Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
DESPERTADOR CON LÁMPARA QUITAMIEDOS
REGOLATORE DEL SONNO PER BAMBINI SKS 4 A1
DESPERTADOR CON LÁMPARA
QUITAMIEDOS
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
TREINADOR DE SONO
PARA CRIANÇAS
Manual de instruções e indicações de segurança
KINDER-SCHLAFTRAINER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 313843
REGOLATORE DEL SONNO
PER BAMBINI
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
KIDS' SLEEP TRAINER
Operating instructions and safety instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKS 4 A1

  • Seite 1 DESPERTADOR CON LÁMPARA QUITAMIEDOS REGOLATORE DEL SONNO PER BAMBINI SKS 4 A1 DESPERTADOR CON LÁMPARA REGOLATORE DEL SONNO QUITAMIEDOS PER BAMBINI Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Istruzioni per l’uso e indicazioni relative alla sicurezza TREINADOR DE SONO KIDS‘ SLEEP TRAINER PARA CRIANÇAS...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ............. .21 SKS 4 A1  ...
  • Seite 5: Introducción

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. ■ 2  │   SKS 4 A1...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! ■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato. SKS 4 A1   │  3 ■...
  • Seite 7 ■ Agarre siempre el adaptador de red para desconectarlo de la toma eléctrica, no tire del cable conexión. ■ 4  │   SKS 4 A1...
  • Seite 8: Indicaciones Sobre Las Pilas Y Baterías

    En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas entran en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua abundante, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica. SKS 4 A1   │  5...
  • Seite 9: Comprobación Del Volumen De Suministro

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embala- je deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 6  │   SKS 4 A1...
  • Seite 10: Descripción Del Aparato

    Botones de flecha ▲ ▼ Botón de canción de cuna Interruptor principal C. Accesorios Disco ilustrado con dos figuras (función de entrenador del sueño) Disco ilustrado con una figura (función de lámpara de noche) Adaptador de red SKS 4 A1   │  7 ■...
  • Seite 11: Modo De Funcionamiento

    ► El uso del aparato como lámpara de noche agota rápidamente las pilas. Si se utiliza con frecuencia el aparato de esta manera, recomendamos el uso del adaptador de red  ■ 8  │   SKS 4 A1...
  • Seite 12: Funcionamiento Con Pilas

    Guarde el disco ilustrado que no esté en uso en el compartimento de almacenamiento  situado en la parte trasera del aparato. Para ello, introduzca el disco ilustrado desde arriba de forma que quede detrás de las dos pestañas. SKS 4 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Elementos De Mando

    Además, a la hora ajustada para despertarse, se iluminará la parte superior del disco ilustrado  con la figura despierta y, a la hora ajustada para dormir, se iluminará la parte inferior con la figura dormida. ■ 10  │   SKS 4 A1...
  • Seite 14: Encendido/Apagado De La Función De Lámpara De Noche

    fines de semana (sábado-domingo) en la posición W.E. Para ver las horas preajustadas y las posibilidades de ajuste, consulte el capítulo "Ajuste de las horas de alarma". SKS 4 A1   │  11 ■...
  • Seite 15: Ajuste De La Luminosidad

    INDICACIÓN El botón SW  ► permite cambiar entre la visualización de la cara y de la hora en la pantalla  ■ 12  │   SKS 4 A1...
  • Seite 16: Ajuste De Las Horas De Alarma

    – : para la hora de despertarse – : para la hora de dormir ♦ Utilice los botones de flecha ▲ ▼  para ajustar la hora de despertarse o de dormir y pulse el botón SET  SKS 4 A1   │  13 ■...
  • Seite 17: Ajuste Del Sonido

    En la pantalla  parpadea el símbolo para el ajuste de la hora  ♦ Utilice los botones de flecha ▲ ▼  para seleccionar el símbolo de los ajustes de la canción de cuna  y pulse el botón SET  ■ 14  │   SKS 4 A1...
  • Seite 18: Encendido/Apagado De La Superficie Luminosa

    Puede realizar sus propios ajustes para las dos luces led de la superficie luminosa  INDICACIÓN ► La luz debe estar activada . Si la luz está desactivada, no se ilumina ninguno de los dos ledes (consulte el capítulo "Encendido/apagado de la superficie luminosa"). SKS 4 A1   │  15 ■...
  • Seite 19: Solución De Fallos

    (luz y sonido) o  (solo luz). ción  . Si no logra solucionar los fallos con las soluciones recomendadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. ■ 16  │   SKS 4 A1...
  • Seite 20: Limpieza

    En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. SKS 4 A1   │  17...
  • Seite 21: Desecho De Las Pilas

    Observe las indicaciones de los distintos materiales del embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. ■ 18  │   SKS 4 A1...
  • Seite 22: Anexo

    IP40: protección contra la penetración de Grado de protección cuerpos sólidos con un diámetro > 1 mm. SMPS: adaptador de fuente conmutada Temperatura ambiente 25 °C nominal (ta) Polaridad (positiva interior, negativa exterior) Transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos SKS 4 A1   │  19 ■...
  • Seite 23: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 20  │   SKS 4 A1...
  • Seite 24: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com SKS 4 A1   │  21 ■...
  • Seite 25 ■ 22  │   SKS 4 A1...
  • Seite 26 Importatore .............44 SKS 4 A1 IT │...
  • Seite 27: Introduzione

    Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione può causare danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. NOTA ► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'appa- recchio. ■ 24  │   IT │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    ■ PERICOLO!! I materiali d'imballaggio non sono un giocat- tolo! Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste pericolo di soffocamento! ■ Non apportare modifiche o cambiamenti all'apparecchio. SKS 4 A1 IT │ MT  │  25 ■...
  • Seite 29 ■ Staccarlo sempre dalla presa tirando l'adattatore di rete, mai il cavo. ■ Non afferrare mai l'adattatore di rete o il cavo di allacciamento con le mani umide. ■ 26  │   IT │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 30: Avvertenze Riguardanti Pile E Batterie

    ■ È vietato cortocircuitare, smontare, deformare o gettare nel fuoco pile/batterie. Sussiste il pericolo di esplosione! SKS 4 A1 IT │ MT  │  27 ■...
  • Seite 31: Controllo Della Fornitura

    Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 28  │   IT │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 32: Descrizione Dell'apparecchio

    Tasto SET Tasti freccia ▲ ▼ Tasto ninnananna Interruttore principale C. Accessori Disco decorato con due figure (funzione addestratore del sonno) Disco decorato con una figura (funzione luce notturna) Adattatore di rete SKS 4 A1 IT │ MT  │  29 ■...
  • Seite 33: Funzionamento

    ► L'uso come luce notturna fa scaricare rapidamente le pile. Se si usa spesso la luce notturna, si consiglia di servirsi dell'adattatore di rete ■ 30  │   IT │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 34: Inserimento E Sostituzione Del Disco Decorato

    Girare il disco decorato in senso antiorario per poterlo togliere nuovamente. NOTA ► Conservare il disco decorato non utilizzato nel vano di custodia  lato posteriore dell'apparecchio. Per farlo, spingere il disco decorato dall'alto dietro le due linguette. SKS 4 A1 IT │ MT  │  31 ■...
  • Seite 35: Elementi Di Comando

    Cambiare la modalità ora di allarme: Interruttore a cursore W. = nella settimana (lun - ven) W./W.E. W.E. = nel fine settimana (sab - dom) Interruttore a cursore ► Impostazione della luminosità del display ■ 32  │   IT │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 36: Attivazione/Disattivazione Dei Segnali Di Allarme

    Attivare le due luci LED del piano luminoso (vedere capitolo "Impostazione del piano luminoso"). La luce notturna è accesa. Per spegnere la luce notturna, procedere come segue: ♦ Portare l'interruttore principale in posizione SKS 4 A1 IT │ MT  │  33 ■...
  • Seite 37: Impostazione Della Modalità Ora Di Allarme

    SET ♦ Con i tasti freccia ▲ ▼ per confermare i dati immessi. NOTA Con il tasto SW ► si può alternare tra volto e ora nel display ■ 34  │   IT │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 38: Impostazione Degli Orari Di Allarme

    - per l'orario di veglia – - per l'orario di sonno ♦ Con i tasti freccia ▲ ▼ impostare l'ora alla quale bisogna restare svegli o dormire e premere il tasto SET SKS 4 A1 IT │ MT  │  35 ■...
  • Seite 39: Impostazione Del Suono

    . Premere nuovamente il tasto SET per tornare al menu precedente ♦ Per uscire dal menu di impostazione selezionare con i tasti freccia ▲ ▼ e premere il tasto SET il simbolo ■ 36  │   IT │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 40: Accensione / Spegnimento Del Piano Luminoso

    Selezionare per spegnere la luce o per riaccendere la luce. ♦ Per uscire dal menu di impostazione selezionare con i tasti freccia ▲ ▼ e premere il tasto SET il simbolo SKS 4 A1 IT │ MT  │  37 ■...
  • Seite 41: Impostazione Del Piano Luminoso

    : Con la luce accesa e in presenza di un allarme si accende solo una delle due metà del piano luminoso ♦ Per uscire dal menu di impostazione selezionare con i tasti freccia ▲ ▼ e premere il tasto SET il simbolo ■ 38  │   IT │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 42: Risoluzione Dei Problemi

    è in posizione suono) o (solo luce). Qualora non si riesca a risolvere le anomalie con le proposte di soluzione indicate sopra o si riscontrassero altri tipi di anomalie, rivolgersi all'assistenza clienti. SKS 4 A1 IT │ MT  │  39...
  • Seite 43: Pulizia

    Qualora non si utilizzasse l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, staccarlo dall'alimentazione di corrente, rimuovere le pile e conservarlo in un luogo pulito e asciutto non esposto alla luce solare diretta. ■ 40  │   IT │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 44: Smaltimento

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche 20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi. SKS 4 A1 IT │ MT  │  41 ■...
  • Seite 45: Appendice

    > 1 mm SMPS - Adattatore commutatore di rete Temperatura ambiente nominale 25 °C (ta) Polarità (positivo all'interno, negativo all'esterno) Trasformatore di sicurezza, a prova di corto circuito ■ 42  │   IT │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 46: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. SKS 4 A1 IT │ MT  │...
  • Seite 47: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 44  │   IT │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 48 Importador ............. .65 SKS 4 A1  ...
  • Seite 49: Introdução

    Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. ■ 46  │   SKS 4 A1...
  • Seite 50: Instruções De Segurança

    PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia! ■ Não realize quaisquer transformações ou alterações no apare- lho por iniciativa própria. SKS 4 A1   │  47 ■...
  • Seite 51 ■ Retire sempre a fonte de alimentação da tomada, puxando pela mesma e nunca pelo próprio cabo de ligação. ■ Nunca toque na fonte de alimentação ou no cabo de ligação com as mãos molhadas. ■ 48  │   SKS 4 A1...
  • Seite 52: Indicações Sobre Pilhas E Acumuladores

    água. Se os produtos químicos entrarem em contacto com os olhos, lave abundantemente com água, sem esfregar, e consulte imediatamente um médico. ■ Nunca curto-circuite, desmantele, desforme ou deite para o lume pilhas/acumuladores. Perigo de explosão! SKS 4 A1   │  49 ■...
  • Seite 53: Verificar O Conteúdo Da Embalagem

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 50  │   SKS 4 A1...
  • Seite 54: Descrição Do Aparelho

    Botões de seta ▲ ▼ Botão de canção de embalar Interruptor principal C. Acessórios Disco com duas figuras (função de treinador do sono) Disco com uma figura (função de luz de presença) Fonte de alimentação SKS 4 A1   │  51 ■...
  • Seite 55: Modo De Funcionamento

    Deste modo, as definições não se perdem, se houver, p. ex., um corte de eletricidade. ► A utilização da luz de presença gasta rapidamente a pilha. Se utilizar frequentemente a luz de presença, recomendamos a utilização da fonte de alimentação ■ 52  │   SKS 4 A1...
  • Seite 56: Introduzir E Substituir Disco

    Para poder voltar a remover o disco, rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. NOTA ► Guarde o disco não utilizado no compartimento de armazenamento  na traseira do aparelho. Para este fim introduza o disco por cima, atrás de ambas as patilhas. SKS 4 A1   │  53 ■...
  • Seite 57: Elementos De Comando

    10 minutos, sons ou uma melodia. Além disso, na hora de despertar a parte superior do disco com a figura acordada, e na hora de dormir a parte inferior do disco com a figura ador- mecida ficam iluminadas. ■ 54  │   SKS 4 A1...
  • Seite 58: Ligar / Desligar Luz De Presença

    Sobre as horas predefinidas e as possibilidades de definição, ver capítulo "Definir a hora de alarme". Ajustar intensidade luminosa ♦ Defina a luminosidade do visor com o botão de seleção na traseira do aparelho. SKS 4 A1   │  55 ■...
  • Seite 59: Menu De Definições

    ♦ Defina o minuto atual com os botões de seta ▲ ▼ para confirmar a sua introdução. NOTA Com o botão SW ► pode alternar a indicação no visor entre rosto e hora. ■ 56  │   SKS 4 A1...
  • Seite 60: Definir A Hora De Alarme

    Selecione, com os botões de seta ▲ ▼ , a hora do dia para a qual pretende definir o alarme e prima o botão SET – - para a hora de despertar – - para a hora de dormir SKS 4 A1   │  57 ■...
  • Seite 61: Definir Som

    ♦ Utilizando os botões de seta ▲ ▼ , selecione o símbolo para as defini- e prima o botão SET ções da melodia de embalar ■ 58  │   SKS 4 A1...
  • Seite 62: Ligar / Desligar Área De Iluminação

    No modo de funcionamento standby (rosto ou hora no visor ) mantenha o botão SET premido durante aprox. 3 segundos para aceder ao menu principal. No visor pisca o símbolo para a definição das horas SKS 4 A1   │  59 ■...
  • Seite 63: Resolução De Falhas

    (luz + som) ou (apenas luz). Caso não seja possível corrigir as falhas por meio das sugestões de resolução acima descritas, ou caso detete outros tipos de falhas, contacte a Assistência Técnica. ■ 60  │   SKS 4 A1...
  • Seite 64: Limpeza

    área de residência. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. SKS 4 A1   │  61...
  • Seite 65: Eliminação Das Pilhas

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abrevia- turas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. ■ 62  │   SKS 4 A1...
  • Seite 66: Anexo

    > 1 mm. SMPS - fonte de alimentação eletrónica Temperatura ambiente nominal 25 °C (ta) (positivo interior, negativo Polaridade exterior) Transformador de segurança, à prova de curto-circuito SKS 4 A1   │  63 ■...
  • Seite 67: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 64  │   SKS 4 A1...
  • Seite 68: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com SKS 4 A1   │  65 ■...
  • Seite 69 ■ 66  │   SKS 4 A1...
  • Seite 70 Importer ..............86 SKS 4 A1 GB │...
  • Seite 71: Introduction

    Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which will assist you in using the appliance. ■ 68  │   GB │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 72: Safety Information

    ■ All repairs must be carried out by authorised specialist com- panies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. They will also invalidate any warranty claim. SKS 4 A1 GB │ MT   │...
  • Seite 73 ■ In the case of a malfunction (unusual noises or smoke) or a thunderstorm, disconnect the mains adapter from the power socket. Have the appliance checked by a qualified specialist before using it again. ■ 70  │   GB │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 74: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

    ■ Due to increased risk of leakage, empty batteries should be removed. ■ During extended periods of non-use (e.g. during storage), remove the batteries to prevent possible damage caused by battery leakage. SKS 4 A1 GB │ MT   │  71...
  • Seite 75: Check Package Contents

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). ■ 72  │   GB │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 76: Appliance Description

    SET button Arrow buttons ▲ ▼ Lullaby button Main switch C. Accessories Motif disc with two images (sleep trainer function) Motif disc with one image (night light function) Mains adapter SKS 4 A1 GB │ MT   │  73 ■...
  • Seite 77: Function

    This ensures that no settings are lost in the event of a power failure. ► If you use the night light often, we recommend the use of the mains adapter ■ 74  │   GB │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 78: Battery Operation

    NOTE ► Store the unused motif disc in the storage compartment at the rear of the appliance. To do this, push the motif disc from above behind the two tabs. SKS 4 A1 GB │ MT   │  75 ■...
  • Seite 79: Controls

    10 minutes. In addition, the upper part of the motif disc with the awake image is illuminated at wake-up time and the lower part with the sleeping image at bedtime. ■ 76  │   GB │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 80: Switching The Night Light On/Off

    For the preset times and setting options see section "Setting the alarm times". Adjusting the light intensity ♦ Set the brightness of the display using the slider switch on the back of the appliance. SKS 4 A1 GB │ MT   │  77 ■...
  • Seite 81: Menu Settings

    SET button to confirm your entry. NOTE You can use the SW button ► to switch between face and time on the display ■ 78  │   GB │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 82: Setting The Alarm Times

    SET button ♦ Use the arrow buttons ▲ ▼ to set the minutes at which you want to wake up or sleep and press the SET button SKS 4 A1 GB │ MT   │  79...
  • Seite 83: Setting The Sound

    Set the melody to be used to show your child the sleep time: ♦ Select the melody setting symbol from the sleep tune settings menu and press the SET button using the arrow buttons ▲ ▼ ■ 80  │   GB │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 84: Switching The Illuminated Area On/Off

    ♦ To exit the setup menu, use the arrow buttons ▲ ▼ to select the symbol and press the SET button SKS 4 A1 GB │ MT   │  81 ■...
  • Seite 85: Troubleshooting

    Use a lightly moistened cloth and a mild detergent to remove stubborn dirt residues. Wipe with a cloth moistened only with water to remove detergent residue. Dry all parts well. ■ 82  │   GB │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 86: Storage

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98 composites. SKS 4 A1 GB │ MT   │  83 ■...
  • Seite 87: Attachment

    Protection type foreign objects with a diameter of > 1 mm. SMPS – switch mode power adapter Nominal ambient temperature (ta) 25°C Polarity (positive inside, negative outside) Safety transformer, short-circuit proof ■ 84  │   GB │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 88: Kompernaß Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SKS 4 A1 GB │ MT  ...
  • Seite 89: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 86  │   GB │ MT SKS 4 A1...
  • Seite 90 Importeur ............. 107 SKS 4 A1 DE │...
  • Seite 91: Einführung

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Seite 92: Sicherheitshinweise

    ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  89 ■...
  • Seite 93 ■ Der Netzadapter nimmt, solange er sich in der Steckdose befindet (Standby-Modus), Strom auf. Um das Gerät vollstän- dig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzadapter aus der Steckdose gezogen werden. ■ 90  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Seite 94: Batterie- Und Akkuhinweise

    Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemika- lien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 95: Lieferumfang Prüfen

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 92  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Seite 96: Gerätebeschreibung

    Anschlussbuchse für den Netzadapter Schiebeschalter Schiebeschalter W./W.E. Taste SW Taste SET Pfeiltasten ▲ ▼ Schlaflied-Taste Hauptschalter C. Zubehör Motivscheibe mit zwei Figuren (Schlaftrainerfunktion) Motivscheibe mit einer Figur (Nachtlichtfunktion) Netzadapter SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  93 ■...
  • Seite 97: Funktionsweise

    Netzbetrieb nutzen möchten. So gehen z. B. bei einem Stromausfall keine Einstellungen verloren. ► Die Verwendung des Nachtlichts lässt die Batterie schnell schwach werden. Wenn Sie das Nachtlicht oft nutzen, empfehlen wir die Verwendung des Netzadapters ■ 94  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Seite 98: Motivscheibe Einsetzen Und Wechseln

    HINWEIS ► Bewahren Sie die nicht verwendete Motivscheibe im Aufbewahrungs- fach  an der Rückseite des Gerätes auf. Schieben Sie die Motivscheibe dazu von oben hinter die beiden Laschen. SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  95 ■...
  • Seite 99: Bedienelemente

    Weck- oder Schlafenszeit ertönen dann für ca. 10 Minuten Klänge bzw. eine Melodie. Zudem wird zur Weckzeit der obere Teil der Motivscheibe der wachen Figur und zur Schlafenszeit der untere Teil mit der schlafenden Figur beleuchtet. ■ 96  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Seite 100: Nachtlicht Ein- / Ausschalten

    Für die voreingestellten Zeiten und Einstellungsmöglichkeiten siehe Kapitel „Alarmzeiten einstellen“. Lichtstärke einstellen ♦ Stellen Sie die Helligkeit des Displays mit dem Schiebeschalter auf der Rückseite des Gerätes ein. SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  97 ■...
  • Seite 101: Menü-Einstellungen

    Minute ein und drücken Sie die Taste SET , um Ihre Eingabe zu bestätigen. HINWEIS Mit der Taste SW ► können Sie die Anzeige im Display zwischen Gesicht und Uhrzeit wechseln. ■ 98  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Seite 102: Alarmzeiten Einstellen

    - für die Schlafenszeit ♦ Stellen Sie mit den Pfeiltasten ▲ ▼ die Stunde ein, zu der geweckt oder geschlafen werden soll und drücken Sie die Taste SET SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  99 ■...
  • Seite 103: Ton Einstellen

    3 Sekunden gedrückt, um das Hauptmenü aufzurufen. Im Display blinkt das Symbol für die Uhrzeit-Einstellung ♦ Wählen Sie mit den Pfeiltasten ▲ ▼ das Symbol für die Schlafmelodie- und drücken Sie die Taste SET Einstellungen ■ 100  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Seite 104: Leuchtfläche Ein- / Ausschalten

    Sie können eigene Einstellungen für die beiden LED-Lichter der Leuchtfläche vornehmen. HINWEIS ► Das Licht muss aktiviert sein . Bei deaktiviertem Licht leuchtet keine der beiden LEDs (siehe Kapitel „Leuchtfläche ein- / ausschalten“). SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  101 ■...
  • Seite 105: Fehlerbehebung

    Ton) oder (nur Licht) steht. Sollten sich die Störungen mit oben stehenden Lösungsvorschlägen nicht beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an den Kunden- service. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Seite 106: Reinigen

    Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  103...
  • Seite 107: Batterien Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 104  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Seite 108: Anhang

    IP40: Schutz gegen Eindringen von festen Schutzart Fremdkörpern mit einem Durchmesser von > 1 mm. SMPS - Schaltnetzadapter Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 25°C Polarität (Plus innen, Minus außen) Sicherheitstransformator, kurzschlussfest SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  105 ■...
  • Seite 109: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Seite 110: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SKS 4 A1 DE │ AT │ CH   │  107 ■...
  • Seite 111 ■ 108  │   DE │ AT │ CH SKS 4 A1...
  • Seite 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: SKS4A1-112018-2 IAN 313843...

Inhaltsverzeichnis