Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PASS 3.6 Li Originalbetriebsanleitung
Parkside PASS 3.6 Li Originalbetriebsanleitung

Parkside PASS 3.6 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-stabschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PASS 3.6 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
CORDLESS SCREWDRIVER PASS 3.6 Li
K E
CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
e
MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT TIP
PISTOL CU ACUMULATOR
Indicaţii de siguranţă şi de folosire
Instrucţiuni de utilizare originale
L E
ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
IAN 86735
Anl_4513427.indb 1
Anl_4513427.indb 1
M
AKU-ŠTAPNI ODVIJAČ
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Originalne upute za uporabu
a
АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
F A C
AKKU-STABSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
e a L
25.10.12 18:24
25.10.12 18:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PASS 3.6 Li

  • Seite 1 CORDLESS SCREWDRIVER PASS 3.6 Li CORDLESS SCREWDRIVER AKU-ŠTAPNI ODVIJAČ Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Original operating instructions Originalne upute za uporabu MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT TIP АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ PISTOL CU ACUMULATOR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originální...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, deschideţi pagina cu fi guri şi apoi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
  • Seite 3 - 3 - Anl_4513427.indb 3 Anl_4513427.indb 3 25.10.12 18:25 25.10.12 18:25...
  • Seite 4 1 14 - 4 - Anl_4513427.indb 4 Anl_4513427.indb 4 25.10.12 18:25 25.10.12 18:25...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    GB/CY Table of contents 1. Introduction ..............................7 2. Safety regulations ............................7 3. Layout and items supplied .........................1 1 4. Proper use ..............................12 5. Technical data ............................12 6. Before starting the equipment ........................13 7. Operation ..............................13 8.
  • Seite 6 GB/CY Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry - 6 - Anl_4513427.indb 6 Anl_4513427.indb 6 25.10.12 18:25 25.10.12 18:25...
  • Seite 7: Introduction

    GB/CY 1. Introduction 2. Electrical safety a) The connector plug from this electric tool must fi t into the socket. The plug Congratulations on your new purchase. should never be altered in any way. You have decided in favor of a high-quality pro- Never use adapter plugs together duct.
  • Seite 8 GB/CY and use of the electric tool) reduces the risk of d) Keep unused electric tools out of the injury. reach of children. Do not allow people c) Make sure that the appliance cannot start up who are not familiar with the appli- accidentally.
  • Seite 9 GB/CY get the fl uid in your eyes, also seek at 15°C and charged to at least 40%. • medical advice. Leaking battery fl uid can Lithium-ion batteries are subject to a natural cause skin irritation or burns. ageing process. The battery pack must be replaced at the latest when its capacity falls 6.
  • Seite 10 GB/CY Information on chargers and the charging ring the charging process, as the battery cells process may have suffered dangerous damage. • • Do not use the supplied battery charger to Do not use batteries which have suffered charge non-rechargeable batteries. curvature or deformation during the charging •...
  • Seite 11: Layout And Items Supplied

    GB/CY static charge: Electrostatic discharges cause 3. Layout and items supplied damage of the electronic protection system and the battery cells. Avoid electrostatic char- 3.1 Layout (Fig. 1) ging and never touch the battery poles. 1. Bit chuck 2. LED lamp 3.
  • Seite 12: Proper Use

    GB/CY 4. Proper use Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN 60745. The cordless screwdriver is designed for tightening Screws without hammer action and loosening screws. Vibration emission value a ≤ 2.5 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The equipment is to be used only for its prescribed purpose.
  • Seite 13: Before Starting The Equipment

    GB/CY 6. Before starting the If the battery pack fails to charge, please check • whether there is voltage at the socket-outlet. equipment • whether there is good contact at the charging contacts of the battery charger (1 1). Caution: Be sure to read the following information before If the battery still fails to charge, send •...
  • Seite 14: Battery Capacity Indicator

    GB/CY 7.5 Handle adjustment (Fig. 3/Item 3) 7.8 Torque Setting (Fig. 5/Item 13) The screwdriver can be locked into 2 different Caution: angle settings. To do so, press the locking button Only adjust the torque when the appliance is at a (3) and move the screwdriver into the desired po- standstill.
  • Seite 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    GB/CY 8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw Always pull out the mains power plug before star- material and can therefore be reused or can be ting any cleaning work.
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 17: 1. Warranty Certifi Cate

    GB/CY 11. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Seite 18 Sadržaj 1. Uvod ................................20 2. Sigurnosne napomene ..........................20 3. Opis uređaja i sadržaj isporuke ......................24 4. Namjenska uporaba ..........................24 5. Tehnički podaci ............................25 6. Prije puštanja u pogon ..........................25 7. Rukovanje ..............................25 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova ................27 9.
  • Seite 19 Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda! - 19 - Anl_4513427.indb 19 Anl_4513427.indb 19 25.10.12 18:25 25.10.12 18:25...
  • Seite 20: Uvod

    1. Uvod torski utikač zajedno s uzemljenim električnim alatima. Originalni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od Srdačne čestitke na kupnji Vašeg novog uređaja. električnog udara. Ovim ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Upute b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzem- za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda.
  • Seite 21 u rad. Prije priključivanja električnog dopustite uporabu uređaja osobama alata na napajanje strujom i/ili ba- koje nisu upoznate s njegovim radom terijom, i prije no što ćete ga skinuti ili nisu pročitale ove upute. Električni ili nositi, provjerite je li isključen. Ako alati su opasni ako ih koriste osobe bez prilikom nošenja električnog alata imate prst odgovarajućeg iskustva.
  • Seite 22 pomoć Tekućina izašla iz akumulatora može malno 40 %. • izazvati nadražaj kože ili opekline. Akumulatori s ionima litija prirodno podliježu starenju. Najkasnije onda kad radni učinak 6. Servis akumulatora bude iznosio samo 80 % is- a) Svoj uređaj predajte na popravak koristivosti, akumulator se mora zamijeniti.
  • Seite 23 Napomene o punjaču i postupku punjen- tijekom punjenja izvitoperili ili deformirali, ili pokazuju neobične simptome (izlaženje plina, • Isporučeni uređaj za punjenje ne koristite za šištanje, pucketanje, ...) • punjenje baterija koje nisu predviđene za Nemojte u cijelosti isprazniti akumulator punjenje.
  • Seite 24: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    polove akumulatora! 14. Čahura za blokadu 3.2 Sadržaj isporuke • Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. • Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- ma pribora transportna oštećenja.
  • Seite 25: Tehnički Podaci

    5. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Naponsko napajanje motora: ....3,6 V d.c. • Redovito čistite i održavajte uređaj. Broj okretaja u praznom hodu: ....200 min • Svoj način rada prilagodite uređaju. Desni-lijevi smjer vrtnje: ........
  • Seite 26 7.4 LED svjetlo (slika 2/poz. 2) Pozor! LED svjetlo (2) omogućava osvjetljenje mjesta na Tijekom punjenja ručka se može malo zagrijati, koje se uvrću vijci kod nepovoljnih uvjeta rasvjete. što je normalno. Za uključivanje pritisnite sklopku za uključivanje/ isključivanje (4). Da biste ga isključili, ponovno Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, pritisnite sklopku (4).
  • Seite 27: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    7.8 Podešavanje okretnog momenta 8. Čišćenje, održavanje i (sl. 5/poz. 13) naručivanje rezervnih Pozor! dijelova Okretni moment podešavajte kad ne koristite odvijač. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Akumulatorski odvijač ima mehaničko podešavanje okretnog momenta. 8.1 Čišćenje • Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište Okretni moment podešava se na za to motora treba uvijek očistiti od prašine i predviđenom mjestu (13) za određenu veličinu vij-...
  • Seite 28: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova pakovina je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metal i plastika. Nei- spravne sklopove odlažite u specijalni otpad.
  • Seite 29: Izjava O Usklađenosti

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 30: 1. Jamstveni List

    11. Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 31 Cuprins 1. Introducere ..............................33 2. Indicaţii de siguranţă ..........................33 3. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării ....................37 4. Utilizarea conform scopului ........................38 5. Date tehnice ..............................38 6. Înainte de punerea în funcţiune .......................39 7. Operare ..............................39 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb ................. 41 9.
  • Seite 32 Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident - 32 - Anl_4513427.indb 32 Anl_4513427.indb 32 25.10.12 18:25 25.10.12 18:25...
  • Seite 33: Introducere

    1. Introducere 2. Siguranţa electrică a) Ştecherul de racord al sculei electrice trebuie să se potrivească cu priza. Vă felicităm pentru cumpărarea acestui nou apa- Ştecherul nu are voie să fi e modifi cat rat. sub nici o formă. Nu folosiţi ştechere V-aţi decis astfel pentru un produs de înaltă...
  • Seite 34 electrice poate duce la vătămări deosebit de 4. Utilizarea şi mânuirea sculei electrice grave. a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Folosiţi b) Purtaţi echipament de protecţie întotdeauna scula electrică prevăzută personal şi întotdeauna ochelari de pentru lucrarea respectivă. Cu scula protecţie. Purtarea echipamentului de electrică...
  • Seite 35 5. Utilizarea şi manevrarea aparatului Indicaţii de siguranţă speciale cu acumulator Pentru a vă putea oferi acumulatoare cu densi- a) Încărcaţi acumulatoarele numai în tate energetică maximă, durată de viaţă lungă şi încărcătoare recomandate de către sigure, acordăm o atenţie deosebită construcţiei producător.
  • Seite 36 • Evitaţi descărcarea profundă a acu- şi muchii ascuţite. Cabluri sau ştechere dete- mulatoarelor! riorate trebuie înlocuite imediat de către un Descărcarea profundă deteriorează celulele electrician de specialitate. • acumulatorului. Cauza cea mai frecventă Acest aparat nu este destinat a fi utilizat pentru descărcarea profundă...
  • Seite 37: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    recomandă descărcarea până la max. 80%). electrostatică şi nu atingeţi niciodată polii Descărcarea completă duce la îmbătrânirea acumulatorului! timpurie a celulelor acumulatorului. • Nu lăsaţi bateriile niciodată nesupravegheate în timpul încărcării! Protecţie împotriva mediului ambiant • Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 38: Cuprinsul Livrării

    12. Cablu de încărcare tului în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau 13. Reglorul cuplului de torsiune industriale precum şi în alte activităţi similare. 14. Manşon de blocare 3.2 Cuprinsul livrării 5. Date tehnice • Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu grijă. Sursa de alimentare a motorului: ....3,6 V d.c.
  • Seite 39: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Avertisment! 7. Operare Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con- form unui proces de verifi care normat şi se poate 7.1 încărcarea acumulatorului (Fig. 1) modifi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei Acumulatorul este protejat împotriva descărcării electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi totale.
  • Seite 40 7.2 Comutator sens rotaţie stânga/dre- 7.6 Afi şarea capacităţii acumulatorului apta (Fig. 2/Poz. 10) (Fig. 4/Poz. 5) Cu ajutorul comutatorului sensului de rotaţie stân- Apăsaţi tasta pentru afi şarea capacităţii acumula- ga/dreapta (10) de deasupra întrerupătorului torului (6). Afi şajul capacităţii acumulatorului (5) pornire/oprire (9) puteţi regla direcţia de rotire vă...
  • Seite 41: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    7.8 Reglarea cuplului de torsiune 8. Curăţirea, întreţinerea şi (Fig. 5/Poz. 13) comanda pieselor de schimb Atenţie! Reglarea cuplului de torsiune se face numai în sta- Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi re de repaos. Şurubelniţa electrică este echipată ştecherul din priză. cu o setare mecanică...
  • Seite 42: Eliminare Şi Reciclare

    9. Eliminare şi reciclare Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împie- dica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Seite 43: Declaraţie De Conformitate

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 44: 1. Certifi Cat De Garanţie

    11. Certifi cat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la fi nalul acestui certifi cat de garanţie.
  • Seite 45 Съдържание 1. Въведение ..............................47 2. Инструкции за безопасност ........................47 3. Описание на уреда и обем на доставка ...................52 4. Употреба по предназначение .......................53 5. Технически данни ............................53 6. Преди пускане в експлоатация ......................54 7. Обслужване .............................54 8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части ..............56 9.
  • Seite 46 Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация - 46 - Anl_4513427.indb 46 Anl_4513427.indb 46 25.10.12 18:25 25.10.12 18:25...
  • Seite 47: Въведение

    1. Въведение c) По време на употреба дръжте далеч от електроуреда деца или други лица. В случай на разсейване можете да Поздравяваме Ви с покупката на новия уред. изгубите контрол над уреда. Избрахте да купите висококачествен продукт. Упътването за обслужване е съставна част 2.
  • Seite 48 утечен ток намалява риска от електрически f) Носете подходящо облекло. Не удар. носете широки дрехи или бижута. Пазете косата, облеклото и 3. Безопасност на лица ръкавиците далеч от движещите се a) Бъдете внимателни, обърнете части. Свободно облекло, бижута или внимание на това, което правите и дълга...
  • Seite 49 да не се приклещват, дали частите течност. Избягвайте контакт с са счупени или повредени по течността. При случаен контакт такъв начин, че се възпрепятства изплакнете с вода. Ако влезе функционирането на електроуреда. течност в очите, допълнително Носете повредените части за потърсете...
  • Seite 50 Внимание! Анализите потвърждават, че работа, щом като мощността забележимо грубото неправилно използване и неправилна намалява или се е задействала защитната поддръжка са основна причина за повреди в електроника. Складирайте акумулатора мощните акумулаторни батерии. едва след пълното зареждане. • Пазете акумулаторите респ. уреда Указания...
  • Seite 51 • Повредени кабели или щепсели Не използвайте повече акумулатори, които трябва незабавно да се подменят от по време на зареждането са се огънали електроспециалист. или деформирали, или които проявяват • Зарядното устройство не е необичайни признаци (газоотделяне, шум предназначено за това да се използва от...
  • Seite 52: Описание На Уреда И Обем На Доставка

    акумулаторите само в заредено състояние Съхранявайте добре указанията за (заредени най-малко на 40 %). техника на безопасност. • Предотвратявайте замръзването на литиево-йонния акумулатор. Акумулатори, които са били съхранявани по-дълго от 60 3. Описание на уреда и обем минути под 0 °C следва да се отстранят по на...
  • Seite 53: Употреба По Предназначение

    • Акумулаторен винтоверт PASS 3,6 A1 Шум и вибрация • Устройство за зареждане Стойностите за шум и вибрация са получени • 26 бита съгласно EN 60745. • Бит държач • Куфар Ниво на звуково налягане L ..... 62 dB (A) •...
  • Seite 54: Преди Пускане В Експлоатация

    • Изключвайте уреда, ако не се използва. Внимание! • Носете ръкавици. По време на процеса на зареждане е възможно дръжката леко да се нагрее, но това е нормално. 6. Преди пускане в В случай, че зареждането на акумулатора не е експлоатация...
  • Seite 55 7.3 Включвател/изключвател 7.7 Смяна на инструмент (фигура 5) (фигура 2/поз. 9) Внимание! За да включите акумулаторния винтоверт При всякакви работи (напр. смяна на натиснете включвателя / изключвателя (9). инструмент; поддръжка; и др.) поставете За спиране отново освободете включвателя / превключвателя за ляв/десен ход (10) на изключвателя.
  • Seite 56: Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части

    7.10 Претоварване на винтоверта 9. Извозване и повторна Ако винтовертът е претоварен, защитното употреба изключване изключва уреда. След няколко секунди винтовертът може отново да се Уредът се намира в опаковка, за да се използва. предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и следователно...
  • Seite 57: Декларация За Съответствие

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 58: 1. Гаранционен Документ

    11. Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения на тази гаранционна карта адрес. С удоволствие сме на Ваше разположение и по телефона на...
  • Seite 59 GR/CY Περιεχόμενα 1. Eισαγωγή ........................61 2. Υποδείξεις ασφαλείας ....................61 3. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα ............67 4. Σωστή χρήση ........................ 67 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................68 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία ..................68 7. Χειρισμός ........................69 8.
  • Seite 60 GR/CY Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 60 - Anl_4513427.indb 60 Anl_4513427.indb 60 25.10.12 18:25 25.10.12 18:25...
  • Seite 61: Eισαγωγή

    GR/CY 1. Eισαγωγή εργαλεία παράγουν σπινθήρες που μπορούν να αναφλέξουν τη σκόνη και τους ατμούς. Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας c) Να κρατάτε μακριά τα παιδιά και συσκευής σας. άλλα άτομα κατά τη διάρκεια Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν χρήσης...
  • Seite 62 GR/CY ύπαιθρο. Η χρήση μίας μπαλαντέζας ρύθμισης ή κλειδιά. Ένα εργαλείο κατάλληλης για το ύπαιθρο μειώνει τον ρύθμισης ή κλειδί που βρίσκεται στο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. περιστρεφόμενο τμήμα της συσκευής, f) Εάν δεν μπορείτε να αποφύγετε μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. τη...
  • Seite 63 GR/CY στη συσκευή, πριν αλλάξετε a) Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο εξαρτήματα ή πριν ακουμπήσετε με φορτιστές που συνιστώνται κάπου τη συσκευή. Αυτό το μέτρο από τον κατασκευαστή. Για ένα ασφαλείας εμποδίζει την αθέλητη φορτιστή που προορίζεται μόνο για ένα εκκίνηση...
  • Seite 64 GR/CY κρυφά καλώδια ηλεκτρικού ρεύματος. κύτταρα σε γηρασμένη μπαταρία δεν Η επαφή με αγωγό ρεύματος μπορεί μπορούν πλέον να ανταποκριθούν να θέσει και τα μεταλλικά τμήματα στις ψηλές απαιτήσεις και αποτελούν της συσκευής υπό τάση και προκαλεί κίνδυνο. • ηλεκτροπληξία. Ποτέ...
  • Seite 65 GR/CY μπαταρίες. Η χρήση άλλων μπαταριών και ζημιά των κυττάρων. Μην αφήνετε μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς, τις μπαταρίες περισσότερες ημέρες έκρηξη και κίνδυνο πυρκαγιάς. στο φορτιστή. • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε και μη Υποδείξεις για το φορτιστή και τη φορτίζετε μπαταρίες για τις οποίες φόρτιση...
  • Seite 66 GR/CY • Μη φυλάγετε τη μπαταρία σε μέρος όπου η θερμοκρασία μπορεί να υπερβεί τους 40°C, ιδιαίτερα όχι σε αυτοκίνητο σταθμευμένο στον ήλιο. • Να προστατεύετε τις μπαταρίες από υπερθέρμανση! Υπερφόρτωση, υπερφόρτιση ή ηλιακή ακτινοβολία οδηγεί σε υπερθέρμανση και βλάβη των...
  • Seite 67: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    GR/CY 3. Περιγραφή της συσκευής • Κατσαβίδι μπαταρίςα PASS 3.6 A1 • Φορτιστής και συμπαραδιδόμενα • 26 bits • Υποδοχή bit 3.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) • Βαλίτσα 1. Υποδοχή bit • Oδηγίες χρήσης 2. Φως LED 3. Δακτύλιος μανταλώματος 4.
  • Seite 68: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    GR/CY 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο. Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ..3,6 V d.c. Αριθμός στροφών ραλεντί: ..200 min Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης Δεξιόστροφη-αριστερόστροφη μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για λειτουργία: ..........ναι...
  • Seite 69: Χειρισμός

    GR/CY 7. Χειρισμός Προς εξασφάλιση μακράς διάρκείας ζωής του συσσωρευτή να φροντίσετε για έγκαιρη επαναφόρτιση της μονάδας 7.1 Φόρτιση του συσσωρευτή (εικ. 1) του συσσωρευτή. Αυτό είναι οπωσδήποτε Ο συσσωρευτής προστατεύεται κατά απαραίτητο ότνα διαπιστώσετε πως βαθιάς εκκένωσης. Μία ενσωματωμένη μειώνεται...
  • Seite 70 GR/CY 7.5 Σπρώξτε την πρόσθετη χειρολαβή του εργαλείου. • (εικ. 3/αρ. 3) Για την αφαίρεση του bit (a) τραβήξτε Ο βιδωτήρας μπορεί να ασφαλιστεί σε 2 το καπάκι μανδαλώματος (14) προς τα διαφορετικές ρυθμίσεις της χειρολαβής. πίσω και κρατήστε το. •...
  • Seite 71: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    GR/CY 8. Καθαρισμός, συντήρηση 9. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία και επαναχρησιμοποίηση ανταλλακτικών Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης Αυτή η συσκευασία αποτελείται να βγάζετε το φις από την πρίζα από...
  • Seite 72: Δήλωση Συμμόρφωσης

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 73: Εγγύηση

    GR/CY 11. Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
  • Seite 74 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................76 2. Sicherheitshinweise ..........................76 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................81 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................81 5. Technische Daten ............................81 6. Vor Inbetriebnahme ..........................82 7. Bedienung ..............................82 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ..................84 9. Entsorgung und Wiederverwertung ......................85 10.
  • Seite 75 DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 75 - Anl_4513427.indb 75 Anl_4513427.indb 75 25.10.12 18:25 25.10.12 18:25...
  • Seite 76: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver- lieren. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 2. Elektrische Sicherheit Gerätes. a) Der Anschlussstecker des Elektro- Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt werkzeuges muss in die Steckdose entschieden.
  • Seite 77 DE/AT/CH 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie Staubauffangeinrichtungen montiert darauf, was Sie tun, und gehen Sie werden können, vergewissern Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem sich, dass diese angeschlossen sind Elektrowerkzeug.
  • Seite 78 DE/AT/CH f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge 6. Service scharf und sauber. Sorgfältig gepfl egte a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkan- von qualifi ziertem Fachpersonal und ten verklemmen sich weniger und sind leichter nur mit Original-Ersatzteilen repa- zu führen.
  • Seite 79 DE/AT/CH • Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei Hinweise zum Ladegerät und Ladevor- 15°C, und zumindest 40% geladen. gang • • Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer na- Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät türlichen Alterung. Spätestens wenn die nicht zum Laden von nicht wieder aufladba- Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80% ren Batterien.
  • Seite 80 DE/AT/CH • und kann zu Brand führen. Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku • Verwenden Sie keine Akkus, die sich während gefriert. Akkus, welche länger als 60 Minuten des Ladens erwärmt haben, da die Akkuzel- unter 0°C gelagert wurden, sind zu entsor- len gefährlich geschädigt sein könnten.
  • Seite 81: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH 3. Gerätebeschreibung und 4. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen 1. Bit-Aufnahme und Lösen von Schrauben. 2. LED-Licht 3. Entriegelungstaste Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung 4. Ein-/ Aus-Schalter Lampe verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- 5.
  • Seite 82: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Tragen Sie einen Gehörschutz. 6. Vor Inbetriebnahme Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Achtung! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier kuschraubers unbedingt diese Hinweise: Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. 1. Laden Sie den Akku nur mit dem mitgeliefer- ten Ladegerät (1 1).
  • Seite 83 DE/AT/CH Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, 7.4 LED-Licht (Bild 2/Pos. 2) überprüfen Sie bitte Das LED-Licht (2) ermöglicht das Ausleuchten der • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Schraubstelle bei ungünstigen Lichtverhältnissen. handen ist Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/ Aus- •...
  • Seite 84: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    DE/AT/CH 7.7 Werkzeugwechsel (Bild 5) 7.10 Überlastung des Schraubers Wenn der Schrauber überlastet wird, schaltet die Achtung! Schutzabschaltung das Gerät ab. Nach wenigen Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werkzeug- Sekunden kann der Schrauber wieder benutzt wechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den werden.
  • Seite 85: Entsorgung Und Wiederverwertung

    DE/AT/CH 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 86: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 87: 1. Garantieurkunde

    DE/AT/CH 11. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Seite 88 - 88 - Anl_4513427.indb 88 Anl_4513427.indb 88 25.10.12 18:25 25.10.12 18:25...
  • Seite 89 - 89 - Anl_4513427.indb 89 Anl_4513427.indb 89 25.10.12 18:25 25.10.12 18:25...
  • Seite 90 IAN: 86735 PASS 3.6 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Last Information Update · Stanje informacija · Versiune informaţii · Състояние на Έκδοση των πληροφοριών информацията · · Stand der Informationen: 1 1/2012 Ident.-No.: 45.134.27 1 12012 - RO BG GR IAN 86735 e a L Anl_4513427.indb 90...

Inhaltsverzeichnis