Herunterladen Diese Seite drucken
RIB ACG4646 Kurzanleitung
RIB ACG4646 Kurzanleitung

RIB ACG4646 Kurzanleitung

Batterienladekarte k400

Werbung

SCHEDA CARICA BATTERIA - BATTERY CHARGE BOARD - CARGADOR DE BATERIA - CARTE CHARGEUR DE BATTERIE - BATTERIENLADEKARTE
I
Togliere tensione alla centralina KS12V prima di
eseguire i collegamenti.
Togliere il Jumper dal connettore J3 dalle schede
KS12V (Fig.1-3) e quindi inserire la scheda carica batteria nello stesso
connettore (Fig.5).
Collegare i cavi in dotazione alla morsettiera della scheda di carica
batteria, rispettando i colori rosso per il polo positivo (+) e nero per il polo
negativo (-) come mostrato in Fig.4
FISSAGGIO SUPPORTO BATTERIA SU K400
Seguite la procedura mostrata dalle immagini da 6 a 11 per fissare
correttamente il supporto per la batteria al K400.
INSTALLAZIONE BATTERIA
Collegare i fili alla batteria per alimentare la centralina (Fig.13).
Si consiglia di usare una batteria di 12V 7Ah (minimo). Se si usano
batterie di capacità superiore il tempo di ricarica si allungherà
proporzionalmente.
Per caricare completamente la batteria servono circa 24 ore pertanto SI
SCONSIGLIA di usare l'automazione con la sola batteria prima che
questa sia completamente carica.
VERIFICA DI FUNZIONAMENTO SCHEDA
Verificare che il led rosso sulla scheda di ricarica si accenda collegando i
terminali dei cavi alla batteria (rispettando le polarità)(Fig.14).
Staccare i fili dalla batteria e alloggiarla nel vano precedentemente
fissato.
SEGNALAZIONE FUNZIONAMENTO CON BATTERIA (BLACK-OUT)
Sulle centraline KS12V è possibile collegare una spia che segnali il
funzionamento con la sola batteria (condizione di black-out di rete).
Questa spia rimane accesa fissa durante il funzionamento con la batteria
ed inizia a lampeggiare quando la batteria è scarica. A batteria scarica
ogni operazione viene interrotta (per salvaguardare la batteria).
Al ritorno della tensione di rete è sufficiente dare un comando perché il
cancello riprenda ad operare. Contemporaneamente la batteria si
ricarica.
RIMOZIONE BATTERIA
N.B.: Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione prima di
rimuovere la batteria.
La batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima dell'eliminazione
dell'apparecchio stesso e lo smaltimento deve essere fatto in maniera sicura.
Rimuovere i cavetti d'alimentazione (vedi Fig. 13).
Rimuovere la scheda carica batteria (vedi Fig. 5) riposizionando il
connettore con schedina evidenziato nella Fig.1.
F
Couper l'alimentation de l'unité KS12V avant d'effectuer
les branchements.
Oter le cavalier du connecteur J3 des cartes KS12V (Fig. 1-3), puis monter
la carte avec le chargeur de batterie sur le même connecteur (Fig. 5).
Relier les câbles fournis au bornier de la carte de recharge de la batterie, en
respectant les couleurs rouge pour le pôle positif (+) et noir pour le pôle
négatif (-), comme le montre la Fig. 4.
FIXATION DU SUPPORT DE BATTERIE SUR K400
Suivre la procédure illustrée par les images de 6 à 11 pour fixer correctement
le support de la batterie au K400.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Relier les fils à la batterie pour alimenter l'unité (Fig. 13).
Il est conseillé d'utiliser une batterie 12V 7Ah (minimum). Si on utilise des
batteries ayant une capacité supérieure, le temps de recharge sera
proportionnellement plus long.
Pour charger complètement la batterie, il faudra environ 24 heures; il est
donc vivement DÉCONSEILLÉ d'utiliser la commande automatique
uniquement avec la batterie avant que celle-ci ne soit complètement
chargée.
CONTRÔLER LE FONCTIONNEMENT DE LA CARTE
Vérifier que la LED rouge, située sur la carte de recharge, s'allume lorsqu'on
relie les bouts des câbles à la batterie (en respectant les polarités) (Fig. 14).
Débrancher les fils de la batterie avant de la loger dans l'emplacement qu'on
vient de fixer.
SIGNALEMENT DU FONCTIONNEMENT SUR LA BATTERIE
(COUPURE DE COURANT)
Sur les unités KS12V, on peut monter un témoin indiquant le fonctionnement
avec la seule batterie (en cas de coupure de courant).
Ce témoin restera allumé durant le fonctionnement avec la batterie et
commencera à clignoter lorsque la batterie est déchargée. Lorsque la
batterie est déchargée, toute opération sera interrompue (pour sauvegarder
la batterie).
Lorsque le secteur revient, il suffit d'envoyer une commande pour que le
portail reprenne à fonctionner. En même temps, la batterie se recharge.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE
N.B.: Couper l'alimentation de l'appareil avant d'enlever la batterie.
La batterie doit être oteé de l'appareil avant même l'élimintation de celui-ci
et doit être éliminée de façon sûre.
Retirer les petits câbles d'alimentation (voir Fig. 13)
Retirer la fiche de charge batterie (voir Fig. 5) en repositionnant le
connecteur avec la petite fiche, qui est mis en évidence sur la Fig. 1.
K400
cod. ACG4646
GB
Isolate the KS12V control unit from the power supply
before making connections.
Remove the jumper from the connector J3 of the KS12V circuit boards
(Fig.1-3), then insert the battery charge board into the connector (Fig.5).
Connect the wires to the terminals of the battery charge circuit board,
observing the colours: red for the positive pole (+) and black for the
negative pole (-) as shown in Fig.4.
FIXING THE BATTERY HOLDER TO THE K400
To install the battery holder correctly on the K400, proceed as shown in
figures 6 to 11.
INSTALLING THE BATTERY
Connect the wires to the battery to power up the control unit (Fig.13).
The battery should be 12V 7Ah (minimum). If bigger capacity batteries
are used the charging time will increase proportionally.
As the battery needs about 24 hours to reach full charge, the automatic
system SHOULD NOT be used with the battery alone until charging has
been completed.
VERIFYING OPERATION OF THE CIRCUIT BOARD
Check that the red led lights up on the board when the terminals of the
wires are connected to the battery (maintaining correct polarities)
(Fig.14).
Disconnect the wires and place the battery in the holder installed
previously.
BATTERY OPERATION INDICATOR (BLACK-OUT)
It is possible to connect an indicator to KS12V control units, which will
show when battery power only is being used (mains black-out).
This indicator remains alight during operation with the battery and will
blink when the battery is low. When the battery is low, any attempt to
operate the system will be interrupted (to safeguard the battery).
When power is restored, it will be sufficient to select any control function
to bring the gate into operation. The battery will also begin recharging.
REMOVAL OF THE BATTERY
N.B.: Disconnect the power supply from the operator before
removing the battery.
The battery must be removed from the operator before discarding it. The
disposal of the battery must be done in an appropriate and safe way.
Remove the supply conductors (see Figure 13).
Remove the battery charger card (see Figure 5) and relocate the
connector with card as shown in Figure 1.
D
Vor der Ausführung der Anschlüsse muss die
Stromzufuhr des Steuergeräts KS12V unterbrochen
werden. Die Drahtbrücke vom Steckverbinder J3 der
Platinen KS12V (Abb.1-3) abziehen und die Batterieladeplatine an
denselben Steckverbinder anschließen (Abb. 5).
Die mitgelieferten Kabel an die Klemmenleiste der Batterieladeplatine
anschließen. Hierbei sind die Farben der Leiter zu beachten: rot an den
Pluspol (+), schwarz an den Minuspol Pol (-) (vgl. Abb. 4).
BEFESTIGUNG DES BATTERIEGEHÄUSES AN K400
Das Batteriegehäuse unter Beachtung der Abbildungen 6 bis 11 am
Antrieb K400 befestigen.
INSTALLATION DER BATTERIE
Die Leiter an die Batterie anschließen, um das Steuergerät zu speisen
(Abb.13).
Es sollte eine Batterie mit Mindestleistung 12V 7Ah verwendet werden.
Bei stärkeren Batterien verlängert sich die Aufladezeit entsprechend. Es
dauert etwa 24 Stunden, bis die Batterie vollständig aufgeladen ist. Aus
diesem Grund sollte der Torantrieb während dieser Zeitspanne nicht
ausschließlich mit Batteriebetrieb bewegt werden.
FUNKTIONSPRÜFUNG DER PLATINE
Beim Anschluss der Kabelenden an die Batterie (Polarität beachten)
muss die rote Led auf der Platine aufleuchten (Abb.14). Die Leiter von der
Batterie abtrennen und letztere in das zuvor montierte Gehäuse stellen.
ANZEIGE BATTERIEBETRIEB (STROMAUSFALL)
An die Steuergeräte KS12V kann eine Kontrolllampe angeschlossen
werden, welche bei Stromausfall den Batteriebetrieb anzeigt.
Bei Batteriebetrieb leuchtet die Lampe. Sie beginnt zu blinken, wenn die
Batterie entladen ist. In diesem Fall wird zum Schutz der Batterie jede
Bewegung unterbrochen.
Bei Wiederaufnahme der Netzeinspeisung genügt ein Befehl, um das Tor
erneut zu bewegen. Gleichzeitig wird auch die Batterie aufgeladen.
ENDSORGUNG DER BATTERIE
PS: Bevor sie die Kabel von der Batterie entfernen muss die
Stromversorgung getrennt werden.
Die Batterie muss nach dem Sie zu alt ist Ordnungsgemäß recycelt
werden.
Die Kabel für die Speisungszufuhr entfernen (siehe Figur 13).
Die Karte für die Batterieladung entfernen (siehe Figur 5) die Karte mit
dem Verbinder wieder positionieren, ersichtlich gekennzeichnet in der
Figur 1.
ES
Desconecte la centralita KS 12V de la tensión eléctrica
antes de realizar las conexiones.
Saque el Jumper J3 en las tarjetas KS 12 V (Fig. 8) e inserte la tarjeta de
carga de la batería en el mismo conector (Fig. 5).
Conectar los cables al tablero de bornes de la tarjeta de carga de la
batería, respetando el color rojo para el polo positivo (+) y negro para el
polo negativo (-) como se muestra en la Fig.4
FIJACIÓN DEL SOPORTE DE LA BATERÍA EN K400
Proceda como ilustran las figuras 6 a 11 para fijar correctamente el
soporte de la batería a K400.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Conectar los hilos a la batería para alimentar la central (Fig.13).
Se aconseja de usar una batería de 12V 7Ah (mínimo). Si se usan
baterías de capacidad superior, el tiempo de recarga aumentará en forma
proporcional.
Para cargar completamente la batería son necesarias aproximádamente
24 horas por lo que SE ACONSEJA de usar la automatización con la
batería sola, antes que ésta esté completamente cargada.
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE LA TERJETA
Controlar que el led rojo puesto en la tarjeta de recarga se encienda
conectando los terminales de los cables a la batería (respetando las
polaridades) (Fig.14).
Quitar los hilos de la batería y colocarlos en la cavidad precedentemente
fijada.
INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA
(CORTE DE CORRIENTE)
En las centralitas KS 12 V es posible conectar un piloto que indique el
funcionamiento solamente con batería (corte de corriente).
Este piloto permanece encendido con luz fija durante el funcionamiento
con batería, y parpadea cuando la batería se descarga. Cuando la
batería está descargada, para evitar que se dañe, se interrumpe el
funcionamiento del sistema.
Cuando vuelve la corriente es suficiente impartir un mando para que la
cancela vuelva a funcionar. Al mismo tiempo, la batería se recarga.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
P.S.: Desconectar el aparato de la alimentación antes de extraer la
batería.
Se debe extraer la batería antes de la eliminación del equipo. Esta
eliminación tiene que realizarse en forma segura.
Quitar los cables de alimentación (ver Fig.13).
Quitar la tarjeta carga batería (ver Fig.5) colocando nuevamente el
conector con tarjeta, ilustrado en la Fig.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RIB ACG4646

  • Seite 1 SCHEDA CARICA BATTERIA - BATTERY CHARGE BOARD - CARGADOR DE BATERIA - CARTE CHARGEUR DE BATTERIE - BATTERIENLADEKARTE K400 cod. ACG4646 Togliere tensione alla centralina KS12V prima di Isolate the KS12V control unit from the power supply Desconecte la centralita KS 12V de la tensión eléctrica eseguire i collegamenti.
  • Seite 2 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 ® 25014 CASTENEDOLO (BS)-ITALY Via Matteotti, 162 Telefono +39.030.2135811 Fax +39.030.21358279-21358278 automatismi per cancelli http://www.ribind.it - email: ribind@ribind.it 8 0 28 265 092310 > automatic entry systems...