Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Chicco myamaki Gebrauchsanleitung Seite 18

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für myamaki:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
à gérer d'éventuels mouvements imprévus de l'enfant.
AVERTISSEMENT  : tenir fermement l'enfant pendant
cette opération.
AVERTISSEMENT : avant d'introduire l'enfant dans le porte-
bébé, vérifier que toutes les opérations précédentes ont été
effectuées correctement.
La partie de ruban en excès peut être réduite en l'enroulant
sur elle-même et en la fixant au moyen de l'élastique prévu
à cet effet (fig. 4D).
AVERTISSEMENT  : s'assurer que les jambes de l'enfant
sont de part et d'autre de l'assise et introduites dans l'assise
rembourrée.
POSITION SUR LE DOS DE L'ADULTE
AVERTISSEMENT : toujours endosser le porte-bébé avant
d'y positionner l'enfant.
COMMENT ENDOSSER LE PORTE-BÉBÉ
Accrocher la ceinture abdominale F (fig. 1A) et ajuster sa
largeur en agissant sur la boucle G (fig. 1B).
AVERTISSEMENT : bloquer la boucle en la faisant passer à
l'intérieur de l'élastique H (fig. 1C).
Accrocher les deux épaulières en agissant sur les boucles
respectives J (fig. 2).
COMMENT POSITIONNER L'ENFANT DANS LE PORTE-BÉBÉ
En suivant les indications reportées ci-dessous, il est
possible d'installer l'enfant dans le porte-bébé pour
l'utilisation de la position de portage (sur le dos de l'adulte)
sans l'aide d'un deuxième adulte.
AVERTISSEMENT  : Il est conseillé de s'asseoir pour
effectuer les opérations de positionnement de l'enfant
dans le porte-bébé, de manière à pouvoir gérer d'éventuels
mouvements imprévus de l'enfant.
AVERTISSEMENT  : tenir fermement l'enfant pendant
cette opération.
Installer l'enfant sur l'assise (fig. 3A) puis fixer l'assise
rembourrée E à l'aide des boutons F prévus à cet effet et
l'ajuster dans la position la plus appropriée à la corpulence
de l'enfant afin qu'elle ne soit jamais ni trop large ni trop
serrée (fig. 3B).
Endosser le porte-bébé en enfilant les épaulières B (fig. 4A).
POSITIONNEMENT DE L'ENFANT SUR LE DOS
12. Dégager le bras droit de l'épaulière et, en passant par
l'intérieur du porte-bébé, prendre de la même main
l'épaulière opposée (fig. 12A), en ayant soin de la saisir
fermement. Dégager aussi le bras gauche de l'épaulière
et à l'aide de celle-ci tenir de l'extérieur l'enfant dans
le porte-bébé (fig. 12B). Enfiler le bras droit, qui tient
l'épaulière gauche, dans cette dernière (fig. 12C) et
commencer à tourner le porte-bébé. Le porte-bébé,
accroché à la ceinture abdominale, tournera avec le
harnais et se positionnera correctement sur le dos.
13. Pour compléter l'opération, enfiler le second bras dans
l'épaulière libre (fig. 13A), de manière à ce que le poids
du porte-bébé se décharge uniformément sur le dos et
sur les épaules. Accrocher la boucle sternum/omoplate
L sur le sternum (fig.13B) et ajuster tous les rubans du
porte-bébé (fig. 13C).
RETRAIT DU PORTE-BÉBÉ
14. Décrocher la boucle sternum/omoplate (fig. 14A) et
dégager l'une des deux épaulières, puis saisir fermement
l'épaulière encore endossée de la main opposée (fig.
14B) ; dégager également la seconde épaulière et faire
tourner le harnais jusqu'à placer l'enfant en position
frontale (fig. 14C). Enfiler alors à nouveau les épaulières
pour retrouver la position initiale.
AVERTISSEMENT : Soutenir fermement l'enfant pendant
ces opérations.
GARANTIE
Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans
des conditions normales d'utilisation selon les indications
prévues par la notice d'emploi.
La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de
dommages dérivant d'un usage inapproprié, de l'usure ou
d'événements accidentels.
En ce qui concerne la durée de la garantie contre les
défauts de conformité, consulter les conditions prévues par
les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le
pays d'achat.
18
Di
die
un
wu
be
G
W
B
L
F
N
U
A
W
E
A
P
A
S
FE
S
• W
d
d
K
n
w
G
g
• V
B
d
k
• W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis