Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rimage Professional 5100N Benutzerhandbuch

Rimage Professional 5100N Benutzerhandbuch

Computergesteuerte roboter-station mit einem rekorder
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Rimage Professional
5100N and 5300N
User Guide
This manual provides the information needed to operate the Rimage Professional, identify
the parts, and configure the printing preferences. To set up and install your Rimage
Professional, refer to the Rimage Professional Setup and Installation Guide included with
your product.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rimage Professional 5100N

  • Seite 1 User Guide This manual provides the information needed to operate the Rimage Professional, identify the parts, and configure the printing preferences. To set up and install your Rimage Professional, refer to the Rimage Professional Setup and Installation Guide included with...
  • Seite 2 800-553-8312 (toll free US) Rimage Corporation to notify any person or organization of such revisions or changes. Service: +1 952-946-0004 (Asia/...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Optical Disc Software Disclaimer ............... 5 Safety and Compliance Information ..............5 Safety Precautions ......................5 Compliance Information ....................6 Rimage Professional Specifications..............7 Identify the Parts of the Professional ........... 9 Front View ......................9 Back View ......................10 5100N ..........................
  • Seite 4: Introduction

    This manual provides the information needed to operate and identify the parts of the Rimage Professional 5100N and the Rimage Professional 5300N. To set up and install your 5100N and the 5300N, refer to the Rimage Professional 5100N and 5300N Setup and Installation Guide included with your product.
  • Seite 5: About Your Product

    You can also operate the 5100N and 5300N by attaching a monitor, keyboard, and mouse. The Rimage 5100N and 5300N are part of the Rimage Professional series of autoloaders. Throughout this document the term ‘Professional’ is used to refer to both the Rimage 5100N and the Rimage 5300N.
  • Seite 6: Important Information

    Rimage Professional 5100N and 5300N User Guide Important Information This section provides support contact information, cautions and warnings, and product specifications for the Rimage Professional. Support Information US, Asia/Pacific, Mexico/Latin America Europe Rimage Corporation Rimage Europe GmbH 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str.
  • Seite 7: Learn More Online

    Support for the Rimage Professional is available through your authorized reseller. Important! Make sure that you register your Professional so Rimage can notify you of upgrades as they become available. Registration for products using Rimage software versions 8.2 or higher is now managed through the Rimage website at www.rimage.com/support/warranty-registration. 2000447_E...
  • Seite 8: Optical Disc Software Disclaimer

    Rimage Professional 5100N and 5300N User Guide Optical Disc Software Disclaimer This Product, Software, or Documentation may be designed to assist you in reproducing material in which you own the copyright or have obtained permission to copy from the copyright owner. Unless you own the copyright or have permission to copy from the copyright owner, you may be violating copyright law and be subject to payment of damages and other remedies.
  • Seite 9: Compliance Information

    Important Information Compliance Information Product name: Rimage Professional 5100N Rimage Professional 5300N Model: RAS23E RAS22E Notice for USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 10: Rimage Professional Specifications

    Rimage Professional 5100N and 5300N User Guide Rimage Professional Specifications Notes: • The most up-to-date technical specifications for the Professional 5100N and 5300N are located at www.rimage.com/support From the Support menu select: Professional Series > Product Name > User Manuals tab.
  • Seite 11 Important Information 5100N 5300N Ribbon Refer to your Everest User Guide for the correct printer ribbons. Rimage Media Kits™ include the required print requirements ribbons. Label design Refer to your Everest User Guide for label design requirements requirements. Temperature and...
  • Seite 12: Identify The Parts Of The Professional

    Rimage Professional 5100N and 5300N User Guide Identify the Parts of the Professional Front View Operator Button Pivot Tray Button Operator (5300N only) Panel Lift Arm Output Trays Recorder (5300N only) Second Printer Recorder (5300N only) Output Bin Input Bin 2...
  • Seite 13: Back View

    Identify the Parts of the Professional Back View 5100N Printer USB Printer Cable Cable Printer Left side view Power Cord Network Connection Hard Drives Power Switch Power Cord 5300N Printer USB Printer Cable Printer Power Cable Cord Hard Drives Hard Drive Cover Network Connection...
  • Seite 14: Parts Information

    Note: The caret symbol ‘^’ in the upper right corner of the display indicates that the Rimage software is currently communicating with the system. Output Trays (5300N only) The 5300N is configured with five output trays. When a disc is recorded and printed, the lift arm moves the disc to the output bin or one of the output trays.
  • Seite 15: Output Bin

    Identify the Parts of the Professional Output Bin The output bin receives completed and failed discs. The output bin holds up to 100 discs. Note: Each time you fill the input bins, remove the completed discs from the output bin so the output bin does not become full.
  • Seite 16: Operator Button

    Rimage Professional 5100N and 5300N User Guide Operator Button The operator button is a push button that is used to open and close the printer tray, and to put the Professional in diagnostic test mode. Open the front door to access the operator button. Press the operator button to open the printer tray.
  • Seite 17: Operate The Professional

    On the front of the autoloader, press the embedded PC power button to power on the Professional. When the Professional completes the initialization, the operator panel displays [RIMAGE SYSTEM READY]. Note: The Professional can take up to 5 minutes to initialize. Embedded PC Power...
  • Seite 18: Load Discs

    Rimage Professional 5100N and 5300N User Guide Load Discs Each input bin holds up to 50 discs. Use thermal printable discs, found in Rimage Media Kits, that are compatible with the Everest printer. Refer to the Rimage Everest Printer User Guide for more information.
  • Seite 19 Operate the Professional Place input bin 2 on the pivot tray. Tip: When it is seated properly, the thumb plate must be facing toward the front and the disc supports must line up with the tabs. The input bin fits into the holes in the bottom of the pivot tray. Correct Incorrect Disc...
  • Seite 20: Maintain The Professional

    Rimage Professional 5100N and 5300N User Guide Maintain the Professional Use the information in this section to keep your Professional in optimal operating condition. Warning! Always power off the autoloader and unplug the power cord before you access the embedded PC.
  • Seite 21: Preventative Maintenance Schedule

    Maintain the Professional Preventative Maintenance Schedule Use the following table as a guideline for how often to perform preventative maintenance tasks. Note: Your system may require more frequent maintenance if used in a dusty area, such as a store or warehouse. Before you begin: Power off the Professional.
  • Seite 22: Diagnostic Tests

    Diagnostic Tests This section provides the information needed to access, select, and perform Rimage Professional diagnostic tests. To perform any of the diagnostic tests, you must be sure that the Professional is not in an error state. Access and Select Diagnostic Tests Access Diagnostic Test Mode Power on the Professional.
  • Seite 23: Access And Select Diagnostic Tests

    Maintain the Professional Diagnostic Test 3 – Calibrate Lift Home This test uses one disc to calibrate the distance from the lift arm home position to the top of the lift column and then to the input bins. Before you begin, make sure that the autoloader is in diagnostic test mode. Refer to the Access and Select Diagnostic Tests section on page 19.
  • Seite 24: Diagnostic Test 6 - Sensors

    Rimage Professional 5100N and 5300N User Guide Diagnostic Test 6 – Sensors This test verifies that the autoloader sensors are functioning correctly. The autoloader sensors include: • Output tray sensor in each output tray (5300N only). • Output bin sensor.
  • Seite 25 Maintain the Professional Output Bin Sensor (5300N Only) This test checks the output bin sensor located at the top of the output bin. Place a disc in the output bin. The sensor beeps and the operator panel displays [0] to show the change in status. Remove the disc from the output bin.
  • Seite 26: Exit Diagnostic Test Mode

    Rimage Professional 5100N and 5300N User Guide Door Open Sensor This test checks the door open sensor located at the bottom left corner of the frame on the 5100N and 5300N. Open the front door. The sensor beeps and the operator panel displays [1] to show the change in status.
  • Seite 27: Align The Printer

    Maintain the Professional Align the Printer When the Everest printer is installed or replaced, you may need to align it to the lift arm to the printer. Tools Needed: Torx T25 driver Access the Jog Lift Diagnostic Test Power on the Professional. Allow the system to fully initialize. Important! Initialization takes approximately 5 minutes.
  • Seite 28: Check The Disc Alignment

    Rimage Professional 5100N and 5300N User Guide Check the Disc Alignment Observe the gap between the edge of the disc and the raised edges of the printer tray as shown by the arrows. The disc should be centered on the printer tray.
  • Seite 29 Maintain the Professional If necessary, perform a front to back alignment. Turn the front to back Printer Tray alignment screw until there is a 1/16” (1.5 mm) gap between the front edge of the disc and the raised edge of the disc retainer.
  • Seite 30: Operate Gemini Utilities

    Close all open software applications and stop all Rimage Services. Note: Refer to your Rimage Software online help for additional information. From the Windows Start menu select: Programs > Rimage > Utilities > Gemini Utilities. Gemini Utilities opens. Note: When the desired tasks are complete, start the Rimage Services.
  • Seite 31: Change The Autoloader Display Name

    Operate Gemini Utilities Change the Autoloader Display Name Use Gemini Utilities to enter the name displayed on the operator panel. Select the Override Name checkbox. Clear the Use Computer Name checkbox. In the Display Name field, enter the new name. Select Set DiscLab Params to set the name.
  • Seite 32 Rimage Professional ™ 5100N- und 5300N- Benutzerhandbuch...
  • Seite 33 Hauptsitz: Rimage Corporation behält sich das Recht vor, jederzeit, ohne vorherige Ankündigung, Rimage Corporation die in diesem Dokument beschriebenen 7725 Washington Avenue South Geräte und Software zu verbessern. Rimage Minneapolis, MN 55439 Corporation behält sich das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit inhaltliche Änderungen...
  • Seite 34 Technischer Support ....................4 Haftungsausschluss für die Aufzeichnungssoftware für optische Discs ....5 Informationen zu Sicherheit und Konformität.............5 Sicherheitsvorkehrungen ......................5 Informationen zur Konformität ....................6 Rimage Professional-Spezifikationen ................7 Ansicht und Bedienelemente des Professional ........9 Vorderansicht ......................9 Rückansicht ......................10 5100N ........................... 10 5300N ...........................
  • Seite 35: Einführung

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Einführung Dieses Handbuch enthält Informationen zum Benutzen des Rimage Professional 5100N und des Rimage Professional 5300N sowie zum Identifizieren der Komponenten. Zur Einrichtung und Installation des 5100N und des 5300N siehe die im Lieferumfang Ihres Produkts enthaltene Einrichtungs- und Installationsanleitung.
  • Seite 36: Über Das Produkt

    Der Rimage 5100N und der Rimage 5300N sind Roboter-Stationen der Serie Rimage Professional. In diesem Dokument bezieht sich die Bezeichnung „Professional“ sowohl auf den Rimage 5100N als auch auf den Rimage 5300N. Auf Unterschiede zwischen den beiden Roboter-Stationen wird gesondert hingewiesen.
  • Seite 37 Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Wichtige Informationen In diesem Abschnitt finden Sie kundendienstspezifische Kontaktinformationen, Sicherheitshinweise und Warnungen sowie Produktdaten zum Rimage Professional. Supportinformationen USA, Asien/Pazifik, Mexiko/Lateinamerika Europa Rimage Corporation Rimage Europe GmbH 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str. 26 Minneapolis, MN 55439...
  • Seite 38: Wichtige Informationen

    • Produktspezifikationen Technischer Support Support für den Rimage Professional erhalten Sie von Ihrem autorisierten Händler. Wichtig! Registrieren Sie Ihren Rimage Professional, damit Sie von Rimage über neue Upgrades informiert werden. Für Produkte mit Rimage-Software Version 8.2 oder höher wird die Registrierung über die Rimage-Website unter www.rimage.com/support/warranty-registration...
  • Seite 39: Haftungsausschluss Für Die Aufzeichnungssoftware Für Optische Discs

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Haftungsausschluss für die Aufzeichnungssoftware für optische Discs Dieses Produkt, diese Software oder diese Dokumentation wurde konzipiert, um Ihnen bei der Reproduktion von Material zu helfen, für das Sie das Copyright besitzen oder die Kopiererlaubnis vom Copyright-Eigentümer erhalten haben. Wenn Sie das Copyright nicht besitzen oder nicht die Kopiererlaubnis vom Copyright-Eigentümer erhalten haben,...
  • Seite 40: Informationen Zur Konformität

    Wichtige Informationen Informationen zur Konformität Produktname: Rimage Professional 5100N Rimage Professional 5300N Modell: RAS23E RAS22E Hinweis für USA HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim Einsatz des Geräts in Gewerbegebieten.
  • Seite 41: Rimage Professional-Spezifikationen

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Rimage Professional-Spezifikationen Hinweise: • Die aktuellsten technischen Spezifikationen für Professional 5100N und 5300N finden Sie unter www.rimage.com/support Wählen Sie im Menü Support die Option: Professional Series (Professional-Serie) > Product Name (Produktname) > User Manuals (Benutzerhandbücher).
  • Seite 42 5300N Anforderungen Die entsprechenden Anforderungen an das Druckband entnehmen an das Druckband Sie dem Benutzerhandbuch des Everest-Druckers. Die erforderlichen Druckbänder sind in den Rimage Media Kits™ enthalten. Grafikdesign Die entsprechenden Grafikdesign-Anforderungen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch des Everest-Druckers. Temperatur und Luftfeuchtigkeit Betriebs temperatur 15,5 bis 26,7 °C...
  • Seite 43: Ansicht Und Bedienelemente Des Professional

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Ansicht und Bedienelemente des Professional Vorderansicht Bedientaste Drehablagentaste Bediener- (nur 5300N) Display Greifarm Ausgabeablagen Rekorder (nur 5300N) Zweiter Rekorder Drucker (nur 5300N) Ausgabefach Eingabefach 2 (nur 5300N) Eingabefach 1 Netzschalter des integrierten PC 2000447_E...
  • Seite 44: Rückansicht

    Ansicht und Bedienelemente des Professional Rückansicht 5100N Drucker-USB-Kabel Druckerkabel Drucker- Seitenansicht links netzkabel Netzwerkan- schluss Festplattenlaufwerke Netzschalter Netzkabel 5300N Drucker-USB-Kabel Druckerkabel Druckernetzkabel Festplattenlaufwerke Abdeckung des Festplatten- laufwerks Netzwerkan- schluss Netzschalter Netzkabel 2000447_E...
  • Seite 45: Komponenten

    Ausführen von Gemini Utilities auf Seite 27. Hinweis: Das Caret-Zeichen „^“ oben rechts im Display weist darauf hin, dass die Rimage-Software mit dem System kommuniziert. Ausgabeablagen (nur 5300N) Der 5300N ist mit fünf Ausgabeablagen ausgestattet. Sobald eine Disc aufgezeichnet und bedruckt ist, befördert der Greifarm die Disc in das Ausgabefach oder in eine der Ausgabeablagen.
  • Seite 46: Ausgabefach

    Ansicht und Bedienelemente des Professional Ausgabefach Im Ausgabefach werden erfolgreich oder nicht erfolgreich fertig gestellte Discs aufbewahrt. Das Ausgabefach fasst bis zu 100 Discs. Hinweis: Entnehmen Sie beim Auffüllen der Eingabefächer stets die fertigen Discs aus dem Ausgabefach, damit es niemals voll wird. Zum Entnehmen der Discs aus dem Ausgabefach ziehen Sie die Verriegelung des Fachs nach vorn.
  • Seite 47: Bedientaste

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Bedientaste Mit der Bedientaste können Sie die Druckerschublade öffnen und schließen und den Professional in den Diagnosetestmodus versetzen. Die Bedientaste finden Sie hinter der vorderen Gehäusetür. Durch Drücken der Bedientaste öffnen Sie die Druckerschublade. Durch erneutes Drücken schließen Sie sie wieder.
  • Seite 48: Inbetriebnahme Des Professional

    PC auf der Vorderseite der Roboter-Station, um den Professional einzuschalten. Wenn der Professional die Initialisierung abgeschlossen hat, wird auf dem Bedienfeld [RIMAGE SYSTEM READY] (Rimage-System bereit) angezeigt. Hinweis: Die Initialisierung des Professional kann bis zu 5 Minuten dauern. Netzschalter...
  • Seite 49: Einlegen Von Discs

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Einlegen von Discs Jedes Eingabefach fasst bis zu 50 Discs. Verwenden Sie die in den Rimage Media Kits enthaltenen Discs, die im Thermoverfahren bedruckbar und mit dem Everest-Drucker kompatibel sind. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch des Rimage Everest-Druckers.
  • Seite 50 Inbetriebnahme des Professional Setzen Sie das Eingabefach 2 auf die Drehablage. Tipp: Bei korrektem Sitz weist die Griffplatte nach vorn und die Disc-Stützen in dieselbe Richtung wie die Laschen. Das Eingabefach passt in die Aussparungen unten an der Drehablage. Richtig Falsch Disc- Stütze...
  • Seite 51: Wartung Des Professional

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Wartung des Professional Die Informationen in diesem Abschnitt helfen Ihnen, die optimale Funktionsfähigkeit des Professional zu erhalten. Warnung! Schalten Sie die Roboter-Station stets aus und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie in den integrierten PC greifen.
  • Seite 52: Wartungsplan

    Wartung des Professional Wartungsplan Orientieren Sie sich bei der Durchführung präventiver Wartungsaufgaben an der folgenden Tabelle. Hinweis: Bei Verwendung des Systems an Orten mit hohem Staubaufkommen, etwa in Verkaufsräumen oder Lagern, muss die Wartung eventuell häufiger erfolgen. Voraussetzungen: Schalten Sie den Professional aus. Ziehen Sie das Netzkabel ab.
  • Seite 53: Diagnosetests

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Diagnosetests In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie beim Rimage Professional Diagnosetests aufrufen, auswählen und durchführen können. Vor jedem Diagnosetest ist zunächst darauf zu achten, dass sich der Professional in keinem Fehlerzustand befindet. Aufrufen und Auswählen von Diagnosetests Aufrufen des Diagnosetestmodus Schalten Sie den Professional ein.
  • Seite 54: Diagnosetest 3 - Kalibrierungsdiagnosetest

    Wartung des Professional Diagnosetest 3 – Kalibrierungsdiagnosetest Bei diesem Test wird anhand einer Disc die Entfernung von der Greifarm- Ursprungsposition zur Oberseite der Greifarmsäule und danach zu den Eingabefächern kalibriert. Vergewissern Sie sich, dass sich die Roboter-Station im Diagnosetestmodus befindet, bevor Sie beginnen.
  • Seite 55: Diagnosetest 6 - Sensoren

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Diagnosetest 6 – Sensoren Bei diesem Test wird überprüft, ob die Sensoren der Roboter-Station ordnungsgemäß funktionieren. Die Roboter-Station verfügt über folgende Sensoren: • Ausgabeablagesensor in jedem Ausgabefach (nur 5300N) • Ausgabefachsensor • Disc-Präsenzsensor im Greifarm •...
  • Seite 56: Ausgabefachsensor (Nur 5300N)

    Wartung des Professional Ausgabefachsensor (nur 5300N) Bei diesem Test wird der Ausgabefachsensor überprüft, der sich oben am Ausgabefach befindet. Legen Sie eine Disc in das Ausgabefach. Der Sensor erzeugt einen Signalton und auf dem Bediener-Display wird durch [0] die Statusänderung angezeigt. Nehmen Sie die Disc aus dem Ausgabefach heraus.
  • Seite 57: Diagnosetest Für Den Ausgabefach-Präsenzsensor (Nur 5300N)

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Türöffnungssensor Bei diesem Test wird der Türöffnungssensor überprüft, der sich unten links am Rahmen des 5100N und des 5300N befindet. Öffnen Sie die vordere Gehäusetür. Der Sensor erzeugt einen Signalton und auf dem Bediener-Display wird durch [1] die Statusänderung angezeigt.
  • Seite 58: Ausrichten Des Druckers

    Wartung des Professional Ausrichten des Druckers Wenn Sie den Everest-Drucker installieren oder austauschen, müssen Sie ihn ggf. am Greifarm ausrichten. Benötigte Hilfsmittel: Schraubendreher Torx T25 Aufrufen des Diagnosetests für Rütteln und Heben Schalten Sie den Professional ein. Warten Sie, bis das System vollständig initialisiert ist.
  • Seite 59: Überprüfen Der Disc-Ausrichtung

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Überprüfen der Disc-Ausrichtung Beachten Sie den Abstand zwischen der Kante der Disc und den erhabenen Kanten der Druckerschublade (siehe Pfeile). Die Disc sollte mittig in der Druckerschublade liegen. • Wenn bei der Disc eine seitliche Ausrichtung erforderlich ist, fahren Sie mit Schritt 2 fort.
  • Seite 60 Wartung des Professional Führen Sie gegebenenfalls eine Ausrichtung nach vorn/hinten durch. Drehen Sie die Schraube für Druckerschublade die Ausrichtung vorn/hinten, bis der Abstand vorn zwischen der Kante der Disc und der erhabenen Kante des Disc-Halters 1,5 mm beträgt. Tipp: Zum Drehen der Schraube für die Ausrichtung vorn/hinten können Sie den Torx-...
  • Seite 61: Ausführen Von Gemini Utilities

    Rimage Professional 5100N- und 5300N-Benutzerhandbuch Ausführen von Gemini Utilities Das Rimage Producer-Softwarepaket enthält u. a. die Anwendung Gemini Utilities, die zum Ändern des Anzeigenamens des Professional und zum Aktivieren des Signaltongebers dient. Hinweis: Sofern nicht anders angegeben, handelt es sich bei allen Windows- Navigationsangaben um Windows XP-Pfade.
  • Seite 62: Ändern Des Anzeigenamens Der Roboter-Station

    Ausführen von Gemini Utilities Ändern des Anzeigenamens der Roboter-Station Verwenden Sie Gemini Utilities, um den auf dem Bediener-Display angezeigten Namen einzugeben. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Override Name (Namen überschreiben). Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Use Computer Name (Computernamen verwenden). Geben Sie im Feld Display Name (Anzeigename) den neuen Namen ein. Wählen Sie Set DiscLab Params (DiscLab-Parameter festlegen) aus, um den Namen festzulegen.
  • Seite 63 Guide de l’utilisateur Rimage Professional ™ 5100N et 5300N...
  • Seite 64 Rimage Corporation se réserve le droit d’apporter des améliorations à l’équipement et au logiciel décrits dans ce document Rimage Corporation à tout moment et sans avis préalable. Rimage 7725 Washington Avenue South Corporation se réserve le droit de réviser Minneapolis, MN 55439 cette publication et d’y apporter des...
  • Seite 65 Informations relatives à la sécurité et à la conformité ........5 Consignes de sécurité ....................5 Informations relatives à la conformité ................6 Caractéristiques techniques des chargeurs automatiques Rimage Professional ..7 Identification des pièces des chargeurs automatiques Professional..............9 Vue de face ......................9 Vue arrière .......................
  • Seite 66: Introduction

    Introduction Ce manuel fournit les informations requises pour exploiter les systèmes Rimage Professional 5100N et 5300N et identifier leurs composants. Pour configurer et installer votre chargeur automatique 5100N ou 5300N, reportez-vous au Guide de configuration et d’installation des chargeurs automatiques Rimage Professional 5100N et 5300N livré...
  • Seite 67: À Propos De Ce Produit

    Les modèles Rimage 5100N et 5300N font partie de la famille de chargeurs automatiques de la série Rimage Professional. Le terme « Professional » est utilisé tout au long de ce document pour désigner tant le chargeur automatique 5100N que le chargeur automatique 5300N de Rimage.
  • Seite 68: Informations Importantes

    Guide de l’utilisateur Rimage Professional 5100N et 5300N Informations importantes Cette section fournit les informations relatives aux contacts pour obtenir les services généraux, les mises en garde et avertissements, ainsi que les caractéristiques techniques des chargeurs automatiques Rimage Professional. Informations sur les services généraux États-Unis, Asie/Pacifique, Mexique/...
  • Seite 69: Apprenez-En Plus En Ligne

    Important ! Veillez à enregistrer votre chargeur automatique Professional afin que Rimage puisse vous avertir lorsque des mises à jour sont disponibles. Pour les produits qui utilisent la version 8.2 ou une version supérieure du logiciel Rimage, l’enregistrement s’effectue désormais via le site Web de Rimage à l’adresse suivante : www.rimage.com/support/warranty-registration.
  • Seite 70: Avis D'exclusion De Responsabilité Pour Le Logiciel D'enregistrement Sur Cd Optique

    Guide de l’utilisateur Rimage Professional 5100N et 5300N Avis d’exclusion de responsabilité pour le logiciel d’enregistrement sur CD optique Ce produit, le logiciel ou la documentation peuvent être conçus pour vous aider à la reproduction d’un matériel dont vous possédez les droits d’auteur ou pour lequel vous avez obtenu la permission de copier auprès du propriétaire des droits.
  • Seite 71: Informations Relatives À La Conformité

    Informations importantes Informations relatives à la conformité Nom du produit : Rimage Professional 5100N Rimage Professional 5300N Modèle : RAS23E RAS22E Avis pour les REMARQUE : Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux normes des appareils numériques de la classe A, en vertu de la section 15 de la États-Unis d’Amérique...
  • Seite 72: Caractéristiques Techniques Des Chargeurs Automatiques Rimage Professional

    Rimage Professional Remarques : • Les spécifications techniques les plus récentes pour les systèmes Professional 5100N et 5300N sont disponibles sur le site Web www.rimage.com/support. Dans le menu Support (Assistance), sélectionnez : Professional Series (Série Professional) > Product Name (Nom du produit) > onglet User Manuals (Guides de l’utilisateur).
  • Seite 73 Informations importantes 5100N 5300N Spécifications Reportez-vous au Guide de l’utilisateur Everest pour prendre connaissance des spécifications des rubans. Les Rimage des rubans Media Kits™ comprennent les rubans d’impression nécessaires. Spécifications de Reportez-vous au Guide de l’utilisateur Everest pour prendre conception des connaissance des spécifications de conception des étiquettes.
  • Seite 74: Identification Des Pièces Des Chargeurs Automatiques Professional

    Guide de l’utilisateur Rimage Professional 5100N et 5300N Identification des pièces des chargeurs automatiques Professional Vue de face Bouton de commande Bouton de plateau Panneau de basculant (modèle l’opérateur 5300N uniquement) Bras de levage Compartiments Enregistreur de sortie (5300N uniquement)
  • Seite 75: Vue Arrière

    Identification des pièces des chargeurs automatiques Professional Vue arrière 5100N Câble USB de Câble de l’imprimante l’imprimante Cordon Vue du côté gauche d’alimen- tation de l’impri- mante Connexion réseau Disques durs Interrupteur d’alimentation Cordon d’alimentation 5300N Câble de Câble USB de l’imprimante Cordon l’imprimante...
  • Seite 76: Informations Relatives Aux Différentes Parties Du Produit

    Fonctionnement des utilitaires Gemini, page 27. Remarque : Le symbole du caret « ^ » dans le coin supérieur droit de l’écran d’affichage indique que le logiciel Rimage est en cours de communication avec le système. Compartiments de sortie (5300N uniquement) Le modèle 5300N a été...
  • Seite 77: Magasin De Sortie

    Identification des pièces des chargeurs automatiques Professional Magasin de sortie Le magasin de sortie reçoit les disques terminés et les disques dont l’enregistrement ou l’impression a échoué. Le magasin de sortie peut contenir jusqu’à 100 disques. Remarque : À chaque fois que vous remplissez les magasins d’entrée, retirez les disques enregistrés et imprimés du magasin de sortie de...
  • Seite 78: Bouton De Commande

    Guide de l’utilisateur Rimage Professional 5100N et 5300N Bouton de commande Le bouton de commande consiste en un bouton poussoir servant à ouvrir et à refermer le plateau de l’imprimante et à mettre les chargeurs automatiques Professional en mode diagnostic.
  • Seite 79: Fonctionnement Du Chargeur Automatique Professional

    Professional sous tension. Une fois que l’initialisation du chargeur automatique Professional est terminée, le panneau de l’opérateur affiche le message [RIMAGE SYSTEM READY] (Système Rimage prêt). Interrupteur Remarque : Le chargeur automatique d’alimentation Professional peut mettre jusqu’à cinq minutes pour s’initialiser.
  • Seite 80: Chargement Des Disques

    Chargement des disques Chaque magasin d’entrée peut contenir jusqu’à 50 disques. Utilisez les disques pour impression par retransfert thermique fournis avec les kits de supports Rimage et qui sont compatibles avec l’imprimante Everest. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de l’imprimante Rimage Everest.
  • Seite 81 Fonctionnement du chargeur automatique Professional Placez le magasin d’entrée n° 2 sur le plateau basculant. Conseil : Lorsqu’ils sont installés correctement, la gâchette de pouce doit être tournée vers l’avant et les supports pour disques doivent être alignés avec les ergots. Le magasin d’entrée s’insère dans les logements situés au fond du plateau basculant.
  • Seite 82: Maintenance Du Chargeur Automatique Professional

    Guide de l’utilisateur Rimage Professional 5100N et 5300N Maintenance du chargeur automatique Professional Servez-vous des informations présentées dans cette section pour maintenir votre chargeur automatique Professional dans des conditions d’exploitation optimales. Avertissement ! Mettez toujours le chargeur automatique hors tension et débranchez toujours le cordon d’alimentation avant d’accéder au PC intégré.
  • Seite 83: Programme De Maintenance Préventive

    Maintenance du chargeur automatique Professional Programme de maintenance préventive Consultez le tableau qui suit pour prendre connaissance de la fréquence des interventions de maintenance préventive. Remarque : Votre système nécessitera sans doute des interventions de maintenance plus fréquentes s’il est installé dans un endroit poussiéreux, par exemple un atelier ou un entrepôt.
  • Seite 84: Tests De Diagnostic

    Cette section fournit les informations nécessaires pour accéder aux tests de diagnostic du système Rimage Professional, les sélectionner et les exécuter. Pour effectuer un test de diagnostic, vous devez vous assurer que le chargeur Rimage Professional ne présente pas d’erreur.
  • Seite 85: Test De Diagnostic Nº 3 - Étalonnage De Position Initiale Du Bras De Levage

    Maintenance du chargeur automatique Professional Test de diagnostic nº 3 – Étalonnage de position initiale du bras de levage Ce test utilise un disque pour étalonner la distance séparant la position initiale du bras de levage et le sommet de la colonne et ensuite les magasins d’entrée. Avant de commencer, vérifiez que le chargeur automatique est en mode diagnostic.
  • Seite 86: Test De Diagnostic Nº 6 - Capteurs

    Guide de l’utilisateur Rimage Professional 5100N et 5300N Test de diagnostic nº 6 – Capteurs Ce test permet de vérifier que les capteurs du chargeur automatique fonctionnent correctement. Il s’agit des capteurs suivants : • capteur de compartiment de sortie dans chaque magasin de sortie (5300N uniquement) •...
  • Seite 87 Maintenance du chargeur automatique Professional Capteur du magasin de sortie (5300N uniquement) Ce diagnostic teste le capteur du magasin de sortie situé dans la partie supérieure du magasin. Placez un disque dans le compartiment de sortie. Le capteur émet un bip et le panneau de l’opérateur affiche [0] pour indiquer un changement d’état.
  • Seite 88: Sortie Du Mode Diagnostic

    Guide de l’utilisateur Rimage Professional 5100N et 5300N Capteur d’ouverture de porte Ce diagnostic teste le capteur d’ouverture de porte situé dans la partie inférieure gauche du bâti sur les systèmes 5100N et 5300N. Ouvrez la porte avant. Le capteur émet un bip et le panneau de l’opérateur affiche [1] pour indiquer un changement d’état.
  • Seite 89: Alignement De L'imprimante

    Maintenance du chargeur automatique Professional Alignement de l’imprimante Lorsque l’imprimante Everest est installée ou remplacée, il peut s’avérer nécessaire de l’aligner avec le bras de levage. Outils requis : Tournevis Trox T25 Accès au test de diagnostic de levage par à-coups Mettez le chargeur automatique Professional sous tension.
  • Seite 90: Contrôle De L'alignement Du Disque

    Guide de l’utilisateur Rimage Professional 5100N et 5300N Contrôle de l’alignement du disque Observez l’écart entre le bord du disque et les bords relevés du plateau de l’imprimante tel qu’indiqué par les flèches. Le disque doit être centré sur le plateau de l’imprimante.
  • Seite 91 Maintenance du chargeur automatique Professional Si nécessaire, effectuez un alignement avant-arrière. Actionnez la vis d’alignement Plateau de l’imprimante avant-arrière jusqu’à ce qu’il y ait un écart de 1,5 mm (1/16”) entre le bord avant du disque et le bord relevé du dispositif de retenue du disque.
  • Seite 92: Fonctionnement Des Utilitaires Gemini

    Professional. Démarrage des utilitaires Gemini Fermez toutes les applications en cours et stoppez tous les services Rimage. Remarque : Reportez-vous à l’aide en ligne relative au logiciel Rimage pour obtenir de plus amples informations.
  • Seite 93: Activation Du Bipeur

    Fonctionnement des utilitaires Gemini Modification du nom du chargeur automatique affiché à l’écran du panneau de l’opérateur Utilisez les utilitaires Gemini pour entrer le nom affiché au panneau de l’opérateur. Cochez la case Override Name (Annuler nom). Désélectionnez la case à cocher Use Computer Name (Utiliser le nom de l’ordinateur).
  • Seite 94 Guía del usuario de Rimage Professional ™ 5100N y 5300N...
  • Seite 95 Minneapolis, MN 55439 de revisar esta publicación y de realizar EE. UU. cambios ocasionalmente al contenido de la misma y no es obligación de Rimage 800-553-8312 Corporation avisar a ninguna persona (sin cargo para EE. UU.) u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
  • Seite 96 Exención de responsabilidad del software para discos ópticos ......5 Información de seguridad y cumplimiento ............5 Precauciones de seguridad ................... 5 Información de cumplimiento ..................6 Especificaciones del Rimage Professional ............7 Identificación de las partes del Professional........9 Vista delantera ....................9 Vista trasera ..................... 10 5100N ..........................
  • Seite 97: Introducción

    Introducción Este manual proporciona la información necesaria para operar el Rimage Professional 5100N y 5300N e identificar sus partes. Para configurar e instalar los modelos 5100N y 5300N, consulte la Guía de configuración e instalación del Rimage Professional 5100N y 5300N que se incluye con su producto.
  • Seite 98: Acerca De Su Producto

    También puede operar los modelos 5100N y 5300N conectando un monitor, un teclado y un mouse. Los modelos 5100N y 5300N de Rimage forman parte de la serie de autoloaders Rimage Professional. En este documento, se utiliza el término “Professional”...
  • Seite 99: Información Importante

    Guía del usuario de Rimage Professional 5100N y 5300N Información importante Esta sección ofrece información de contacto de soporte, precauciones y advertencias, y especificaciones del producto para el Rimage Professional. Información de soporte Estados Unidos, Asia/Pacífico, México/ Europa Latinoamérica Rimage Corporation...
  • Seite 100: Más Información En Línea

    • especificaciones del producto Soporte técnico El soporte para el Rimage Professional está disponible a través de su distribuidor autorizado. ¡Importante! Asegúrese de registrar el producto Professional para que Rimage pueda notificarle sobre actualizaciones en el momento que éstas se encuentren disponibles.
  • Seite 101: Exención De Responsabilidad Del Software Para Discos Ópticos

    Guía del usuario de Rimage Professional 5100N y 5300N Exención de responsabilidad del software para discos ópticos Este Producto, el Software o la Documentación han sido diseñados para asistirlo en la reproducción de material del cual usted posee los derechos de autor o ha obtenido permiso para copiar de parte del propietario de tales derechos.
  • Seite 102: Información De Cumplimiento

    Información importante Información de cumplimiento Nombre del Rimage Professional 5100N Rimage Professional 5300N producto: Modelo: RAS23E RAS22E Aviso para los NOTA: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase A, Estados Unidos conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC.
  • Seite 103: Especificaciones Del Rimage Professional

    Especificaciones del Rimage Professional Notas: • Las especificaciones técnicas más recientes del Professional 5100N y 5300N se encuentran en www.rimage.com/support. En el menú Support (Soporte) seleccione: Professional Series (Serie Professional) > Product Name (Nombre del producto) > ficha User Manuals (Manuales de usuario).
  • Seite 104 5300N Requisitos de cinta Consulte la Guía del usuario de Everest para conocer las cintas de impresora correctas. Los Rimage Media Kits™ incluyen las cintas de impresión necesarias. Requisitos del Consulte la Guía del usuario de Everest para conocer los diseño de etiquetas...
  • Seite 105: Identificación De Las Partes Del Professional

    Guía del usuario de Rimage Professional 5100N y 5300N Identificación de las partes del Professional Vista delantera Botón de funcionamiento Botón de la Panel de bandeja pivotante funcionamiento (únicamente 5300N) Soporte Bandejas elevador de salida (únicamente Grabadora 5300N) Grabadora Impresora alternativa (únicamente...
  • Seite 106: Vista Trasera

    Identificación de las partes del Professional Vista trasera 5100N Cable USB Cable de la impresora de la impresora Cable de Vista del lateral izquierdo alimentación de la impresora Conexión de red Discos duros Interruptor de encendido Cable de alimentación 5300N Cable USB Cable de la impresora de la impresora...
  • Seite 107: Información Sobre Las Partes

    Funcionamiento de Gemini Utilities en la página 27. Nota: el símbolo ‘^’ que aparece en el ángulo superior derecho de la pantalla indica que el software de Rimage se está comunicando actualmente con el sistema. Bandejas de salida (únicamente 5300N) El modelo 5300N está...
  • Seite 108: Contenedor De Salida

    Identificación de las partes del Professional Contenedor de salida El contenedor de salida recibe discos completos y fallados. Este contenedor almacena hasta 100 discos. Nota: cada vez que llene los contenedores de entrada, quite los discos grabados del contenedor de salida para que éste no se llene.
  • Seite 109: Botón De Funcionamiento

    Guía del usuario de Rimage Professional 5100N y 5300N Botón de funcionamiento El botón de funcionamiento es un botón que se usa para abrir y cerrar la bandeja de la impresora, y para colocar el Professional en el modo prueba de diagnóstico.
  • Seite 110: Funcionamiento Del Professional

    Professional. Cuando el Professional complete la inicialización, el panel de funcionamiento mostrará el siguiente mensaje: [RIMAGE SYSTEM READY] (Sistema Rimage listo). Nota: el Professional puede tardar Interruptor hasta 5 minutos para inicializarse. de encendido Botón de...
  • Seite 111: Carga De Discos

    Carga de discos Cada contenedor de entrada almacena hasta 50 discos. Utilice los discos de impresión térmicos que se encuentran en los Rimage Media Kits y son compatibles con la impresora Everest. Consulte la Guía del usuario de la impresora Everest de Rimage para obtener más información.
  • Seite 112 Funcionamiento del Professional Coloque el contenedor de entrada 2 en la bandeja pivotante. Sugerencia: cuando se coloca correctamente, la platina accionada por el pulgar debe estar orientada hacia la parte delantera y los soportes de disco deben alinearse con las lengüetas. El contenedor de entrada encaja en los orificios que se encuentran en la parte inferior de la bandeja pivotante.
  • Seite 113: Mantenimiento Del Professional

    Everest en la parte superior del autoloader. Nota: la impresora Everest tiene sus propios requisitos de mantenimiento. Consulte la Guía del usuario de la impresora Rimage Everest para obtener más información. Información de precaución Precaución: para evitar el daño del Professional durante el mantenimiento:...
  • Seite 114: Programa De Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento del Professional Programa de mantenimiento preventivo Utilice la siguiente tabla como pauta para conocer la frecuencia con la que debe realizar tareas de mantenimiento preventivo. Nota: su sistema puede requerir un mantenimiento más frecuente si se utiliza en un área con polvo, como un depósito o almacén. Antes de comenzar: Apague el Professional.
  • Seite 115: Pruebas De Diagnóstico

    Pruebas de diagnóstico Esta sección brinda información necesaria para acceder, seleccionar y llevar a cabo las pruebas de diagnóstico de Rimage Professional. Para realizar dichas pruebas, debe asegurarse de que el Professional no se encuentre en un estado de error.
  • Seite 116: Prueba De Diagnóstico 3: Calibración Original Del Elevador

    Mantenimiento del Professional Prueba de diagnóstico 3: Calibración original del elevador Esta prueba utiliza un disco para calibrar la distancia desde la posición original del soporte elevador hasta la parte superior de la columna elevadora y, luego, hasta los contenedores de entrada. Antes de comenzar, asegúrese de que el autoloader se encuentre en el modo prueba de diagnóstico.
  • Seite 117: Prueba De Diagnóstico 6: Sensores

    Guía del usuario de Rimage Professional 5100N y 5300N Prueba de diagnóstico 6: Sensores Esta prueba verifica si los sensores del autoloader funcionan correctamente. Los sensores del autoloader incluyen: • sensor de la bandeja de salida en cada bandeja de salida (únicamente 5300N) •...
  • Seite 118 Mantenimiento del Professional Sensor del contenedor de salida (únicamente 5300N) Esta prueba verifica el sensor del contenedor de salida ubicado en la parte superior de dicho contenedor. Coloque un disco en el contenedor de salida. El sensor emite una alerta sonora y en el panel de funcionamiento aparece [0] para mostrar el cambio de estado.
  • Seite 119: Salida Del Modo Prueba De Diagnóstico

    Guía del usuario de Rimage Professional 5100N y 5300N Sensor de puerta abierta Esta prueba verifica el sensor de puerta abierta ubicado en el ángulo inferior izquierdo del armazón de los modelos 5100N y 5300N. Abra la puerta delantera. El sensor emite una alerta sonora y en el panel de funcionamiento aparece [1] para mostrar el cambio de estado.
  • Seite 120: Alineación De La Impresora

    Mantenimiento del Professional Alineación de la impresora Cuando instale la impresora Everest o la sustituya, es posible que deba alinearla al soporte elevador con la impresora. Herramientas necesarias: destornillador Torx T25 Acceso a la prueba de diagnóstico de elevación leve Encienda el Professional.
  • Seite 121: Verificación De La Alineación Del Disco

    Guía del usuario de Rimage Professional 5100N y 5300N Verificación de la alineación del disco Preste atención a la separación entre el borde del disco y los bordes elevados de la bandeja de la impresora como lo muestran las flechas. El disco debe estar en el centro de la bandeja de la impresora.
  • Seite 122 Mantenimiento del Professional Si fuese necesario, realice una alineación de adelante hacia atrás. Gire el tornillo de alineación Bandeja de la impresora de adelante hacia atrás hasta que haya una separación de 1/16" (1,5 mm) entre el borde delantero del disco y el reborde del retenedor del disco.
  • Seite 123: Funcionamiento De Gemini Utilities

    Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas e interrumpa todos los servicios de Rimage. Nota: consulte la ayuda en línea del software de Rimage para obtener información adicional. En el menú Start (Inicio) de Windows, seleccione: Programs (Programas) >...
  • Seite 124: Habilitación De La Alerta Sonora

    Funcionamiento de Gemini Utilities Modificación del nombre para mostrar del autoloader Utilice Gemini Utilities para ingresar el nombre que aparece en el panel de funcionamiento. Seleccione la casilla de verificación Override Name (Anular nombre). Elimine la marca de la casilla de verificación Use Computer Name (Utilizar nombre del equipo).
  • Seite 125 Rimage Professional ™ 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド...
  • Seite 126 ヨーロッパ本社 : の内容に関しては、 責任を負いかねます。 Rimage Europe GmbH ©2009, Rimage Corporation Albert-Einstein-Str. 26 63128 Dietzenbach Germany Rimage® は、 Rimage Corporation の 登録商標です。 Rimage Professional™ 電話 : +49-(0) 6074-8521-0 および Rimage Everest™ は、 Rimage ファックス : +49-(0) 6074-8521-100 Corporation の商標です。 Dell™ は、...
  • Seite 127 サポート情報 ..........................3 オンラインでご覧いただける詳細情報 .................. 4 技術サポート ..........................4 光学ディスク ソフトウェアの免責条項 ..................5 安全性および法令順守の情報 ....................5 安全対策 ................................5 順守情報 ................................6 Rimage Professional の仕様 ..................... 7 Professional の各部の確認 ................. 9 正面図 ............................... 9 背面図 .............................10 5100N ................................10 5300N ................................10 各部の説明 ............................11 オペレータ...
  • Seite 128: はじめに

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド はじめに このマニュアルでは、 Rimage Professional 5100N および Rimage Professional 5300N の操作と各部の確認に必要な情報を提供します。 5100N および 5300N のセッ ト アッ プとインストールを行うには、 製品に付属する 『Rimage Professional™ 5100N および 5300N セッ トアップおよびインストール ガイド』 を参照してください。 Everest プリンタに関する情報は、 プリンタに同梱されている 『Everest ユーザー ガイド』...
  • Seite 129: ご購入の製品について

    5100N および 5300N オートローダーは、 コントロール センター (PC) を内蔵し、 ネッ トワークに接続された他のコンピュータからオーダーを受けるネッ トワーク対応デバ イスを備えています。 5100N および 5300N は、 モニタ、 キーボード、 およびマウスを 接続して操作することもできます。 Rimage 5100N および 5300N は、 Rimage Professional オートローダー シリーズの 製品です。 本書では、 「 Professional」 という語は、 Rimage 5100N と Rimage 5300N の 両方を示します。 これらのオートローダーに違いがある場合は、 その旨言及します。 2000447_E...
  • Seite 130: 重要情報

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド 重要情報 このセクションでは、 Rimage Professional のサポート連絡先情報、 注意事項と警告、 および製品仕様を説明します。 サポート情報 米国、 アジア/太平洋、 メキシコ/ラテンアメリカ ヨーロッパ Rimage Corporation Rimage Europe GmbH 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str. 26 Minneapolis, MN 55439 63128 Dietzenbach Germany Attn: Rimage Services Rimage サポートへのお問い合わせ:...
  • Seite 131: オンラインでご覧いただける詳細情報

    することができます: ご使用の製品シリーズを選択 • します。 最新のソフトウェアおよびファーム ウェアの更新情報 ご使用の製品を選択します。 • 最新ファームウェアと ドライバの 製品ページで、 詳細をご覧いただ ダウンロード けます。 • 最新のドキュメント • 製品仕様 技術サポート Rimage Professional のサポートは認定販売代理店を通じて受けることができます。 重要! 更新情報をお知らせできるよう、 ご購入の Professional を登録してく ださい。 Rimage ソフトウェア バージョン 8.2 以降による製品登録は、 現在 Rimage ウェブサイト (www.rimage.com/support/warranty-registration) で管理され ています。 2000447_E...
  • Seite 132: 光学ディスク ソフトウェアの免責条項

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド 光学ディ スク ソフ トウ ェアの免責条項 本製品、 ソフトウェアおよび説明書は、 著作権の所有者もしくは著作権者から書面 によるコピーの許可を受けている場合、 複製することができます。 著作権を所有して いない、 もしくは、 著作権者から許可を得ずこれらの複製をした場合、 著作権法を違 反したとみなされ、 損害賠償の支払いおよびその他の方法で賠償しなければならな い可能性があります。 所有されている権利に関して、 ご不明な点がございましたら、 専門の弁護士にご相談ください。 著作権を所有していないか、 著作権者から許可を 得ていないにもかかわらず、 光学ディスク上または他の任意のメディア上の著作権 で保護されている素材を無許可でコピーした場合、 国内法および国際法に違反した とみなされ、 厳しい刑罰が科されることがあります。 安全性および法令順守の情報 本マニュアルおよび製品に関する指示により、 適切で安全な操作が可能になります。...
  • Seite 133: 順守情報

    重要情報 順守情報 製品名 : Rimage Professional 5100N Rimage Professional 5300N モデル : RAS23E RAS22E 米国における注意 注 : 本装置は、 FCC 規則の第 15 章に従って A クラスのデジタル装置の制限に 適合するか否かの試験を行い、 適合することがわかりました。 これらの制限は、 機器を商業環境で動作させるとき、 有害な妨害に対して妥当な保護を提供す ることを目的にしています。 本機は、 無線周波数エネルギーを発生、 使用し、 放射することができ、 取扱説明書に従って取り付け、 使用しない場合、 無線通 信に有害な妨害を引き起こすことがあります。 住宅地域で本機を動作させると、 ユーザーが、 自費で修正を要求される有害な妨害を引き起こす恐れがあります。...
  • Seite 134: Rimage Professional の仕様

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド Rimage Professional の仕様 注記 : • Professional 5100N および 5300N の最新技術仕様は、 www.rimage.com/support に記載されています。 [Support (サポート)] メニューから、 [Professional Series (Professional シリーズ)] > [Product Name (製品名)] > [User Manuals (ユーザー マニュアル)] タブの順に選択します。 • プリンタの仕様については、 『 Everest プリンタ ユーザー ガイド』 または...
  • Seite 135 重要情報 5100N 5300N リボンの要件 正しいプリンタ リボンについては、 『 Everest ユーザー ガイド』 を 参照してください。 Rimage Media Kits™ には、 必要な印刷リボン が含まれています。 ラベル デザインの ラベル デザインの要件については、 『 Everest ユーザー ガイド』 要件 を参照してください。 温度および湿度 動作温度 摂氏 60 ~ 80° (華氏 15.5 ~26.7° ) 湿度 40% ~ 80%、 結露なきこと...
  • Seite 136: Professional の各部の確認

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド Professional の各部の確認 正面図 オペレータ ボタン ピボッ ト トレイ ボタン オペレータ パネル (5300N のみ) リフ ト アーム 出力トレイ レコーダ (5300N のみ) レコーダ 2 プリンタ (5300N のみ) ディスク ディスペンサ 入力ビン 2 (5300N のみ) 入力ビン 1 内蔵...
  • Seite 137: 背面図

    Professional の各部の確認 背面図 5100N プリンタ USB プリンタ ケーブル ケーブル プリンタ 左側面図 電源コード ネッ トワーク接続 ハードディスク 電源スイッチ 電源コード 5300N プリンタ USB プリンタ ケーブル プリンタ ケーブル 電源コード ハードディ スク ハードディスク カバー ネッ トワーク接続 電源スイッチ 電源コード 2000447_E...
  • Seite 138: 各部の説明

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド 各部の説明 オペレータ パネル オペレータ パネル 操作パネルは、 オペレータの介入を必要とする操作または条件を知らせる、 2行から なるディスプレイが付いています。 初期化後、 内蔵 PC の名前または製品名が表示されます。 その他のオプションを確認 するには、 27 ページの 「Gemini ユーティ リティの操作」 を参照してください。 注 : 表示の右上隅にあるキャレッ ト記号 「^」 は、 Rimage ソフトウェアが、 システ ムと通信中であることを示します。 出力トレイ (5300N のみ) 5300N には...
  • Seite 139: ディスク ディスペンサ

    Professional の各部の確認 ディ スク ディスペンサ 出力ビンは、 完了したディスクと失敗したディスクを受け取ります。 出力ビンには、 ディスクを 100 枚まで収納できます。 注記 : 入力ビンにディスクを入れる たびに、 完了したディスクを出力ビン から取り出して、 出力ビンがいっぱい にならないようにしてください。 ディ スクを出力ビンから取り出すには、 ビンのラッチを手前に引きます。 出力ビ ンが手前に動きます。 注記 : ビンにラッチが付いているの は、 5300N だけです。 5100N の出力 ビンは動きません。 出力ビンを元の位置に戻すには、 カチッ というまで、 出力ビンを閉じます。 ビン ラッチ ディスク (5300N のみ) ディスペンサ...
  • Seite 140: オペレータ ボタン

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド オペレータ ボタン オペレータ ボタンは、 プリンタ トレイの開閉と Professional を診断テスト モードに するための押しボタンです。 オペレータ ボタンを操作するには、 前面ドアを開きます。 オペレータ ボタンを押すと、 プリンタ トレイが開きます。 もう一度押すと、 プリンタ トレイが閉じます。 オペレータ ボタン オペレータ パネル ピボッ ト トレイ ボタン (5300N のみ) ピボッ ト トレイ ボタン (5300N のみ) ピボッ...
  • Seite 141: Professional の操作

    Professional の操作 Professional の操作 Professional の電源オン 本機背面の電源スイッチが On になって いることを確認します。 オートローダー前面の内蔵 PC 電源ボタン を押して、 Professional の電源をオンに します。 Professional の初期設定が完了すると、 オペレータ パネルに [RIMAGE SYSTEM READY (Rimage システム準備完了)] と表示されます。 注 : Professional の初期設定には、 約 5 分かかることがあります。 電源スイッチ 内蔵 PC 電源 ボタン 正面図...
  • Seite 142: ディスクの装着

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド ディ スクの装着 1 つの入力ビンに、 ディスクを 50 枚まで収納できます。 Everest プリンタと互換性の ある熱転写印刷可能なディスク (Rimage Media Kit に含まれています) を使用してく ださい。 詳細については、 『 Rimage Everest プリンタ ユーザー ガイド』 を参照してく ださい。 注記 : 入力ビンは、 複数の種類のメディアに合わせて設定できます。 詳細につい ては、 Rimage System Manager オンライン ヘルプを参照してください。...
  • Seite 143 Professional の操作 入力ビン 2 をピボッ ト トレイにセッ トします。 ヒント : 正しくセッ トすると、 サム プレート が正面を向き、 ディ スク サポート がタブと揃います。 入力ビンが、 ピボッ ト トレイ下部の穴に納まります。 正 誤 ディスク サポート タブ サム プレート タブ サム プレート ディスク サポート ピボッ ト トレイ ボタンを押します。 入力ビンが閉じます。 前面ドアを閉めます。...
  • Seite 144: Professional の保守

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド Professional の保守 このセクションの説明に従って、 Professional を最適な動作条件に保ってください。 警告! 内蔵 PC にアクセスする前に、 オートローダーの電源を切り、 電源コードを 外してください。 概要 定期的な予防メンテナンスを行うことで、 エラーフリーな記録ときれいな印刷ラベ ルが可能になります。 メンテナンスには、 システムの清掃と、 オートローダーの上の Everest プリンタの位置合わせが含まれます。 注記 : Everest プリンタには独自のメンテナンス要件があります。 詳細については、 『Rimage Everest プリンタ ユーザー ガイド』 を参照してください。...
  • Seite 145: 予防メンテナンス スケジュール

    Professional の保守 予防メンテナンス スケジュール 予防メンテナンス作業を行う頻度については、 次の表を目安にしてください。 注 : 店舗や倉庫など、 ほこ りが多い場所で使用する場合は、 メンテナンスの頻度 を増やす必要があります。 はじめる前に Professional の電源をオフにします。 電源コードを外します。 重要! 以下に記載しているメンテナンス スケジュールに従わない場合、 保証が 無効になる可能性があります。 ツール 作業 頻度 糸くずの出ない布 次のように、 オートローダーのすべての 毎週 表面を拭きます。 研磨剤の入ってい • 側面と上面 ない汎用洗剤 • 入力ビン • 出力トレイ • 出力ビン •...
  • Seite 146: 診断テスト

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド 診断テスト このセクションでは、 Rimage Professional 診断テストのアクセス、 選択、 および実行 に必要な情報を述べます。 診断テストを実行するには、 Rimage Professional が エラー状態でないことを確認しておく必要があります。 診断テストへのアクセスと選択 診断テス ト モードへのアクセス Professional の電源をオンにします。 システムの初期設定が完了するまで待ちます。 注記 : Professional の初期設定が完了するまで約 5 分かかることがあります。 前面ドアを開きます。 オペレータ パネルに [BUTTON DIAGNOSTIC (ボタン、 診断)] と表示されるまで、...
  • Seite 147: 診断テスト 3 - リフト ホームの調整

    Professional の保守 診断テスト 3 – リフ ト ホームの調整 このテストは、 1 枚のディスクを使用して、 レール上部にあるリフト アームのホーム ポジションから入力ビンまでの距離を設定します。 開始する前に、 オートローダーが診断テストモードになっていることを確認します。 19 ページの 「診断テストへのアクセスと選択」 を参照してください。 オペレータ ボタンを 3 回押して、 3 回目は長押しします。 オペレータ パネルに、 [STARTING TEST RELEASE BUTTON (テスト開始、 ボタンを離してください)] と表示されます。 オペレータ ボタンを離します。 オペレータ パネルに、 [PLACE 1 DISC IN INPUT BIN PRESS/RELEASE TO GO.
  • Seite 148: 診断テスト 6 - センサー

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド 診断テスト 6 – センサー このテストによって、 オートローダーのセンサーが正しく機能しているかどうかを確認 します。 オートローダーのセンサーには、 以下が含まれます。 • 各出力トレイの出力トレイ センサー (5300N のみ) • 出力ビン センサー • リフト アーム内のディスク検出センサー • リフト アームにあるリフト ホーム センサー。 • 5100N/5300N のフレーム前面にあるドア オープン センサー • フレームにある出力ビン検出センサー (5300N のみ)。...
  • Seite 149 Professional の保守 出力ビン センサー (5300N のみ) このテストは、 出力ビンの上部にある出力ビン センサーをチェックします。 出力ビンにディスクをセッ トします。 センサーの警報音が鳴り、 オペレータ パネルに [0] と表示されて、 ステータスの変化を示します。 出力ビンからディスクを取り出します。 センサーの警報音が鳴り、 オペレータ パネルに [1] と表示されて、 ステータスの変化を示します。 テストを終了するには、 オペレータ ボタンを押し続けます。 次のセンサー テストに移る場合は、 「 メディア センサー」 の説明に従ってく ださい。 メディア センサー このテストは、 リフト アーム内にあるメディア センサーをチェックします。 リフト...
  • Seite 150: 診断テスト モードの終了

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド ドア オープン センサー このテストは、 5100N および 5300N のフレーム左下隅にあるドア オープン センサーをチェックします。 前面ドアを開きます。 センサーの警報音が鳴り、 オペレータ パネルに [1] と表示 されて、 ステータスの変化を示します。 前面ドアを閉めます。 センサーの警報音が鳴り、 オペレータ パネルに [0] と表示 されて、 ステータスの変化を示します。 テストを終了するには、 オペレータ ボタンを押し続けます。 次のセンサー テストに移る場合は、 「 出力ビン検出センサー診断テスト...
  • Seite 151: プリンタの調整

    Professional の保守 プリンタの調整 Everest プリンタを設置または交換するときに、 リフト アームとプリンタの位置調整 が必要な場合があります。 必要なツール: Torx T25 ドライバー ジョ グ リフ ト診断テストへのアクセス Professional の電源をオンにします。 システムの初期設定が完了するまで 待ちます。 重要! 初期設定には、 約 5 分かかります。 システムが完全に初期化されるま で待ってください。 オートローダーが診断テストモードになっていることを確認します。 19 ページの 「診断テストへのアクセスと選択」 の説明を参照してください。 オペレータ ボタンを 4 回押して、 最後に、 オペレータ パネルに [STARTING TEST RELEASE BUTTON (テスト開始、...
  • Seite 152: ディスクの位置調整の確認

    Rimage Professional 5100N および 5300N ユーザー ガイ ド ディ スクの位置調整の確認 矢印で示されているように、 ディスク の端とプリンタ トレイの盛り上がった 縁の間のすき間を見ます。 ディスクは プリンタ トレイの中央になければな りません。 • ディスクの左右調整が必要な場 合は、 ステップ 2 へ進みます。 • ディスクの前後調整が必要な場 合は、 ステップ 3 へ進みます。 必要な場合は、 左右調整を行います。 2 か所の左右調整ねじを緩 プリンタ トレイ めます。 左右のすき間が等しくなるま で、 プリンタをずらします。...
  • Seite 153 Professional の保守 必要な場合は、 前後調整を行います。 ディスクの先端とディスク押さえの プリンタ トレイ 盛り上がった縁のすき間が 1/16 インチ (1.5 mm) になるまで、 前 後調整ねじを回します。 ヒント : 前後調整ねじを回 すには、 Torx T25 ドライバ ーまたは 5/32 インチ六角 レンチを使用できます。 ステップ 1 ~ 3 を繰り返して、 プリ 前後調整ねじ ンタの位置を調整します。 プリンタの位置調整が終わったら、 オペレータ ボタンを押して、 リフト アームを約 1.0 インチ (2.5 cm) 上げます。 診断モードを終了します。...
  • Seite 154: Gemini ユーティ リティの操作

    すべてのソフトウェア アプリケーションを閉じ、 すべての Rimage サービスを終 了します。 注記 : 追加情報については、 Rimage Software オンライン ヘルプを参照し てください。 Windows の [Start (スタート)]メニューで、 [Programs (すべてのプログラム)] > Rimage > [Utilities (ユーティ リティ)] > Gemini Utilities (Gemini ユーテ ィ リテ ィ)] の順に選択します。 注 : 目的の作業が完了したら、 Rimage サービスを開始します。 2000447_E...
  • Seite 155: 警報器の有効化

    Gemini ユーティ リテ ィの操作 オートローダーの表示名の変更 Gemini ユーティ リティを使用して、 オペレータ パネルに表示される名前を入力します。 [Override Name (名前の変更)] チェックボックスをオンにします。 [Use Computer Name (コンピュータ名の使用)] チェックボックスをオフにします。 [Display Name (表示名)] フィールドに新しい名前を入力します。 [Set DiscLab Params (DiscLab パラメータの設定)] を選択して、 名前を設定します。 警報器の有効化 メディアがなくなったときやエラーが発生したときに警報が鳴る回数を変更できます。 [# of Beeps on Fault (エラー時の警報数)] フィールドで、 エラーが発生したとき に警報が鳴る回数を選択します。...
  • Seite 156 Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional ™...
  • Seite 157 Rimage è un marchio di ® Rimage Corporation. Rimage Professional™ e Rimage Everest™ sono marchi registrati di Rimage Corporation. Dell™ è un marchio registrato di Dell Computer Corporation. FireWire™ è un marchio registrato di Apple Computer, Inc., Windows è un ®...
  • Seite 158 Liberatoria per il software dei dischi ottici ............5 Informazioni sulla sicurezza e sulla conformità..........5 Norme precauzionali di sicurezza ................. 5 Informazioni sulla conformità ..................6 Specifiche del Rimage Professional ..............7 Identificazione dei componenti del Professional ........ 9 Vista anteriore ....................9 Vista posteriore ....................10 5100N ..........................
  • Seite 159: Introduzione

    Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional Introduzione Il presente manuale contiene le informazioni necessarie per utilizzare il Rimage 5100N e 5300N Professional e identificare le parti del dispositivo. Per configurare e installare il 5100N e il 5300N Professional, fare riferimento alla Guida per la configurazione e l’installazione del Rimage 5100N e 5300N, che accompagna il prodotto.
  • Seite 160: Informazioni Sul Prodotto

    È possibile utilizzare il 5100N 5300N collegando un monitor, una stampante e un mouse. Il Rimage 5100N e il 5300N fanno parte della serie di autoloader Rimage Professional. Nel presente documento il termine "Professional" viene utilizzato per fare riferimento al Rimage 5100N e 5300N.
  • Seite 161: Informazioni Importanti

    Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional Informazioni importanti Questa sezione fornisce informazioni di supporto di contatto, avvertenze e precauzioni e specifiche di prodotto per Rimage Professional. Informazioni sul Servizio di assistenza Stati Uniti, Asia/Pacifico, Messico/ Europa America Latina...
  • Seite 162: Ulteriori Informazioni On Line

    Importante: registrare la stampante Professional, in modo da rendere possibile a Rimage di avvisare tempestivamente sulla disponibilità degli aggiornamenti. La registrazione prodotto per i sistemi che utilizzano il software Rimage versione 8.2 o superiore è gestita tramite il sito Web Rimage all’indirizzo www.rimage.com/support/warranty-registration.
  • Seite 163: Liberatoria Per Il Software Dei Dischi Ottici

    Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional Liberatoria per il software dei dischi ottici Questo Prodotto, Software o questa Documentazione possono essere stati ideati per assistere l’utente nella riproduzione di materiale del quale possiede il copyright o ha ottenuto il permesso di copia dal detentore del copyright. Qualora l’utente non detenga il copyright o non abbia ottenuto il permesso, potrebbe violare le leggi sul diritto d’autore ed essere passibile di risarcimento danni e di altre azioni riparatrici.
  • Seite 164: Informazioni Sulla Conformità

    Informazioni importanti Informazioni sulla conformità Nome del prodotto: Rimage Professional 5100N Rimage Professional 5300N Modello: RAS23E RAS22E Avviso per gli USA NOTA: l’apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe A, secondo i dettami della Parte 15 della normativa FCC.
  • Seite 165: Specifiche Del Rimage Professional

    100 – 240 VCA, 60/50 Hz, 4,7 – 3,7 A, 500 Watt massimo Requisiti dei supporti Per i requisiti corretti dei supporti, fare riferimento alla Guida per l’utente della stampante Everest. I Rimage Media Kit™ sono ideati per ottime performance di masterizzazione e stampa.
  • Seite 166 Requisiti del nastro Per i requisiti corretti dei nastri per stampante, fare riferimento alla Guida per l’utente della stampante Everest. I kit di supporto Rimage Media Kits™ comprendono i nastri necessari per la stampa. Requisiti del modello Per i requisiti di progettazione delle etichette, fare riferimento di etichetta alla Guida per l’utente della stampante Everest.
  • Seite 167: Identificazione Dei Componenti Del Professional

    Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional Identificazione dei componenti del Professional Vista anteriore Pulsante operatore Pulsante vassoio Pannello a perno (solo 5300N) operatore Braccio di sollevamento Vassoi di uscita (solo 5300N) Masterizzatore Secondo Stampante masterizzatore (solo 5300N) Vassoio...
  • Seite 168: Vista Posteriore

    Identificazione dei componenti del Professional Vista posteriore 5100N Cavo stampante Cavo USB per stampante Cavo di Vista lato sinistro alimentazione stampante Connessione di rete Dischi rigidi Interruttore di accensione Cavo di alimentazione 5300N Cavo stampante Cavo USB per stampante Cavo di alimentazione stampante Dischi rigidi...
  • Seite 169: Informazioni Sulle Parti

    Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional Informazioni sulle parti Pannello operatore Pannello operatore Il pannello operatore ha un display a due righe che informa sul funzionamento e su qualunque condizione che richieda l’intervento dell’operatore. Il Professional visualizza il nome del PC incorporato o del prodotto, dopo l’inizializzazione.
  • Seite 170: Vassoio Di Uscita

    Identificazione dei componenti del Professional Vassoio di uscita Il raccoglitore di uscita riceve i dischi completati e non riusciti. Il raccoglitore di uscita può contenere fino a 100 dischi. Nota: ogni volta che si riempiono i raccoglitori di ingresso, rimuovere i dischi completati dal raccoglitore di uscita, in modo che non si riempia completamente.
  • Seite 171: Pulsante Operatore

    Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional Pulsante operatore Il pulsante operatore viene utilizzato per aprire e chiudere il vassoio della stampante e per far entrare il Professional in modalità di test diagnostico. Per accedere al pulsante operatore, aprire lo sportello anteriore. Per aprire il vassoio della stampante, premere il pulsante operatore.
  • Seite 172: Funzionamento Del Professional

    PC incorporato per accendere il Professional. Quando il Professional completa l’inizializzazione, sul pannello operatore viene visualizzato [RIMAGE SYSTEM READY] (SISTEMA RIMAGE PRONTO). Nota: il processo di inizializzazione del Professional può richiedere fino a cinque minuti.
  • Seite 173: Caricamento Dei Dischi

    Caricamento dei dischi Ciascun raccoglitore può contenere fino a 50 dischi. Utilizzare dischi stampabili termici, reperibili nei kit di supporti Rimage, compatibili con la stampante Everest. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla Guida per l’utente della stampante Everest Rimage. Nota: è possibile configurare i raccoglitori di ingresso per diversi tipi di supporti.
  • Seite 174 Funzionamento del Professional Posizionare il raccoglitore di ingresso 2 sul vassoio a perno. Suggerimento: quando si trova nella posizione corretta, la piastra ad alette deve essere rivolta verso la parte anteriore e i supporti del disco devono essere allineati alle linguette. Il raccoglitore di ingresso si adatta nei fori nella parte inferiore del vassoio a perno.
  • Seite 175: Manutenzione Del Professional

    Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional Manutenzione del Professional Utilizzare le informazioni nella presente sezione per mantenere il Professional in condizioni di funzionamento ottimali. Avvertenza: spegnere sempre l’autoloader e scollegare il cavo di alimentazione prima di accedere al PC incorporato.
  • Seite 176: Pianificazione Della Manutenzione Preventiva

    Manutenzione del Professional Pianificazione della manutenzione preventiva Utilizzare la tabella seguente come guida per la frequenza di esecuzione delle attività di manutenzione preventiva. Nota: il sistema può richiedere una manutenzione più frequente, se utilizzato in aree polverose, come negozi o magazzini. Prima di iniziare: Spegnere il Professional.
  • Seite 177: Test Diagnostici

    Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional Test diagnostici Questa sezione contiene le informazioni necessarie per l’accesso, la selezione e l’esecuzione dei test diagnostici del Rimage Professional. Per eseguire uno qualsiasi dei test diagnostici, è necessario assicurarsi che il Professional non sia in stato di errore.
  • Seite 178: Accesso E Selezione Dei Test Diagnostici

    Manutenzione del Professional Test diagnostico 3 – Calibrazione posizione di partenza Questo test utilizza un disco per calibrare la distanza dalla posizione di riposo del braccio di sollevamento alla sommità della colonna e quindi nei raccoglitori di alimentazione. Prima di iniziare, accertarsi che l’autoloader sia in modalità di test diagnostici. Fare riferimento alla sezione Accesso e selezione dei test diagnostici a pagina 19.
  • Seite 179: Test Diagnostico 6 - Sensori

    Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional Test diagnostico 6 – Sensori Questo test serve a verificare il corretto funzionamento dei sensori dell’autoloader. I sensori autoloader includono: • Sensore vassoio di uscita in ogni vassoio di uscita (solo 5300N).
  • Seite 180 Manutenzione del Professional Sensore del vassoio di uscita (solo 5300N) La procedura prova il sensore del vassoio di uscita posizionato sulla parte superiore del vassoio di uscita. Posizionare un disco nel vassoio di uscita. Il sensore emette un segnale acustico e sul pannello operatore viene visualizzato [0] per mostrare il cambiamento di stato.
  • Seite 181: Uscita Alla Modalità Di Test Diagnostico

    Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional Sensore di apertura porta Questo test serve a controllare il sensore di apertura porta che si trova in basso a sinistra del telaio 5100N e 5300N. Aprire lo sportello anteriore. Il sensore emette un segnale acustico e sul pannello operatore viene visualizzato [1] per mostrare il cambiamento di stato.
  • Seite 182: Allineare La Stampante

    Manutenzione del Professional Allineare la stampante Quando la stampante Everest viene installata o sostituita, può essere necessario allinearla al braccio di sollevamento. Strumenti necessari: cacciavite Torx T25 Accedere al test diagnostico di sollevamento Accendere il Professional. Attendere la completa inizializzazione del sistema. Importante: il processo di inizializzazione dura circa 5 minuti.
  • Seite 183: Controllare L'allineamento Del Disco

    Guida per l’utente Rimage 5100N e 5300N Professional Controllare l’allineamento del disco Osservare lo spazio tra il bordo del disco e i bordi sollevati del vassoio della stampante, come mostrato dalle frecce. Il disco deve essere centrato nel vassoio della stampante.
  • Seite 184 Manutenzione del Professional Se necessario, eseguire un allineamento da anteriore a posteriore. Ruotare la vite di allineamento Vassoio stampante da anteriore a posteriore fino a quando non si raggiunge lo spazio di 1/16" (1,5 mm) tra il bordo frontale del disco e il bordo sollevato del fermo.
  • Seite 185: Funzionamento Delle Utilità Gemini

    PC collegato in rete, oppure collegare un monitor, una tastiera e il mouse al Professional. Avvio delle utilità Gemini Chiudere tutte le applicazione software aperte e arrestare tutti i servizi Rimage. Nota: per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea del software Rimage.
  • Seite 186: Modifica Del Nome Del Display Dell'autoloader

    Funzionamento delle utilità Gemini Modifica del nome del display dell’autoloader Utilizzare le utilità Gemini per inserire il nome visualizzato sul pannello dell’operatore. Selezionare la casella di controllo Override Name (Sovrascrivi nome). Deselezionare la casella di controllo Use Computer Name (Utilizza nome computer).

Diese Anleitung auch für:

Ras23eRas22e

Inhaltsverzeichnis