Herunterladen Diese Seite drucken

Ergotron MXV Bedienungsanleitung Seite 11

Dual monitor arm (no clamp)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MXV:

Werbung

Adjustment Step
Etapa de ajuste
6
¡Importante! Tendrá que ajustar este producto una vez que haya terminado la instalación. Asegúrese de que todo su equipo esté instalado correctamente
en el producto antes de intentar llevar a cabo algún ajuste. Este producto debe poder moverse de manera fácil y firme dentro de la amplitud de movimiento
permitida y mantenerse donde usted lo fije. Si los movimientos son demasiado fáciles o difíciles o si el producto no se mantiene en las posiciones deseadas,
siga las instrucciones de ajuste para conseguir movimientos suaves y fáciles. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer muchos
intentos hasta poder observar la diferencia. Cada vez que añada o retire equipos de este producto y que produzca un cambio en el peso de la carga, debe
repetir estos pasos de ajuste para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo.
Important ! Vous devez ajuster le produit une fois l'installation terminée. Assurez-vous que l'équipement est correctement installé sur le produit avant de
procéder aux ajustements. Ce produit doit pouvoir être déplacé sans difficulté sur toute la plage de mouvement et rester immobilisé à l'endroit où il est réglé.
Si le mouvement est trop facile ou trop difficile, ou si le produit ne reste pas dans les positions souhaitées, procédez selon les instructions de réglage pour
harmoniser les mouvements. En fonction de votre produit et du réglage, plusieurs tours peuvent s'avérer nécessaire pour remarquer la différence. Chaque
fois qu'une pièce d'équipement est ajoutée ou retirée de ce produit, affectant en conséquence le poids de la charge montée, vous devez répéter ces étapes
de réglage afin de garantir une utilisation sécurisée et optimale du produit.
Wichtig! Sie müssen dieses Produkt nach dem Zusammenbau entsprechend einstellen. Achten Sie darauf, dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt
installiert wurden, bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen. Dieses Produkt sollte sich in seinem gesamten Bewegungsbereich
ruckfrei und ohne Schwierigkeiten bewegen lassen und an der Stelle bleiben, an der es abgestellt wird. Wenn die Bewegungen zu leicht oder nur mit großer
Anstrengung durchgeführt werden können oder das Produkt nicht in der vorgesehenen Position bleibt, beachten Sie die Einstellanleitung, um ruckfreie und
einfache Bewegungen zu ermöglichen. Je nach Ihrem Produkt und der jeweiligen Einstellung können zahlreiche Manipulationen erforderlich sein, bevor Sie
einen Unterschied feststellen. Zur Sicherstellung einer sicheren und optimalen Produktfunktion sollten Sie diese Einstellschritte immer dann durchführen,
wenn Geräte hinzugefügt oder entfernt werden, was eine Veränderung der Traglast zur Folge hat.
重要!本製品は取り付け後に調整する必要があります。 調整を行う前に、 すべての機器が本製品に適切に取り付けられているこ とを確認して ください。 本製品は可動範囲内でスムー
ズかつ簡単に動く必要があり、 選定した位置にしっかり固定されなければなりません。 製品が簡単に動きすぎる場合、 動きがぎこちない場合、 あるいは目的の位置に固定されない場
合は、 説明書に従いスムーズに動く ように調整して ください。 お使いの製品や調整によっては、 違いがはっきりするまで何回か回さなければならないこ ともあります。 本製品に機器を追
加したり、 機器を取り外したこ とで積載重量が変わった場合は、 安全かつ最適な操作を実現するために調節手順を繰り返して ください。
重要说明!本产品安装完成后需要调节。在尝试进行调节之前,确保所有设备都正确安装在产品上。本产品应能在整个动作范围内灵活自如地移动,并能固定在所设定
的位置。如果移动过于容易或过于困难,或者产品不能固定在想要的位置上,请按照调节说明操作,使动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈
后才能注意到差别。每次添加或者从本产品上拆除设备时,都会使安装负荷重量发生变化,您应该重复调节步骤,确保运行状态安全、最佳。
a
b
888-45-387-W-00 rev. A • 11/17
Étape de réglage
Important! You will need to adjust this product after installation is complete. Make sure all your equipment is properly
installed on the product before attempting adjustments. This product should move smoothly and easily through the full
range of motion and stay where you set it. If movements are too easy or difficult or if product does not stay in desired
positions, follow the adjustment instructions to create smooth and easy movements. Depending on your product and the
adjustment, it may take many turns to notice a difference. Any time equipment is added or removed from this product,
resulting in a change in the weight of the mounted load, you should repeat these adjustment steps to ensure safe and
optimum operation.
Lift – Up and down
Elevación (arriba y abajo)
Ajustement en hauteur : bas et haut
Höhenverstellung – rauf und runter
リフ ト(上下)
升降(上下)
Tilt – Forward and Backward
Inclinación (adelante y atrás)
Inclinaison : Avant et arrière
Neigung – vor und zurück
チルト (前後)
倾斜(前后)
調節ステップ
Einstellschritt
调整步骤
11 of 14

Werbung

loading