Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Go
Go
MARSUPIO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco MARSUPIO go

  • Seite 1 MARSUPIO...
  • Seite 7 ISTRUZIONI D’USO IMPORTANTE – CONSERVARE PER OGNI RIFERIMEN- TO FUTURO. ATTENZIONE: PRIMA DELL’U- SO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLA- STICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFE- ZIONE DEL PRODOTTO O CO- MUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. AVVERTENZE ATTENZIONE: ATTENZIONE:...
  • Seite 8 COME INDOSSARE IL MARSUPIO COME ALLOGGIARE IL BAMBINO ALL’INTERNO DEL MARSUPIO FRONTE-MAMMA COMPONENTI CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE Pulizia Manutenzione FRONTE-STRADA...
  • Seite 9 COME TOGLIERE IL BAMBINO DAL MARSUPIO REGOLAZIONI AMPIEZZA MARSUPIO...
  • Seite 10: Notice D'utilisation

    NOTICE AVERTISSEMENT : D’UTILISATION IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION UL- TÉRIEURE. AVERTISSEMENT : AVANT L’EM- PLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET ÉLÉMENTS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
  • Seite 11 COMMENT INSTALLER LE PORTE-BÉBÉ COMMENT INSTALLER L’ENFANT DANS LE PORTE- BÉBÉ TOURNÉ VERS LA MAMAN ÉLÉMENTS CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN Nettoyage Entretien TOURNÉ VERS L’AVANT...
  • Seite 12 COMMENT ENLEVER L’ENFANT DU PORTE-BÉBÉ RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU PORTE-BÉBÉ...
  • Seite 13 GEBRAUCHSANLEITUNG WARNUNG: WICHTIG – FÜR ZU- KÜNFTIGES NACH- SCHLAGEN AUFBE- WAHREN. WARNUNG: BRAUCH EVENTUELLE POLY- BEUTEL UND ALLE ELEMENTE, DIE TEIL DER PRODUKTVER- PACKUNG SIND, ABNEHMEN UND ENTSORGEN SOWIE VON KINDERN FERNHALTEN. HINWEISE WARNUNG: WARNUNG: WARNUNG: WARNUNG: WARNUNG:...
  • Seite 14 Reinigung Wartung SO WIRD DIE BABYTRAGE ÜBERZOGEN SO WIRD DAS KIND IN DIE BABYTRAGE GESETZT VERWENDUNG DER BABYTRAGE BEI BLICKRICHTUNG ZUM ELTERNTEIL BESTANDTEILE PFLEGETIPPS...
  • Seite 15 VERWENDUNG DER BABYTRAGE MIT BLICKRICHTUNG ZUR STRASSE SO WIRD DAS KIND AUS DER BABYTRAGE GENOMMEN EINSTELLUNG DER BABYTRAGE...
  • Seite 16 INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT – KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE. WARNING: BEFORE USE, RE- MOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAG- ING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHIL- DREN. WARNING WARNING: WARNING: WARNING: WARNING: WARNING: WARNING:...
  • Seite 17 HOW TO SIT THE CHILD INSIDE THE BABY CARRIER FACING INWARD COMPONENTS CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning Maintenance FACING FORWARD HOW TO FIT THE BABY CARRIER ON YOUR SHOULDERS...
  • Seite 18 HOW TO REMOVE THE CHILD FROM THE BABY CARRIER HOW TO ADJUST THE WIDTH AT THE BABY CARRIER...
  • Seite 19 INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: IMPORTANTE – CONSERVE ESTAS ADVERTENCIA: I N S T R U CC I O N E S PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA: ANTES USO, QUITE Y ELIMINE LAS BOL- SAS DE PLÁSTICO Y LOS DEMÁS COMPONENTES QUE FORMEN PARTE DEL EMBALAJE DEL PRO- DUCTO O, EN CUALQUIER CASO, MANTÉNGALOS FUERA DEL AL-...
  • Seite 20 CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO Lavado Mantenimiento CÓMO PONERSE EL MOCHILLA CÓMO ACOMODAR AL BEBÉ EN EL INTERIOR DEL MOCHILLA POSICIÓN FRENTE A LA MADRE COMPONENTES...
  • Seite 21 POSICIÓN DE FRENTE A LA CALLE CÓMO SACAR AL BEBÉ DEL MOCHILLA REGULACIÓN AMPLITUD MOCHILLA...
  • Seite 22: Instruções Paraa Utilização

    INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO AVISO: IMPORTANTE – CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS FUTU- RAS. ATENÇÃO: ANTES DE UTILIZAR, REMOVA E ELIMINE EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAÇAM PARTE DA EMBALAGEM DO PRODUTO OU MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIAN- ÇAS.
  • Seite 23 COMO COLOCAR O MARSÚPIO COMO COLOCAR O BEBÉ DENTRO DO MARSÚPIO VIRADO PARA A MÃE COMPONENTES CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO Limpeza Manutenção...
  • Seite 24 VIRADO PARA O EXTERIOR COMO RETIRAR O BEBÉ DO MARSÚPIO REGULAÇÃO DAS DIMENSÕES DO MARSÚPIO...
  • Seite 25 GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK – BE- WAAR VOOR LATE- RE RAADPLEGING. LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VER- PAKKINGSONDERDELEN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BE- REIK VAN KINDEREN. WAARSCHUWINGEN LET OP: LET OP: LET OP: LET OP:...
  • Seite 26 HET KIND IN DE DRAAGZAK ZETTEN GEZICHT NAAR MAMA ONDERDELEN REINIGINGS- EN ONDERHOUDSTIPS Reinigen Onderhoud GEZICHT NAAR DE STRAAT DE DRAAGZAK DRAGEN...
  • Seite 27 HET KIND UIT DE DRAAGZAK NEMEN DE DRAAGZAK AFSTELLEN...
  • Seite 28: Instruktioner För Användning

    INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING VIKTIGT – FÖRVA- RA FÖR FRAMTIDA BRUK. OBS! TA FÖRST AV OCH SLÄNG EVENTUELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA ANDRA KOMPONENTER FÖRPACKNINGSMATERIA- LET FÖRE ANVÄNDNING, ELLER FÖRVARA UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. VARNINGAR OBS! OBS! OBS! OBS! OBS! OBS!
  • Seite 29 HUR DU SÄTTER BARNET I BÄRSELEN INÅTVÄND MOT MAMMA DELAR RÅD FÖR RENGÖRING OCH SKÖTSEL Rengöring Skötsel FRAMÅTVÄND MOT OMGIVNINGEN HUR DU SKA BÄRA BÄRSELEN...
  • Seite 30 HUR DU TAR UR BARNET FRÅN BÄRSELEN JUSTERING AV BÄRSELE BREDD...
  • Seite 31 NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ – UCHO- VEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. POZOR: PŘED POUŽITÍM OD- STRAŇTE A  ZLIKVIDUJTE PŘÍ- PADNÉ PLASTOVÉ SÁČKY A  VŠECHNY ČÁSTI OBALU TO- HOTO VÝROBKU NEBO JE ALES- POŇ UCHOVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. UPOZORNĚNÍ POZOR: POZOR: POZOR: POZOR: POZOR: POZOR:...
  • Seite 32 JAK POSTUPOVAT PŘI UKLÁDÁNÍ DÍTĚTE DO NOSI- ČE NOŠENÍ SMĚREM K SOBĚ ČÁSTI NOSIČE DOPORUČENÁ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Čištění Údržba NOŠENÍ SMĚREM OD SEBE JAK SI NASADIT NOSIČ...
  • Seite 33 JAK VYJMOUT DÍTĚ Z NOSIČE ÚPRAVA ŠÍŘKY V NOSIČE...
  • Seite 34: Instrukcje Użytko- Wania

    INSTRUKCJE UŻYTKO- WANIA WAŻNE – ZACHOWAĆ W CELU PRZYSZŁEJ KONSULTACJI. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA UDUSZE- NIA, TRZYMAĆ OPAKOWANIE PLASTIKOWE W MIEJSCU NIE- DOSTĘPNYM DLA NIEMOWLĄT I DZIECI. OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE:...
  • Seite 35 JAK ZAKŁADAĆ NOSIDEŁKO JAK UMIESZCZAĆ DZIECKO W NOSIDEŁKU DZIECKO ZWRÓCONE W STRONĘ MAMY CZĘŚCI SKŁADOWE CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA Czyszczenie Konserwacja DZIECKO ZWRÓCONE W KIERUNKU RUCHU...
  • Seite 36 JAK WYJMOWAĆ DZIECKO Z NOSIDEŁKA REGULACJA OBSZERNOŚCI NOSIDEŁKA...
  • Seite 37: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ – ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΥΧΟΝ ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑ- ΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ:...
  • Seite 38 ΠΩΣ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΜΑΡΣΙΠΟ ΣΤΟΥΣ ΩΜΟΥΣ ΣΑΣ ΠΩΣ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΜΑΡΣΙΠΟΥ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΠΡΟΣ ΤΗ ΜΑΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός Συντήρηση ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΠΡΟΣ ΤΟ ΔΡΟΜΟ...
  • Seite 39 ΠΩΣ ΝΑ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΑΠΟ ΤΟ ΜΑΡΣΙΠΟ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΑΡΔΟΥΣ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΜΑΡΣΙΠΟ...
  • Seite 40: Kullanim Tali̇mat- Lari

    KULLANIM TALİMAT- LARI ÖNEMLİ - İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYINIZ. DİKKAT: KULLANMAYA BAŞLA- MADAN ÖNCE ÜRÜNÜN TÜM PLASTİK POŞETLERİ VE AMBALAJ MALZEMELERİNİ ÇIKARIP ATI- NIZ VE BUNLARI ÇOCUKLARIN ULAŞAMAYACAKLARI YERLERDE SAKLAYINIZ. UYARILAR DİKKAT: DİKKAT: DİKKAT: DİKKAT: DİKKAT: DİKKAT:...
  • Seite 41 ÇOCUK ANA KUCAĞININ İÇİNE NASIL YERLEŞTİRİL- MELİDİR ANNEYE-YÖNELİK PARÇALAR TEMİZLİK VE BAKIM ÖNERİLERİ Temizlik Bakım SOKAĞA-YÖNELİK ANA KUCAĞI NASIL GİYİLİR...
  • Seite 42 ÇOCUĞU ANA KUCAĞINDAN NASIL ÇIKARMALI ÇIKARMALI GENİŞLİĞİNİN AYARLANMASI...
  • Seite 43: Инструкция По Ис- Пользованию

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ИС- ПОЛЬЗОВАНИЮ ВАЖНО – СОХРА- НЯЙТЕ ДЛЯ БУДУ- ЩИХ СПРАВОК. ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗО- ВАНИЕМ СНИМИТЕ И ВЫБРОСЬТЕ ИМЕЮЩИЕСЯ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И ОСТАЛЬНЫЕ КОМПО- НЕНТЫ УПАКОВКИ. В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, ХРАНИТЕ ИХ В НЕДО- СТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ!
  • Seite 44 КАК НАДЕТЬ РЮКЗАК-ПЕРЕНОСКУ КАК РАЗМЕСТИТЬ РЕБЁНКА В РЮКЗАКЕ-ПЕРЕНОСКЕ ПОЛОЖЕНИЕ РЕБЁНКА “ЛИЦОМ К МАМЕ” КОМПОНЕНТЫ СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Уход Техобслуживание ПОЛОЖЕНИЕ РЕБЁНКА “СПИНОЙ К МАМЕ”...
  • Seite 45 КАК ВЫНУТЬ РЕБЁНКА ИЗ РЮКЗАКА-ПЕРЕНОСКИ РЕГУЛЯТОР ОБХВАТА НАГРУДНАЯ СУМКА...
  • Seite 46 УПЪТВАНЕ ПО ИЗ- ПОЛЗВАНЕ НА ИЗДЕ- ЛИЕТО ВНИМАНИЕ: ВАЖНО – ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВ- КИ. ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗ- ВАТЕ ИЗДЕЛИЕТО, Е НЕОБХОДИ- МО ДА ГО РАЗОПАКОВАТЕ И ДА ИЗХВЪРЛИТЕ ВСИЧКИ ЧАСТИ ОТ ОПАКОВКАТА, ВКЛЮЧИТЕЛНО И ПОЛИЕТИЛЕНОВИТЕ ТОРБИЧКИ. УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИ...
  • Seite 47 ПОСТАВЯНЕ НА КЕНГУРУТО КАК ДА ПОСТАВИТЕ БЕБЕТО В КЕНГУРУТО НОСЕНЕ С ЛИЦЕ КЪМ МАЙКАТА КОМПОНЕНТИ ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Почистване Поддръжка...
  • Seite 48 НОСЕНЕ С ГРЪБ КЪМ МАЙКАТА ИЗВАЖДАНЕ НА БЕБЕТО ОТ КЕНГУРУТО НАГЛАСЯВАНЕ ШИРОЧИНАТА НА КЕНГУРУТО...
  • Seite 49: Інструкція З Вико- Ристання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКО- РИСТАННЯ ВАЖЛИВО - ЗБЕРЕ- ЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУК- ЦІЮ ДЛЯ ПЕРЕГЛЯДУ У МАЙБУТНЬОМУ. УВАГА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЗНІМІТЬ Й ВИКИНЬТЕ ВСІ НАЯВНІ ПЛАСТИКОВІ ПАКЕТИ І РЕШТУ КОМПОНЕНТІВ УПАКОВКИ. В БУДЬ-ЯКОМУ РАЗІ, ЗБЕРІГАЙТЕ ЇХ В НЕДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ . ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 50 ЯК НАДІТИ РЮКЗАК ЯК ПРАВИЛЬНО РОЗМІСТИТИ ДИТИНУ В РЮКЗАКУ «ОБЛИЧЧЯМ ДО МАМИ» КОМПОНЕНТИ РЕКОМЕНДАЦІЇ З ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯДУ Очищення Догляд «СПИНОЮ ДО МАМИ»...
  • Seite 51 ЯК ВИЙНЯТИ ДИТИНИ ІЗ РЮКЗАКА РЕГУЛЮВАННЯ ШИРИНИ РЮКЗАКА...
  • Seite 52 GO – baby carrier IMPORTANTE – GUAR- DE ESTAS INSTRU- ÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS. ATENÇÃO: PARA EVITAR O PE- RIGO DE ASFIXIA, MANTENHA ESTE SACO PLÁSTICO LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. ADVERTÊNCIAS ATENÇÃO: ATENÇÃO: ATENÇÃO: ATENÇÃO: ATENÇÃO: ATENÇÃO:...
  • Seite 53 COMO COLOCAR O BEBÊ DENTRO DO CANGURU COMPONENTES VIRADO PARA QUEM TRANSPORTA CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO LIMPEZA MANUTENÇÃO VIRADO PARA O EXTERIOR COMO COLOCAR O CANGURU...
  • Seite 54 COMO RETIRAR O BEBÊ DO CANGURU REGULAÇÃO DAS DIMENSÕES DO CANGURU...
  • Seite 58 0810-888-2442...
  • Seite 60 EN 13209 - 2:2005 3,5 kg - 9 kg...