Herunterladen Diese Seite drucken

Korg ST-H30-BK Zusammenbauanleitung Seite 6

Werbung

6
1
You'll need a Phillips (+) screwdriver.
Make sure that you have all of the follow-
ing parts. (Fig.1)
To avoid scratches, lay the white polyeth-
ylene plastic sheet on the floor, and place
the parts over it during assembly.
Per il montaggio occorre un cacciavite a
croce.
Assicuratevi di essere in possesso di tutte
le parti elencate. (Fig.1)
Per evitare graffi, mettete sul pavimento il
foglio di plastica bianco, e montate lo stru-
mento su quello.
2
Hold the beam panel (A) so that the brack-
ets on its ends face toward the rear. Then
attach the panel to the side legs (B-L, B-R)
using the four screws (b). (Fig.2/Det.1)
Tighten the screws, then attach the screw
caps (c). (Fig.2/Det.1)
Tenete la traversa (A) in modo che le staf-
fe alle sue estremità siano rivolte verso il
retro dello strumento. Poi unite la traver-
sa ai fianchi del supporto (B-L, B-R) usan-
do le quattro viti (b). (Fig.2/Det.1)
Tirate le viti, poi inserite i cappucci (c) sul-
la testa delle viti. (Fig.2/Det.1)
Il vous faut un tournevis cruciforme (+).
Vérifiez que vous disposez des pièces sui-
vantes. (Fig. 1)
Pour éviter des rayures, disposez la toile
en polyéthylène et déposez-y toutes les
pièces.
Necesitará un destornillador Phillips (+).
Asegúrese de que tiene todas las partes
siguientes. (Fig.1)
Para evitar arañazos, coloque la hoja de
plástico de polietileno blanco en el suelo y
coloque las partes sobre el mismo durante
el montaje.
Maintenez le panneau transversal (A) de
façon à ce que les attaches pointent vers
l'arrière. Utilisez ensuite les quatre vis (b)
pour attacher le panneau aux pieds laté-
raux (B-L, B-R). (Fig.2/Det.1)
Serrez les vis et installez-y les capuchons
(c). (Fig.2/Det.1)
Sostenga el panel con pestañas (A) para
que las pestañas en sus extremos estén
orientadas hacia la parte posterior.
Luego fije el panel a las patas laterales
(B-L, B-R) con cuatro tornillos (b). (Fig.2/
Det.1)
Apriete los tornillos e instale los cubretor-
nillos (c). (Fig.2/Det.1)
Sie benötigen einen Kreuzschlit zschrau-
benzieher (+).
Überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge be-
kommen haben. (Fig.1)
Um Kratzer zu vermeiden, breiten Sie das
weiße Polyethylentuch am besten auf dem
Fußboden aus und legen alle Bauteile da-
rauf.
お手持ちのプラス (+) のドライバーを用意して
ください。
部品がすべて揃っていることを確認してください
(Fig. 1) 。
必要に応じて床やスタンドの部品などに傷がつ
かないように、 保護するシートや断衝材等を使
用してください。
Halten Sie die Querleiste (A) so, dass
die Halterungen an beiden Seiten zur
Rückseite weisen. Befestigen Sie die
Leiste mit vier Schrauben (b) an den
Ständerbeinen (B-L, B-R). (Fig.2/Det.1)
Drehen Sie die Schrauben fest und brin-
gen Sie die Kappen (c) an. (Fig.2/Det.1)
梁板 (A) の両端の金具が後方になるように、 左
右の側板 (B-L、 B-R) を太く長いネジ (b) 4本で
取り付けます (Fig.2) 。
ネジ (b) 4本を均等に締め終わったら、 化粧キ
ャップ (c) を取り付けます (Fig.2/Det.1) 。

Werbung

loading