brotscheiben in den Dörrgerät,.
  • Seite 30: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Seite 31 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- This item is intended for household use only and NOT for professional use 11.- Avoid contact with hot parts 12.- Only use this electrical appliance for its designed use, as...
  • Seite 32 19.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 20.- Do not...
  • Seite 33: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69223 VOLTAGE: 220-240V/50-60Hz POWER: 500 W TEMP.: 70ºC (max) SIZE: Ø33x22 cm WEIGHT: 2,80 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the dehydrator. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
  • Seite 34 4.- Allow a minimum of 12" (30 cm) clearance along the sides. Allow a clearance of 20" (50 cm) along the front and rear discharge to endure proper operation and safety. 5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord.
  • Seite 35: Installation

    INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Place the device on a hard surface, flat and level. 4.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with soapy water, and then dry.
  • Seite 36: Operation

    OPERATION Initial considerations / Recommendations for use: 1.- Do not operate the unit for more than 48 hours. 2.- After each use, allow the unit to cool down before using again. 3.- Dehydration will enable foods to be stored for long periods, with a minimal loss of vitamins and flavours.
  • Seite 37 Accessories: 1.- The dehydrator comes with two accessories that will help you to prepare different recipes: o Flat Tray: Used to dehydrate foods with liquid texture. o Micro-perforated tray: Used to dehydrate smaller foods. DURATION The dehydration time for foods will depend on several factors such as thickness, outdoor humid- ity and temperature, type of vegetables, meat and fish.
  • Seite 38: Maintenance & Cleaning

    MAINTENANCE / CLEANING 1.- Be sure to place the dehydrator on a hard and dry surface, keeping a free area around the appliance. 2.- Some indoor and outdoor surfaces heat on use, avoid contact. Do not let children use the dehydrator. 3.- Do not attempt to dehydrator, or products that contain fat, butter, cheese, or jam.
  • Seite 39: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Seite 40 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Questo articolo è progettato esclusivamente per utilizzo domestico e NON professionale 11.- Evitare il contatto con le parti calde.
  • Seite 41 18.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 42: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69223 TENSIONE: 220-240V/50-60Hz POTENZA: 500 W TEMP.: 70ºC (max) MISURE: Ø33x22 cm PESO: 2,80 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza de essiccatorel. Raccomandiamo di leggere tutte le istruzioni di sicurezza, funzionamento e installazione prima dell'installazione e della messa in funzione.
  • Seite 43 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Seite 44: Installazione

    INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3.- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata. 4.- Verificare che siano puliti con acqua saponosa e asciugati tutti gli elementi che entreranno in contatto con gli alimenti DESCRIZIONE DELLE PARTI...
  • Seite 45: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Considerazioni iniziali / Raccomandazioni per l'utilizzo: 1.- Non mantenere l'unità in funzione per oltre 48 ore. 2.- Dopo ogni utilizzo lasciar raffreddare l'unità prima dell'utilizzo successivo. 3.- La disidratazione degli alimenti consentirà di conservarli per lunghi periodi, con una minima perdita di vitamine e gusto.
  • Seite 46 Accessori: 1.- Il disidratatore viene fornito con due accessori utili per la preparazione di varie ricette: o Vassoio liscio: Serve per disidratare alimenti dalla consistenza liquida. o Vassoio micro-perforato: Serve per disidratare alimenti di piccole dimensioni. DURATA Il tempo necessario all'essiccazione degli alimenti dipende da diversi fattori: lo spessore degli stessi, l'umidità...
  • Seite 47: Manutenzione & Pulizia

    MANUTENZIONE / PULIZIA 1.- Assicurarsi di collocare l'essiccatore su una superficie rigida e asciutta, avendo l'accortezza di mantenere dello spazio libero intorno all'apparecchio. 2.- Alcune superfici interne o esterne si riscaldano durante il funzionamento, evitare il contatto con esse. Non permettere ai bambini di utilizzare l'apparecchio. 3.- Evitare di utilizzare il essiccatore con prodotti grassi, burro, formaggi, marmellate o sandwich;...
  • Seite 48: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Seite 49 7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
  • Seite 50 18.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Seite 51: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69223 VOLTAGEM: 220-240V/50-60Hz POTËNCIA: 500 W TEMP.: 70ºC (max) MEDIDAS: Ø33x22 cm PESO: 2,80 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da desidratador. Recomendamos que leia atentamente todas as instruções de segurança, funcionamento e instalação antes da instalação e da posta em funcionamento do aparelho.
  • Seite 52 3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
  • Seite 53: Instalação

    INSTALAÇAO DISIMBALLAGGIO 1.- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes. 2.- Extraia todos os acessórios da máquina e o livro de instruções. 3.- Situe a unidade numa superfície dura, plana e bem nivelada. 4.- Limpe cuidadosamente com uma solução de água e sabão todos os elementos que entrarão em contacto com os alimentos, e seque-os bem..
  • Seite 54: Funcionamento

    FUNZIONAMENTO Considerações prévias / Recomendações de uso: 1.- Não manter a unidade em funcionamento mais de 48 horas. 2.- Depois de cada utilização, deixe arrefecer a unidade antes de a utilizar novamente. 3.- A desidratação de alimentos permite o seu armazenamento durante períodos prolongados, com uma perda mínima de vitaminas e sabores.
  • Seite 55 Acessórios: 1.- O desidratador inclui dois acessórios para elaborar diferentes receitas: o Bandeja lisa: para desidratar alimentos com textura líquida. o Bandeja micro-perfurada: para desidratar alimentos de pequeno tamanho. DURAÇÃO O tempo para a desidratação dos alimentos dependerá de vários factores como: espessura, grau de humidade exterior e temperatura, tipo de verduras, carnes, peixes.
  • Seite 56: Manutenção & Limpeza

    MANUTENÇAO / LIMPIEZA 1.- Certifique-se de colocar o desidratador sobre uma superfície dura e seca; mantenha um zona livre em redor do aparelho. 2.- Algumas superfícies interiores e exteriores aquecem com o uso, evite o seu contacto. Não permita que as crianças utilizem o desidratador. 3.- Evite utilizar a desidratador com produtos gordurosos, manteigas, queijos, marmeladas ou sanduíches, uma vez que estes produtos podem gotejar para o interior da desidratador com o consequente risco de queimaduras, afectando o uso e o cheiro da mesma.
  • Seite 57: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Seite 58 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Dit artikel is exclusief ontworpen voor huishoudelijk gebruik en NIET voor professioneel gebruik 11.- Vermijd contact met de hete delen.
  • Seite 59 18.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 60: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69223 SPANNING: 220-240V/50-60Hz VERMOGEN: 500 W TEMP.: 70ºC (max) AFMETINGEN: Ø33x22 cm GEWICHT: 2,80 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de Droogmachine.
  • Seite 61: Voorzorgsmaatregelen

    3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen.
  • Seite 62: Installatie

    INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIE UITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen. 2.- Haal de hulpstukken en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 3.- Plaats het apparaat op een harde, vlakke en horizontale ondergrond. 4.- Wees er zeker van dat men alle elementen, die met de voedingswaren in contact komen, met zeepwater te reinigen.
  • Seite 63: Werking

    WERKING Uitleg voor gebruik / Aanbevelingen voor gebruik: 1.- Het apparaat niet langer dan 48 uur achter elkaar in werking houden. 2.- Na elk gebruik moet het apparaat geheel zijn afgekoeld voordat hij op nieuw kan worden gebruikt 3.- Het drogen van etenswaren zorgt ervoor dat het lange tijd bewaard kan blijven, met een minimaal verlies aan vitamines en smaak.
  • Seite 64 Accessoires: 1.- Het droogapparaat is voorzien van twee accessoires die gebruikt kunnen worden bij het drogen van verschillende typen eten: o Glad plateau : Bedoeld om etenswaar met veel vocht te drogen. o Plateau met micro-perforaties: Bedoeld om etenswaar van klein formaat te drogen. DUUR De droogtijd van voedingsmiddelen hangt van verschillende factoren af, zoals: dikte, graad van externe vochtigheid en temperatuur, soort van de groente, vlees, en vis.
  • Seite 65: Onderhoud & Reiniging

    ONDERHOUD / REINIGING 1.- Zorg ervoor dat u de droogmachine op een harde en droge ondergrond plaatst, en de ruimte om het apparaat heen vrij houdt. 2.- Enkele van de oppervlakten aan de binnen- en buitenkant worden warm tijdens het gebruik: vermijd contact daarmee.
  • Seite 66 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 67 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Seite 68 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Inhaltsverzeichnis