Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SNOT C2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Silvercrest SNOT C2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Silvercrest SNOT C2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Nasen- und ohrhaartrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNOT C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

NOSE & EAR HAIR TRIMMER SNOT C2
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
TONDEUSE NEZ ET OREILLES
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
Traduction de la notice originale
NASEN- UND
OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 460329_2401
NÆSE- OG ØRETRIMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
NEUS- EN OORHAARTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SNOT C2

  • Seite 1 NOSE & EAR HAIR TRIMMER SNOT C2 NOSE & EAR HAIR TRIMMER NÆSE- OG ØRETRIMMER Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Translation of the original instructions Oversættelse af den originale brugsanvisning TONDEUSE NEZ ET OREILLES NEUS- EN OORHAARTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité...
  • Seite 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 71 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5 List of pictograms used ......Page Introduction ............. Page Intended use ............Page Description of parts ..........Page Technical data ............ Page Scope of delivery ..........Page Safety instructions ........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ............... Page 12 Operation ............
  • Seite 6 List of pictograms used Direct current/voltage Trimmer head washable CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands...
  • Seite 7 List of pictograms used Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly WARNING! KEEP OUT OF REACH OF CHIILDREN! Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death.
  • Seite 8 Nose & Ear Hair Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They con- tain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 9 Setting indicator “OPEN” indicator Battery compartment cover 2 comb attachments (Long/short (L/S)) Protective cap Battery Double-sided cleaning brush Technical data Battery: 1.5 V , AA, alkaline battery Degree of protection: IPX6 (water-jet proof) Emissions sound pressure level: <70 dB(A), K=3 dB(A) Scope of delivery 1 Nose and ear hair trimmer 1 double-sided cleaning brush...
  • Seite 10 CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge...
  • Seite 11 Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise you may get hurt. Do not expose the product to high temperature or moist areas, other- wise the product may be damaged. Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems with the product,...
  • Seite 12 Danger of cutting blade! Do not touch the cutting blade on the trimmer head, otherwise you may get hurt. Clean the product and its acces- sories (see “Cleaning and care”). Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batter- ies/rechargeable batteries out of reach of children.
  • Seite 13 Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLO- SION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them. Over- heating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 14 rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi- ately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on con- tact with the skin.
  • Seite 15 Only use the same type of batter- ies/rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries/ rechargeable batteries. Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity...
  • Seite 16 in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/ rechargeable batteries from the product immediately. Operation Note: Remove all packaging materials from the product. Inserting/replacing the battery To insert/replace the battery , proceed as shown in Figure B. Removing nose and ear hair Note: Do not use the product if the blades are de- formed or damaged.
  • Seite 17 until the setting indicator is aligned to the “ON” indicator CAUTION! DANGER OF INJURY! Be careful not to insert the product too deep into the nose or ears. Carefully insert only the tip of the blade into the front area of your nostril or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements.
  • Seite 18 Marking on comb Length of eyebrow attachment approx. 3 mm approx. 6 mm Before setting the comb attachment , decide the desired hair length (“L” approx. 6 mm length, “S” approx. 3 mm length). Set the comb attachment on the blade (see Fig.
  • Seite 19 Cleaning, care and storage Note: Always switch off the product before cleaning it. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. This might damage the surface of the product. Clean the housing with a dry cloth. Take off the comb attachment (see Fig.
  • Seite 20 Error Cause Solution The product does The battery Exchange the not turn on when is empty battery twisting the battery or inserted (see Fig. B) compartment cover incorrectly. or insert it until the setting correctly. indicator aligned to the to “ON”...
  • Seite 21 Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and num- bers (b) with following meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Seite 22 Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/ rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Seite 23 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of pur- chase.
  • Seite 24 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 460329_2401) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 25 Service Northern Ireland Tel.: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE/NI...
  • Seite 26 EC Declaration of conformity 26 GB/IE/NI...
  • Seite 27 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ..........Side 28 Indledning ............Side 30 Formålsbestemt anvendelse ........ Side 30 Beskrivelse af de enkelte dele......Side 30 Tekniske data ............Side 31 Leverede dele ............Side 31 Sikkerhedshen visninger ......Side 31 Sikkerhedshen visninger for batterier/akkuer ..Side 34 Ibrugtagning ............
  • Seite 28 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm/-spænding Trimmerhovedet kan vaskes CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke smides ind i ild Må ikke ilægges forkert Må ikke deformeres/beskadiges Må...
  • Seite 29 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Brug ikke forskellige typer og mærker sammen Bland ikke nye og brugte batterier med hinanden Må ikke oplades Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt. Må ikke kortsluttes Vær opmærksom på korrekt ilægning ADVARSEL! OPBEVAR BATTERIER UDENFOR BØRNS RÆKKEVIDDE!
  • Seite 30 Næse- og øretrimmer Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Bru- gervejledningen er en del af dette produkt. Den inde- holder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Seite 31 „OPEN“-visning (åben) Batterirumslåg 2 afstandskamme (til begge sider: lang/kort (L/S)) Beskyttelseshætte Batteri Dobbeltsidet rengøringsbørste Tekniske data Batteri: 1,5 V , AA, Alkaline-batteri Beskyttelsesgrad: IPX6 (strålevandsbeskyttet) A-vægtet lydtryksniveau: < 70 dB(A) K = 3 dB (A) Leverede dele 1 næse- og ørehårstrimmer 1 dobbeltsidet rengøringsbørste 1 betjeningsvejledning Sikkerhedshen-...
  • Seite 32 FORSIGTIG! Dette produkt er ikke noget legetøj for børn! Produktet skal holdes uden for børns række- vidde. Børn kan ikke registrere farerne ved brug af elektriske produkter. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års alderen og opad og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, for-...
  • Seite 33 Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer nogle beskadigelser. Ellers er der fare for tilskadekomst. Udsæt aldrig produktet for høje temperaturer og fugt, da produktet ellers kan tage skade. Udsæt ikke produktet for kraftige stød eller alvorlige belastninger. Kontakt en elektriker ved beskadi- gelser, reparationer eller andre problemer med apparatet.
  • Seite 34 af trimmerhovedet, ellers kan du komme til skade. Rengør produktet og dets tilbehør (se ”Rengøring og pleje”). Sikkerhedshen- visninger for batterier/akkuer LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks læge- hjælp! Indtagelse kan forårsage forbræn- dinger, perforering af blødt væv og døden.
  • Seite 35 ladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks.
  • Seite 36 Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSES- HANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier/ akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker. I tilfælde af en lækage hos batteri- erne/akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå...
  • Seite 37 Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en læn- gere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri/akku og produktet. Rengør kontakter ved batteriet/det genopladelige batteri og i batteri- rummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier/akkuer...
  • Seite 38 Ibrugtagning Bemærk: Fjern alt emballage fra produktet. Isætning/skift af batteri For at isætte/skifte batteriet , skal du gå frem som vist i afbildning B. Fjern næse- og ørehår Bemærk: Anvend ikke produktet, hvis bladene er deformerede eller beskadigede. Ellers er der risiko for tilskadekomst.
  • Seite 39 Sluk produktet efter brug, idet du drejer batteri- rumslåget så meget, at indstillingsvisningen er tilpasset til „OFF“-visningen Trimning af øjenbryn Markering ved Længde af øjenbryn kamopsats ca. 3 mm ca. 6 mm Før du sætter afstandskammen på, skal du vælge den ønskede hårlængde (”L”: længde ca. 6 mm, ”S”: længde ca.
  • Seite 40 på bladet (se afb. C). Afstandskammen skal gå hørtbart i indgreb og sidde fast. Tænd for produktet. Bevæg kammen mod hår- væksten fra den yderste spids af øjenbrynet i retning mod næsen. For at fjerne hår ved hårgrænsen, skal kamopsat- fjernes, hvorefter bladet føres direkte hen over huden på...
  • Seite 41 Sæt altid beskyttelseshætten på, når produktet skal opbevares. Opbevar produktet på et køligt og tørt sted. Rettelse af fejl Fejl Årsag Løsning Bladene bevæger sig Skift batteriet Batteriet meget langsomme. (se afbild- er tomt. ning B). Produktet kan ikke Erstat batteriet Batteriet tændes, når batteri- (se afbild-...
  • Seite 42 Fejl Årsag Løsning Produktet fungerer Der sidder Rengør bla- ikke fejlfrit. muligvis hår dene forsigtigt i bladene/ under rindende bladene er vand (se af- blokeret og bildning D). bør rengøres. Brug den vedlagte dob- beltsidede ren- gøringsbørste , hvis der stadig er hår der blokerer bladene.
  • Seite 43 De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaf- faldet, når det er udtjent, men skal afleve- res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
  • Seite 44 Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstan- darder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af pro- duktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
  • Seite 45 Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på...
  • Seite 46 Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 46 DK...
  • Seite 47 EU-Overensstemmelseserklæring...
  • Seite 48 Légende des pictogrammes utilisés .. Page 49 Introduction ............. Page 51 Utilisation conforme ..........Page 51 Descriptif des pièces ........... Page 51 Caractéristiques techniques ....... Page 52 Contenu de la livraison ........Page 52 Consignes de sécurité ........ Page 53 Consignes de sécurité...
  • Seite 49 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Tête de coupe lavable La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter au feu Veiller à...
  • Seite 50 Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement AVERTISSEMENT ! CONSERVER LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! L'ingestion des piles peut provoquer des brûlures chimiques, perforer les tissus mous et entraîner la mort.
  • Seite 51 Tondeuse nez et oreilles Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utili- sation et de sécurité...
  • Seite 52 Indicateur «OFF» (arrêt) Indicateur «ON» (marche) Indicateur de réglage Indicateur «OPEN» (ouvert) Couvercle du compartiment à pile 2 embouts de peigne (pour les deux côtés : long/court (L/S)) Cache de protection Pile Brosse de nettoyage à deux côtés Caractéristiques techniques Pile : 1,5 V , AA, pile alcaline Indice de protection : IPX6 (protégé...
  • Seite 53 Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! ATTENTION ! Ce produit n‘est pas un jouet ! Gardez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des produits électriques.
  • Seite 54 d‘expérience ou de connaissances, à la condition qu‘ils soient surveil- lés ou qu‘ils aient été informés de l‘utilisation sûre du produit et qu‘ils comprennent les risques qui en ré- sultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
  • Seite 55 En cas d‘endommagements et pour toutes réparations ou autres pro- blèmes, contactez un électricien. Les bornes de branchement ne doivent pas être court-circuitées. Protéger le produit de l‘eau ! Ne jamais immerger le produit dans l‘eau. Danger pour cause de lames de coupe ! Ne touchez pas la lame de la tête de coupe : vous risqueriez de vous blesser.
  • Seite 56 Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiate- ment un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tis- sus mous et la mort.
  • Seite 57 pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un in- cendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mé- canique. Risque de fuite des piles/ piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à...
  • Seite 58 Lorsque les piles/piles recharge- ables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/piles rechargeables endom- magées ou sujettes à...
  • Seite 59 Utilisez uniquement des piles/ piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeab- les, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié.
  • Seite 60 Avant l‘insertion de la pile, net- toyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le comparti- ment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige ! Retirez immédiatement les piles/ piles rechargeables usées du produit.
  • Seite 61 Élimination des poils du nez et des oreilles Remarque : Ne pas utiliser le produit si les lames sont déformées ou endommagées. Autrement, il existe un risque de blessures. Retirez le cache de protection . Allumez le produit en tournant le couvercle du compartiment à...
  • Seite 62 Couper les sourcils Marquage sur Longueur des sourcils l'embout de peigne env. 3 mm env. 6 mm Avant de mettre l’embout de peigne en place, sélectionnez la longueur de poils souhaitée (« L » : env. 6 mm, « S » : env. 3 mm). Placez l’embout de peigne sur la lame (voir Fig.
  • Seite 63 Allumez le produit. Déplacez le peigne dans le sens inverse de la pousse des poils, de la pointe extérieure du sourcil en direction du nez. Pour éliminer les poils à la racine, retirez d‘abord l‘embout de peigne et passez la lame directement sur la peau à...
  • Seite 64 l‘immerger dans l‘eau. Dans le cas contraire, des dommages matériels irréparables peuvent appa- raître. S‘il devait rester des poils dans la lame , net- toyez-la avec la brosse de nettoyage à deux cô- tés (voir Fig. D). Lors du rangement du produit, veillez à toujours enclencher son cache de protection Gardez le produit dans un endroit frais et sec.
  • Seite 65 Dysfonctionnement Cause Solution Le produit tire les poils. Vous dépla- Déplacez le cez le pro- produit plus duit trop lentement. rapidement. Le produit ne fonctionne Des poils Nettoyez avec pas correctement. peuvent précaution être coincés les lames à dans les l'eau courante lames/les (voir Fig.
  • Seite 66 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
  • Seite 67 Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doi- vent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Seite 68 Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous.
  • Seite 69 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 460329_2401) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à...
  • Seite 70 Déclaration de conformité UE 70 FR/BE...
  • Seite 71 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 72 Inleiding ............Pagina 74 Correct en doelmatig gebruik ......Pagina 74 Beschrijving van de onderdelen ....... Pagina 74 Technische gegevens ........Pagina 75 Omvang van de levering ........Pagina 75 Veiligheidsinstructies ........ Pagina 76 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ..
  • Seite 72 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning De trimmerkop kan worden gewassen De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen 72 NL/BE...
  • Seite 73 Legenda van de gebruikte pictogrammen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen WAARSCHUWING! BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN BEWAREN!
  • Seite 74 Neus- en oorhaartrimmer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product ge- kozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle be- dienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 75 “ON”-weergave (aan) Instelweergave “OPEN”-weergave (open) Klepje batterijvak 2 opzetkammen (voor beide zijden: lang/kort (L/S)) Beschermkapje Batterij Dubbelzijdige reinigingsborstel Technische gegevens Batterij: 1,5 V , AA, alkaline-batterij Beschermingsgraad: IPX6 (straalwaterdicht) Geluidsdrukniveau emissie: <70 dB(A), K=3 dB(A) Omvang van de levering 1 neus- en oorhaartrimmer 1 dubbelzijdige reinigingsborstel 1 gebruiksaanwijzing NL/BE...
  • Seite 76 Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- STRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! PAS OP! Dit product is geen kinder- speelgoed! Houd het product uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met elek- trische producten niet inschatten. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale...
  • Seite 77 tot het veilige gebruik van het pro- duct en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mo- gen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Gebruik het product niet als u be- schadigingen constateert.
  • Seite 78 De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. Product tegen vocht beschermen! Dompel het product nooit onder water. Gevaar door scheermes! Raak het scheer- mes van de trimmerkop niet aan, anders kunt u zich verwonden. Reinig het product en de acces- soires (zie onderdeel ‘Reiniging en onderhoud’).
  • Seite 79 kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken op- treden. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batte- rijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet.
  • Seite 80 Risico dat de batterijen/ accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDS-...
  • Seite 81 Draag daarom in dit geval ge- schikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.
  • Seite 82 Plaats de batterijen/accu‘s vol- gens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. Reinig de contacten van de batte- rij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluis- vrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/ accu‘s direct uit het product.
  • Seite 83 Neus- en oorharen verwijderen Opmerking: gebruik het product niet als de messen vervormd of beschadigd zijn. Anders is er kans op letsel. Verwijder de beschermkap . Schakel het pro- duct aan door de klep van het batterijvak ver te draaien, totdat de instelweergave de “ON”-weergave staat.
  • Seite 84 Wenkbrauwen knippen Markering op de Lengte van de opzetkam wenkbrauw ca. 3 mm ca. 6 mm Voordat u de opzetkam aanbrengt, moet u de gewenste haarlengte instellen (‘L’ ca. 6 mm lengte, ‘S’ ca. 3 mm lengte). Breng de opzetkam aan op het mes (zie afb.
  • Seite 85 Schakel het product aan. Beweeg de kam tegen de haargroeirichting van de buitenste punt van de wenkbrauw in de richting van de neus. Om haren bij de wortel te verwijderen, verwij- dert u eerst de kamopzet en beweegt u het op de gewenste plek direct over de huid.
  • Seite 86 Mochten er nog haren in het mes zitten, reinigt u deze met de dubbelzijdige reinigings- borstel (zie afb. D). Plaats altijd het beschermkap voordat u het product opbergt. Bewaar het product op een koele en droge plek. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De edelstalen messen...
  • Seite 87 Storing Oorzaak Oplossing Het product werkt Er zitten Reinig de mes- niet feilloos. eventueel sen voorzichtig haren vast onder stromend in de water (zie afb. messen/ D). Gebruik de de messen meegeleverde zijn geblok- dubbelzijdige keerd en reinigingsbor- stel moeten indien worden haren de mes-...
  • Seite 88 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwij- deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifte- plaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Seite 89 Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontro- leerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt. De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum.
  • Seite 90 Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als ver- bruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
  • Seite 91 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
  • Seite 92 EG-Verklaring van overeenstemming 92 NL/BE...
  • Seite 93 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 94 Einleitung ............Seite 96 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 96 Teilebeschreibung ..........Seite 96 Technische Daten..........Seite 97 Lieferumfang ............Seite 97 Sicherheitshinweise ........Seite 98 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ... Seite 101 Inbetriebnahme ..........Seite 105 Batterie einsetzen/auswechseln ......
  • Seite 94 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Trimmerkopf waschbar Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen 94 DE/AT/CH...
  • Seite 95 Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten WARNUNG! BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen.
  • Seite 96 Nasen- und Ohrhaartrimmer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro- dukts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro- dukt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 97 „OFF“-Anzeige (aus) „ON“-Anzeige (ein) Einstellanzeige „OPEN“-Anzeige (offen) Batteriefachabdeckung 2 Kammaufsätze (für beide Seiten: lang/kurz (L/S)) Schutzkappe Batterie Doppelseitige Reinigungsbürste Technische Daten Batterie: 1,5 V , AA, Alkaline-Batterie Schutzgrad: IPX6 (strahlwassergeschützt) Emissionsschall- druckpegel: <70 dB(A), K=3 dB(A) Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 doppelseitige Reinigungsbürste 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
  • Seite 98 Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHER- HEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder menta-...
  • Seite 99 oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi- gungen feststellen.
  • Seite 100 Wenden Sie sich bei Beschädigun- gen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Produkt vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser. Gefahr durch Schermesser! Berühren Sie nicht das Schermesser des Trimmerkopfs, an- dernfalls können Sie sich verletzen.
  • Seite 101 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennun- gen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Ver- schlucken auftreten.
  • Seite 102 gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingun- gen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken kön- nen, z. B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 103 sofort mit klarem Wasser und su- chen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Bat- terien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Be- schädigungen zu vermeiden.
  • Seite 104 Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte-...
  • Seite 105 Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt. Batterie einsetzen/auswechseln Um die Batterie einzusetzen/auszuwechseln, gehen Sie vor wie in Abbildung B dargestellt. Nasen- und Ohrhaare entfernen Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Klingen verformt oder beschädigt sind. Andern- falls besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 106 Mit kleinen, kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw. Ohrhaare. Schalten Sie nach Gebrauch des Trimmers das Produkt aus, indem Sie die Batteriefachabdeckung so weit drehen, bis die Einstellanzeige der „OFF“-Anzeige ausgerichtet ist. Augenbrauen schneiden Markierung am Länge der Augenbraue Kammaufsatz ca.
  • Seite 107 Bevor Sie den Kammaufsatz anbringen, wählen Sie die gewünschte Haarlänge („L“ ca. 6 mm Länge, „S“ ca. 3 mm Länge). Bringen Sie den Kammaufsatz auf der Klinge an (siehe Abb. C). Stellen Sie sicher, dass der Kammaufsatz hörbar einrastet und fest sitzt. Schalten Sie das Produkt ein.
  • Seite 108 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Produkt ab (siehe Abb. C) und reinigen Sie die Klinge vorsichtig unter fließendem Wasser (siehe Abb. D). Lassen Sie die Klinge anschließend vollständig abtrocknen, bevor Sie das Produkt wieder ver- wenden. Achtung: Das Produkt ist lediglich spritzwasser- geschützt.
  • Seite 109 Fehler Ursache Lösung Das Produkt lässt sich Die Batterie Ersetzen Sie nicht einschalten, ist leer die Batterie wenn die Batterie- oder falsch (siehe Abb. B) fachabdeckung eingesetzt. oder setzen Sie so weit gedreht diese korrekt wurde, bis die Ein- ein. stellanzeige der „ON“-Anzeige ausgerichtet ist.
  • Seite 110 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren- nung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 111 oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll ent- sorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle ent- halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Seite 112 sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, wer- den wir es –...
  • Seite 113 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 460329_2401) als Nach- weis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 114 Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 114 DE/AT/CH...
  • Seite 115 EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 117 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12013 Version: 07/2024 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/2024 · Ident.-No.: HG12013062024-6 IAN 460329_2401...

Diese Anleitung auch für:

460329 2401Hg12013