Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic GP-VD151 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GP-VD151:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 140
Operating Instructions
<Basics>
Installation Instructions provided
HD Communication Camera
GP‑VD151, GP‑VD151A
Model No.
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
For instructions on how to operate this HD Communication Camera and
how to establish its settings, refer to the "Operations and Settings" manual
(PDF file).
Download the "Operations and Settings" manual from the home page given
below.
http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic GP-VD151

  • Seite 1 Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. For instructions on how to operate this HD Communication Camera and how to establish its settings, refer to the “Operations and Settings” manual (PDF file). Download the “Operations and Settings” manual from the home page given below. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html...
  • Seite 2: Safety Precautions

    GP-VD151: For use only with power supply Panasonic, PGLV1009. GP-VD151A: For use only with power supply Panasonic, PGLV1015. indicates safety information. 1 (E)
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    Safety precautions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference. 1) Read these instructions. 9) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
  • Seite 4: For Users In The United Kingdom

    A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE AC OUTLET IN YOUR PREMISES, THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
  • Seite 5 Safety precautions We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the standards or other normative documents following the provisions of Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    For details on how to operate the unit and select its settings, refer to the “Operating Instructions <Operations and Settings>” (PDF file). Download the “Operating Instructions <Operations and Settings>” from the home page given below. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html To read PDF files, you will need Adobe ®...
  • Seite 7: Before Use

    Disclaimer of warranty w p This unit is designed to be used exclusively with IN NO EVENT SHALL Panasonic Corporation BE LIABLE Panasonic HD visual communications system. TO ANY PARTY OR ANY PERSON, EXCEPT FOR...
  • Seite 8 Characteristics 1/2.8-type CMOS sensor and high-performance 12 Use of easy-to-operate wireless remote controller (optional accessory) is possible zoom lens featured p p A 1/2.8-type full HD CMOS sensor and DSP (digital p p A wireless remote controller capable of operating up to signal processor) are incorporated.
  • Seite 9: Accessories

    Check that the following accessories are present and accounted for. Operating Instructions <Basics> (this manual) ....1 Power cable* (1.8 m {5.91 feet}) (GP-VD151) ....4 AC adapter ................. 1 Power cable* (1.8 m {5.91 feet}) (GP-VD151A) ....1 * Use the power cable that is suited to your locality.
  • Seite 10: Installation Precautions

    Installation precautions In addition to heeding the points presented in the “Safety precautions”, observe the following precautions as well. Ensure that the installation work complies with the Do not install or use the unit in the following kinds of technical standards governing electrical equipment. locations.
  • Seite 11 Installation precautions Use the dedicated AC adapter and power cable provided If there is a possibility of noise interference with the unit. Either wire the cables so that the power cable (ceiling light Connect the AC adapter and power cable to the power inlet cord) of AC 100 V or more, and the signal cable are placed securely.
  • Seite 12: Operating Precautions

    Operating precautions Shoot under the proper lighting conditions. Zooming and focusing To produce pictures with eye-pleasing colors, shoot under When the focus is set manually, out-of-focusing may occur the proper lighting conditions. during zooming. After zooming, if necessary, either adjust the focus or set the The pictures may not appear with their proper colors when shooting under fluorescent lights.
  • Seite 13 Operating precautions Handle the unit carefully. Do not drop the unit or subject it to strong impact or vibration. Doing so may cause the unit to malfunction. When the unit is not in use Turn off the unit’s power when it is not in use. When the unit is no longer going to be used, do not leave it lying around, but be absolutely sure to dispose of it properly.
  • Seite 14: Concerning The Wireless Remote Controller (Optional Accessory)

    Concerning the wireless remote controller (optional accessory) This unit can be operated by remote control using a wireless remote controller (model number: AW-RM50G) which is sold separately. The unit cannot be operated directly using the wireless remote controller of an HD visual communication unit. Check out the following points before using the wireless remote controller.
  • Seite 15: (Optional Accessory)

    Parts and their functions 1 Wireless remote controller signal light-sensing  Camera unit area Light sensors are located in two places at the front of the camera pedestal. 2 Status display lamp This lights in the following way depending on the status of the unit.
  • Seite 16 Parts and their functions : Threaded hole (thread: 1/4-20UNC) for mounting the camera Use this hole when mounting the camera on a tripod, etc.  Service switches SW1 SW2 SW3 SW4 Normally, set all switches in the “OFF” position for use. To change the recording format, change the settings to the following positions, then turn off the power and turn it back on again.
  • Seite 17: Wireless Remote Controller (Optional Accessory)

    Parts and their functions 3 MENU button  Wireless remote controller Each time this is pressed for at least 2 seconds, (optional accessory) operation switches between displaying the unit’s menu and exiting the menu. When it is pressed quickly (for less than 2 seconds) while a menu is displayed, the setting change is canceled.
  • Seite 18 Parts and their functions 9 PRESET/LIMIT button  A/FOCUS button This is used to register the settings in the preset This is used when automatically adjusting the lens focus. memories. When a preset memory call button is pressed while the ...
  • Seite 19: Setting The Remote Control Ids

    Setting the remote control IDs The wireless remote controller (optional accessory) is capable of operating up to two units. Set the remote control IDs for the units to enable the operation of each unit when the [CAM1] or [CAM2] button of the wireless remote controller is pressed.
  • Seite 20: Installation

    Installation Connect the rear panel connectors. AC adaptor cable Video output cable  When installing the unit on a desk Place the unit flat on the surface. Notes p p Install the unit in a stable location which will not be susceptible to shaking. If the unit is installed in a location which is susceptible to shaking, this will cause the unit’s images to shake in turn.
  • Seite 21: When Mounting The Unit On A Tripod

    Installation  When mounting the unit on a tripod Use a highly stable tripod which can bear the weight of the camera mounted on it. Attach the tripod to the threaded hole for mounting the camera on the camera’s bottom panel. Place the tripod on a completely flat and level surface.
  • Seite 22: Connections

    Connections w Connections with an HD Visual Communications System HD Communication Camera GP‑VD151, GP‑VD151A HDMI signal HD Visual Communication Unit Wireless remote controller (optional accessory) AW‑RM50G w p For descriptions of the panning, tilting, zooming, preset and other camera operations using an HD visual communication unit, refer to the operating instructions of the unit which is supported.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting q Operation Reference Symptom Cause and remedial action pages p p Is the AC adapter securely connected to the AC outlet? ––– p p Is the power plug of the AC adapter connected properly? ––– No power p p When the unit is being operated by the wireless remote controller ...
  • Seite 24 Troubleshooting q Video Reference Symptom Cause and remedial action pages p p Has the unit been connected properly to the other connected P.21 devices? No pictures are p p If the system is configured in such a way that the picture is also <Operations and displayed or the switched when the unit to be operated is selected, has the correct...
  • Seite 25 Troubleshooting Reference Symptom Cause and remedial action pages p p Either select the auto setting for the iris or select the manual <Operations and setting and adjust the iris manually. Settings> The pictures are too light or too dark p p The pictures may be dark if the video signal cables are too long –––...
  • Seite 26: Appearance

    Appearance Unit: mm {inch} 150 {5-29/32} 75 {2-15/16} 73 {2-7/8} 25 (E)
  • Seite 27: Specifications

    Specifications Power requirements: DC 12 V 10 % (AC adapter provided) Power consumption: 1.0 A indicates safety information.  GENERAL  INPUT Ambient operating temperature: Input connector: DC 12 V IN 0 °C to +40 °C {+32 °F to +104 °F} Storage temperature: –20 °C to +50 °C {–4 °F to +122 °F} Allowable humidity ranges: 20 % to 90 % (no condensation)
  • Seite 28: Optional Accessories

    Scene file: FullAuto, Manual1, Manual2, Manual3 w  Wireless remote controller AW-RM50G Output format: HD 1080: 59.94p (Manufactured by Panasonic) HD 1080: 59.94i ( Size “R6” or “LR6” dry battery  2, HD 1080: 29.97p obtained separately) HD 720: 59.94p SD 480: 59.94p...
  • Seite 29 28 (E)
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    être tenu de prendre les mesures ni aucun autre matériau ne fait obstacle à la adéquates. ventilation. GP-VD151: Utiliser uniquement avec le bloc secteur Panasonic, PGLV1009. GP-VD151A: Utiliser uniquement avec le bloc secteur Panasonic, PGLV1015. Informations concernant la sécurité.
  • Seite 31: Instructions De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité Instructions de sécurité importantes Veiller à lire ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil. Respecter les instructions de sécurité apposées sur l’appareil et les instructions de sécurité applicables ci-dessous. Conserver ces instructions à portée de main pour pouvoir s’y référer ultérieurement. 1) Veiller à...
  • Seite 32 Consignes de sécurité L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
  • Seite 33 Si vous perdez le couvercle du fusible, la prise ne peut être utilisée jusqu’à ce que vous obtenez un couvercle de remplacement. Vous pouvez obtenir un couvercle de fusible de remplacement auprès de votre fournisseur Panasonic local. LORSQUE LA PRISE MOULEE N’EST PAS APPROPRIEE POUR LE TYPE DE PRISE DE COURANT AC DE VOTRE IMMEUBLE, LE FUSIBLE DOIT ETRE RETIRE ET LA PRISE REMPLACEE PAR UN TYPE APPROPRIE.
  • Seite 34 Par ailleurs, pour en savoir plus sur la manière d’utiliser l’appareil et de sélectionner ses réglages, se reporter au “Mode d’emploi <Utilisation et réglages>” (fichier PDF). Télécharger le “Mode d’emploi <Utilisation et réglages>” depuis la page d’accueil indiquée ci-dessous. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html Pour pouvoir lire les fichiers PDF, vous avez besoin du logiciel Adobe ®...
  • Seite 35: Avant Utilisation

    Déni de la garantie p p Cet appareil est conçu pour être utilisé exclusivement avec le système de communication vidéo HD Panasonic. EN AUCUN CAS Panasonic Corporation NE SERA TENU Compatible avec les unités de communication vidéo HD :...
  • Seite 36: Caractéristiques

    Caractéristiques Capteur CMOS de type 1/2,8 et objectif zoom 12 haute Possibilité d’utiliser une télécommande sans fil performance (accessoire optionnel) d’emploi facile p p Un capteur CMOS Full HD de type 1/2,8 et un DSP p p Une télécommande sans fil capable de commander (processeur de signal numérique) sont intégrés.
  • Seite 37: Accessoires

    Vérifier que les accessoires suivants sont présents et vérifiés. Mode d’emploi <Les bases> (Ce manuel) ......1 Câble d’alimentation* (1,8 m {5,91 pieds}) (GP-VD151) ..4 Adaptateur secteur ............. 1 Câble d’alimentation* (1,8 m {5,91 pieds}) (GP-VD151A) ..1 * Utiliser le câble d’alimentation correspondant à la région.
  • Seite 38: Précautions D'installation

    Précautions d’installation En plus de respecter les instructions données dans les “Consignes de sécurité”, veuillez observer également les précautions suivantes. S’assurer que les travaux d’installation sont conformes Ne pas installer ou utiliser l’appareil dans un des aux normes techniques relatives aux équipements endroits suivants.
  • Seite 39 Précautions d’installation Utiliser l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation S’il y a des possibilités d’interférences dues à des dédiés, fournis avec l’appareil. parasites Disposer les câbles de manière que le câble d’alimentation Raccorder fermement l’adaptateur secteur et le câble (cordon du plafonnier) de 100 V CA ou plus, et le câble d’alimentation à...
  • Seite 40: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation Filmer dans des conditions d’éclairage appropriées. Zooming et mise au point Pour produire des images avec des couleurs agréables, Quand la mise au point est effectuée manuellement, des filmer dans des conditions d’éclairage appropriées. défauts de mise au point risquent d’apparaître pendant un Les couleurs des images risquent d’être faussées en cas de zooming.
  • Seite 41 Précautions d’utilisation Manipuler l’appareil avec précautions. Ne pas laisser tomber l’appareil ou le soumettre à un impact et des vibrations importants. Un tel choc pourrait provoquer une défaillance de l’appareil. Quand l’appareil n’est pas utilisé Mettre l’appareil hors tension quand il n’est pas utilisé. S’il ne doit plus être utilisé, ne pas le laisser traîner, mais prendre soin de le déposer correctement.
  • Seite 42: Concernant La Télécommande Sans Fil (Accessoire Optionnel)

    Concernant la télécommande sans fil (Accessoire optionnel) Cet appareil peut être commandé à distance par une télécommande sans fil (numéro de modèle: AW-RM50G) vendue séparément. L’appareil ne peut pas être piloté directement depuis la télécommande sans fil d’une unité de communication vidéo HD.
  • Seite 43 Les commandes et leurs fonctions  Unité de caméra 1 Capteur optique du signal de télécommande sans fil Des capteurs de lumière sont prévus à deux emplacements à l’avant du socle de la caméra. 2 Voyant d’affichage d’état Il s’allume comme suit en fonction de l’état de l’appareil. Orange: L’appareil est en état de veille.
  • Seite 44: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Les commandes et leurs fonctions : Orifice fileté (filetage: 1/4-20UNC) pour monter la caméra Utiliser cet orifice pour monter la caméra sur un pied par exemple.  Commutateurs de service SW1 SW2 SW3 SW4 En principe, tous les commutateurs doivent être placés sur la position “OFF”...
  • Seite 45: Télécommande Sans Fil (Accessoire Optionnel)

    Les commandes et leurs fonctions 3 Touche MENU  Télécommande sans fil Chaque fois que cette touche est tenue enfoncée (Accessoire optionnel) pendant au moins 2 secondes, le fonctionnement commute entre l’affichage du menu de l’appareil et l’arrêt du menu. Si elle est enfoncée rapidement (pendant moins de 2 secondes) pendant qu’un menu est affiché, la modification des paramètres est annulée.
  • Seite 46 Les commandes et leurs fonctions 9 Touche PRESET/LIMIT  Touche A/FOCUS Elle sert à enregistrer les réglages dans les mémoires de Elle sert à établir la mise au point automatique de préréglage. l’objectif. Quand une touche d’appel de mémoire de préréglage est tenue enfoncée pendant que la touche PRESET/ ...
  • Seite 47: Réglage Des Identifications De Commande À Distance

    Réglage des identifications de commande à distance La télécommande sans fil (accessoire optionnel) est capable de commander jusqu’à deux appareils. Régler les identifications de commande à distance pour les appareils pour permettre le fonctionnement de chaque appareil quand la touche [CAM1] ou [CAM2] de la télécommande sans fil est enfoncée.
  • Seite 48: Installation

    Installation Raccorder les connecteurs du panneau arrière. Câble de l’adaptateur secteur Câble de sortie vidéo  Installation de l’appareil sur un bureau Placer l’appareil à plat sur la surface. Remarques p p Installer l’appareil dans un endroit stable, qui n’est pas sujet à des vibrations. Si l’appareil est installé dans un endroit qui a tendance à...
  • Seite 49: Montage De L'appareil Sur Un Pied

    Installation  Montage de l’appareil sur un pied Utiliser un trépied extrêmement stable qui peut supporter le poids de la caméra quand elle est montée dessus. Fixer le pied sur l’orifice fileté pour le montage de la caméra, situé sous le panneau inférieur de la caméra. Poser le pied sur une surface parfaitement plane et de niveau.
  • Seite 50: Connexions

    Connexions w Connexions avec un système de communication vidéo HD Caméra de communication HD GP-VD151, GP-VD151A Signal HDMI Unité de communication vidéo HD Télécommande sans fil (accessoire optionnel) AW-RM50G w p Pour obtenir une description des opérations de panoramique horizontal, panoramique vertical, zooming, préréglage et autres opérations de la caméra à...
  • Seite 51: Diagnostic De Panne

    Diagnostic de panne q Fonctionnement Pages de Symptôme Cause et action à prendre référence p p L’adaptateur secteur est-il fermement raccordé à la prise secteur? ––– p p La fiche d’alimentation de l’adaptateur secteur est-elle branchée ––– correctement? Pas d’alimentation p p Si l’appareil est piloté...
  • Seite 52 Diagnostic de panne q Vidéo Pages de Symptôme Cause et action à prendre référence p p L’appareil est-il connecté correctement aux autres dispositifs Page 21 raccordés? Aucune image n’est p p Si le système est configuré de manière que l’image soit également <Utilisation et affichée ou les images commutée quand la caméra à...
  • Seite 53 Diagnostic de panne Pages de Symptôme Cause et action à prendre référence p p Sélectionner le réglage automatique pour le diaphragme, ou <Utilisation et bien sélectionner le réglage manuel et régler le diaphragme Les images sont réglages> manuellement. trop claires ou trop sombres p p Les images peuvent être sombres si les câbles du signal vidéo –––...
  • Seite 54: Aspect Extérieur

    Aspect extérieur Unité: mm {pouce} 150 {5-29/32} 75 {2-15/16} 73 {2-7/8} 25 (F)
  • Seite 55: Données Générales

    Fiche technique Source d’alimentation: 12 V CC 10 % (Adaptateur secteur fourni) Consommation de courant: 1,0 A Informations concernant la sécurité.  Données générales  Entrée Température de fonctionnement ambiante: Connecteur d’entrée: DC 12 V IN 0 °C à +40 °C {+32 °F à +104 °F} Température de rangement: –20 °C à...
  • Seite 56: Fiche Technique

    Variabilité de la quantité chromatique: Sept niveaux de variabilité w  Télécommande sans fil AW‑RM50G Fichiers scènes: FullAuto, Manual1, Manual2, (Fabriquée par Panasonic) Manual3 ( Piles sèches “R6” ou “LR6”  2, vendues Format de sortie: HD 1080: 59,94p séparément)
  • Seite 57 28 (F)
  • Seite 58: Precauciones De Seguridad

    GP-VD151: GP-VD151A: Para utilizar sólo con la fuente de alimentación Para utilizar sólo con la fuente de alimentación Panasonic, PGLV1009.
  • Seite 59: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Precauciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad Lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad de la unidad y las instrucciones de seguridad aplicables enumeradas a continuación. Guarde estas instrucciones de funcionamiento a mano para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario. 1) Lea este manual de instrucciones.
  • Seite 60 Precauciones de seguridad Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
  • Seite 61 Puede comprar una cubierta del fusible de recambio en su distribuidor local de Panasonic. SI EL CONECTOR CON FUSIBLE INCORPORADO NO SE PUEDE CONECTAR EN LA TOMA DE CA DE SU OFICINA, EXTRAIGA EL FUSIBLE, CORTE EL CONECTOR Y DESÉCHELOS DE FORMA SEGURA.
  • Seite 62 Además, para conocer detalles de cómo utilizar la unidad y seleccionar sus ajustes, consulte el “Manual de instrucciones <Operaciones y ajustes>” (archivo PDF). Descargue el “Manual de instrucciones <Operaciones y ajustes>” desde la página inicial indicada a continuación. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html Para leer los archivos PDF necesitará Adobe ®...
  • Seite 63: Antes Del Uso

    Renuncia de la garantía p p Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada exclusivamente con un sistema de comunicación visual Panasonic Corporation NO ACEPTA NINGÚN TIPO HD de Panasonic. DE RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES Unidades de comunicación visual HD compatibles: O FÍSICAS, A EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O...
  • Seite 64: Características

    Características Sensor CMOS del tipo de 1/2,8 y objetivo zoom de 12 Es posible utilizar un mando a distancia inalámbrico de alto rendimiento (accesorio opcional) para facilitar el funcionamiento p Se han incorporado un sensor CMOS del tipo de 1/2,8 y p Se puede utilizar un mando a distancia inalámbrico un DSP (procesador de señal digital).
  • Seite 65: Accesorios

    Asegúrese de que tiene todos los accesorios indicados a continuación. Manual de instrucciones <Lo básico> (este manual) ..1 Cables de alimentación* (1,8 m {5,91 pies}) (GP-VD151) ..4 Adaptador de CA ..............1 Cables de alimentación* (1,8 m {5,91 pies}) (GP-VD151A) ..1 * Use el cable de alimentación del mismo tipo que los...
  • Seite 66: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación Además de seguir las indicaciones de las “Precauciones de seguridad”, tome también las precauciones siguientes. No instale ni utilice la unidad en los tipos de lugares Asegúrese de que el trabajo de instalación cumpla siguientes. las normas técnicas relacionadas con los equipos eléctricos.
  • Seite 67 Precauciones para la instalación Si hay una posibilidad de que se produzca interferencia Utilice el adaptador de CA y el cable de alimentación de ruido especializado provisto con la unidad. Conecte firmemente el adaptador de CA y el cable de Instale los cables de forma que el cable de alimentación alimentación a una toma de corriente.
  • Seite 68: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento Filme bajo las condiciones de iluminación apropiadas. Zoom y enfoque Para obtener imágenes con los colores adecuados, filme Cuando el enfoque se ajusta manualmente puede que se bajo las condiciones de iluminación apropiadas. produzca desenfoque durante el empleo del zoom. Las imágenes pueden no aparecer con los colores Después de utilizar el zoom, si es necesario, ajuste el apropiados cuando se filme bajo la iluminación de luces...
  • Seite 69 Precauciones de funcionamiento Maneje la unidad con cuidado. No deje caer la unidad ni la someta a golpes o vibraciones fuertes. Si lo hace puede causar fallos en el funcionamiento de la unidad. Cuando no se utilice la unidad Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la utilice.
  • Seite 70: Acerca Del Mando A Distancia Inalámbrico

    Acerca del mando a distancia inalámbrico (accesorio opcional) Esta unidad puede funcionar controlada a distancia mediante un mando a distancia inalámbrico (modelo: AW-RM50G) vendido por separado. La unidad no puede funcionar directamente utilizando el mando a distancia inalámbrico de una unidad de comunicación visual HD.
  • Seite 71: Unidad De La Cámara

    Partes y sus funciones 1 Área sensora de señales del mando a distancia  Unidad de la cámara Los sensores de luz están ubicados en dos lugares en la parte delantera del pedestal de la cámara. 2 Luz indicadora de estado Esta luz se enciende de la forma siguiente dependiendo del estado de la unidad.
  • Seite 72: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones : Agujero roscado (rosca: 1/4-20UNC) para montar la cámara Utilice este agujero cuando monte la cámara en un trípode, etc.  Conmutadores de servicio SW1 SW2 SW3 SW4 Normalmente, sitúe todos los interruptores en la posición “OFF”...
  • Seite 73: Mando A Distancia Inalámbrico (Accesorio Opcional)

    Partes y sus funciones 3 Botón MENU  Mando a distancia inalámbrico Cada vez que se pulsa este botón durante al menos (Accesorio opcional) 2 segundos se visualiza el menú de la unidad o se sale del menú. Cuando se pulsa rápidamente (durante menos de 2 segundos) mientras se visualiza un menú, el cambio de ajuste se cancela.
  • Seite 74 Partes y sus funciones  Botón A/FOCUS 9 Botón PRESET/LIMIT Este botón se utiliza cuando se ajusta automáticamente Este botón se utiliza para registrar los ajustes en las el enfoque del objetivo. memorias de preajustes. Cuando se pulsa un botón de recuperación de memoria ...
  • Seite 75: Puesta De Las Identificaciones Del Mando A Distancia

    Puesta de las identificaciones del mando a distancia El mando a distancia inalámbrico (accesorio opcional) puede utilizar hasta dos unidades. Ajuste las identificaciones del mando a distancia de las unidades para permitir el funcionamiento de cada unidad cuando se pulse el botón [CAM1] o [CAM2] del mando a distancia inalámbrico.
  • Seite 76: Instalación

    Instalación Conecte los conectores del panel trasero. Cable de adaptador de CA Cable de salida de vídeo  Cuando se instala la unidad en un escritorio Coloque la unidad plana sobre la superficie. Notas p Instale la unidad en un lugar estable que no sea susceptible de sufrir vibraciones. Si la unidad se instala en lugares susceptibles de sufrir vibraciones, esto será...
  • Seite 77: Cuando Se Monte La Unidad En Un Trípode

    Instalación  Cuando se monte la unidad en un trípode Utilice un trípode altamente estable que pueda aguantar el peso de la cámara montada en él. Coloque el trípode en el agujero roscado para montar la cámara situado en el panel inferior de la cámara. Ponga el trípode en una superficie completamente plana y nivelada.
  • Seite 78: Conexiones

    Conexiones w Conexiones con un sistema de comunicaciones visuales HD Cámara de comunicación HD GP‑VD151, GP‑VD151A Señal HDMI Unidad de comunicación visual HD Mando a distancia inalámbrico (accesorio opcional) AW‑RM50G w p Para conocer descripciones de la panorámica, la inclinación, el zoom, los preajustes y otras operaciones de la cámara utilizando una unidad de comunicación visual HD, consulte las instrucciones de funcionamiento de la unidad compatible.
  • Seite 79: Solución De Problemas

    Solución de problemas q Funcionamiento Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia p ¿Está el adaptador de CA conectado firmemente a la toma de CA? ––– p ¿Está la clavija de alimentación conectada correctamente al ––– adaptador de CA? No se suministra alimentación p Cuando la unidad está...
  • Seite 80 Solución de problemas q Vídeo Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia p ¿Se ha conectado correctamente la unidad a los demás dispositivos Página 21 conectados? No se visualizan p Si el sistema está configurado de forma que la imagen también <Operaciones y imágenes o éstas cambia cuando se selecciona la cámara que va a ser utilizada, ¿ha...
  • Seite 81 Solución de problemas Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia p Seleccione el ajuste automático para el iris o seleccione el ajuste <Operaciones y Las imágenes están manual y ajuste el iris manualmente. ajustes> demasiado claras o demasiado oscuras p Las imágenes pueden estar oscuras si el cable de vídeo es –––...
  • Seite 82: Apariencia

    Apariencia Unidad: mm {pulgada} 150 {5-29/32} 75 {2-15/16} 73 {2-7/8} 25 (S)
  • Seite 83 Especificaciones Alimentación: 12 V CC 10 % (Adaptador de CA suministrado) Consumo de corriente: 1,0 A indica información de seguridad.  GENERAL  ENTRADA Temperatura ambiental de funcionamiento: Conector de entrada: DC 12 V IN 0 °C a +40 °C {+32 °F a +104 °F} Temperatura para guardar la unidad: –20 °C a +50 °C {–4 °F a +122 °F} Gamas de humedad permitidas:...
  • Seite 84: Especificaciones

    Accesorios opcionales Variedad de 7 niveles w  Mando a distancia inalámbrico AW-RM50G Archivos de escenas: FullAuto, Manual1, Manual2, (Fabricada por Panasonic) Manual3 ( 2 pilas secas tamaño “R6” o “LR6”, obtenidas por Formato de salida: HD 1080: 59,94p...
  • Seite 85 28 (S)
  • Seite 86: Versão Portuguesa

    GP-VD151: GP-VD151A: Para utilização apenas com o adaptador de CA Para utilização apenas com o adaptador de CA PGLV1009 da Panasonic. PGLV1015 da Panasonic. indica informações de segurança. 1 (P)
  • Seite 87: Instruções De Segurança Importantes

    Precauções de segurança INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia atentamente estas instruções de utilização antes de usar a unidade. Siga as instruções de segurança existentes na unidade e as instruções de segurança aplicáveis apresentadas em seguida. Guarde estas instruções de utilização num local acessível para referência futura.
  • Seite 88 Precauções de segurança Eliminação de Equipamentos Velhos Apenas para a União Europeia e países com sistema de reciclagem Este símbolo nos produtos, embalagens, e/ou documentos significa que os produtos eléctricos e electrónicos utilizadas não devem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a legislação nacional.
  • Seite 89 Se perder a cobertura do fusível, a ficha não pode ser utilizada até que uma cobertura de substituição seja obtida. Esta cobertura de substituição pode ser adquirida junto do seu distribuidor Panasonic local. SE A FICHA INCORPORADA NÃO PUDER SER LIGADA À TOMADA DE CA DAS SUAS INSTALAÇÕES, O FUSÍVEL DEVE SER REMOVIDO E A FICHA CORTADA E ELIMINADA EM SEGURANÇA.
  • Seite 90 Para obter informações mais detalhadas sobre como usar a unidade e seleccionar as respectivas definições, consulte as “Instruções de Utilização <Operações e Definições>” (ficheiro PDF). Transfira as “Instruções de Utilização <Operações e Definições>” a partir da página inicial indicada em seguida. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html Para ler ficheiros PDF, necessitará do Adobe ®...
  • Seite 91: Antes De Utilizar

    Exoneração da garantia p p Esta unidade foi concebida para ser utilizada A Panasonic Corporation, NÃO SE RESPONSABILIZA, exclusivamente com Sistema de Comunicações Video EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA NEM PERANTE HD da Panasonic.
  • Seite 92: Características

    Características Equipada com sensor CMOS do tipo 1/2,8 e objectiva É possível a utilização de controlo remoto sem fios fácil com zoom de 12 de elevado desempenho de operar (acessório opcional) p p Estão incorporados um sensor CMOS Full HD do tipo p p Pode-se utilizar um controlo remoto sem fios com 1/2,8 e um processador digital de sinais (DSP).
  • Seite 93: Acessórios

    Verifique se os acessórios indicados em seguida estão presentes e na quantidade correcta. Instruções de Utilização <Básicas> (este manual) ..... 1 Cabo de alimentação* (1,8 m {5,91 pés}) (GP-VD151) ..4 Adaptador de CA ..............1 Cabo de alimentação* (1,8 m {5,91 pés}) (GP-VD151A) ..1 * Utilize o cabo de alimentação adequado para o seu país.
  • Seite 94: Precauções De Instalação

    Precauções de instalação Para além de respeitar as indicações apresentadas nas “Precauções de segurança”, tenha também em atenção as precauções apresentadas em seguida. Certifique-se de que o trabalho de instalação está Não instale nem utilize a unidade nos seguintes tipos em conformidade com as normas técnicas que de locais.
  • Seite 95 Precauções de instalação Utilize o adaptador de CA e o cabo de alimentação Se existir possibilidade de interferência de ruídos específicos fornecidos com a unidade. Disponha os cabos de forma a que o cabo de alimentação Ligue firmemente o adaptador de CA e o cabo de (fio de tecto) de 100 V CA ou mais e o cabo de sinais alimentação à...
  • Seite 96: Precauções De Utilização

    Precauções de utilização Capte imagens sob condições de iluminação p p Em algumas situações, poderá ser difícil efectuar a adequadas. focagem se estiver definida para o modo automático. Para obter imagens com cores agradáveis, efectue a Nestes casos, seleccione a definição de modo manual e captação sob as condições de iluminação adequadas.
  • Seite 97 Precauções de utilização Manuseie a unidade com cuidado. Não deixe cair a unidade nem a submeta a impactos ou vibrações fortes. Se isso acontecer, poderá ocorrer uma avaria da unidade. Quando a unidade não estiver a ser utilizada Desligue a unidade quando esta não estiver a ser utilizada. Quando pretender deixar de utilizar a unidade, não a deixe abandonada em qualquer local.
  • Seite 98: Sobre O Controlo Remoto Sem Fios (Acessório Opcional)

    Sobre o controlo remoto sem fios (acessório opcional) Esta unidade pode ser operada por controlo remoto através de um controlo remoto sem fios (número de modelo: AW-RM50G) que é vendido separadamente. A unidade não pode ser operada directamente através do controlo remoto sem fios de uma unidade de comunicações video HD.
  • Seite 99: Peças E Respectivas Funções

    Peças e respectivas funções 1 Área sensível à luz do sinal do controlo remoto  Unidade da câmara sem fios Os sensores de luz estão situados em dois locais na parte frontal do suporte da câmara. 2 Luz indicadora do estado Esta luz acende da forma indicada em seguida dependendo do estado da unidade.
  • Seite 100 Peças e respectivas funções : Orifício roscado (rosca: 1/4-20UNC) para montagem da câmara Utilize este orifício quando montar a câmara num tripé, etc.  Comutadores de assistência SW1 SW2 SW3 SW4 Normalmente, defina todos os comutadores na posição “OFF” para utilização. Para alterar o formato de gravação, altere as definições para as seguintes posições, depois desligue a alimentação e volte a ligá-la.
  • Seite 101: Controlo Remoto Sem Fios (Acessório Opcional)

    Peças e respectivas funções 3 Botão MENU  Controlo remoto sem fios Cada vez que este botão for premido durante pelo menos (acessório opcional) 2 segundos, a operação alterna entre visualizar o menu da unidade e sair do menu. Quando for premido rapidamente (durante menos de 2 segundos) enquanto um menu estiver visualizado, a alteração da definição é...
  • Seite 102 Peças e respectivas funções 9 Botão PRESET/LIMIT  Botão A/FOCUS Este é usado para registar as definições nas memórias Este é usado quando ajustar automaticamente a predefinidas. focagem da objectiva. Quando for premido um botão de chamada de memória  Botão M/FOCUS predefinida enquanto o botão PRESET/LIMIT for mantido premido, a informação sobre a actual direcção da Este é...
  • Seite 103: Definir As Ids Do Controlo Remoto

    Definir as IDs do controlo remoto O controlo remoto sem fios (acessório opcional) é capaz de operar até duas unidades. Defina as IDs do controlo remoto das unidades para permitir a operação de cada unidade quando o botão [CAM1] ou [CAM2] do controlo remoto sem fios for premido.
  • Seite 104: Instalação

    Instalação Ligue os conectores do painel traseiro. Cabo do adaptador de CA Cabo da saída de vídeo  Quando instalar a unidade numa secretária Coloque a unidade de forma a ficar numa posição plana sobre a superfície. Notas p p Instale a unidade num local estável e que não esteja sujeito a vibrações. Se instalar a unidade num local que esteja sujeito a vibrações, as imagens da unidade aparecerão tremidas como resultado.
  • Seite 105: Quando Montar A Unidade Num Tripé

    Instalação  Quando montar a unidade num tripé Utilize um tripé suficientemente estável e com capacidade para suportar o peso da câmara montada sobre ele. Encaixe o tripé no orifício roscado para montagem da câmara existente no painel inferior da câmara. Coloque o tripé...
  • Seite 106: Ligações

    Ligações w Ligações com um sistema de comunicações video HD Câmara de Comunicação HD GP‑VD151, GP‑VD151A Sinal HDMI Unidade de Comunicações Video HD Controlo remoto sem fios (acessório opcional) AW‑RM50G w p Para obter descrições da rotação horizontal, rotação vertical, zoom, predefinição e outras operações da câmara usando uma unidade de comunicações video HD, consulte as instruções de utilização da unidade suportada.
  • Seite 107: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas q Funcionamento Páginas de Sintoma Causa e solução referência p p O adaptador de CA está firmemente ligado à tomada de CA? ––– p p A ficha de alimentação do adaptador de CA está ligada ––– correctamente? Não liga p p Quando a unidade estiver a ser operada pelo controlo remoto sem fios...
  • Seite 108 Resolução de Problemas q Vídeo Páginas de Sintoma Causa e solução referência p p A unidade foi ligada correctamente a outros dispositivos ligados? P.21 Não são apresentadas p p Se o sistema estiver configurado de tal forma que a imagem <Operações e imagens ou as também é...
  • Seite 109 Resolução de Problemas Páginas de Sintoma Causa e solução referência p p Seleccione a definição automática para o diafragma, ou <Operações e seleccione a definição manual e ajuste o diafragma manualmente. Definições> As imagens aparecem demasiado claras ou p p As fotografias podem estar escuras se os cabos do sinal de vídeo demasiado escuras forem muito compridos, porque isso irá...
  • Seite 110: Aspecto

    Aspecto Unidade: mm {polegada} 150 {5-29/32} 75 {2-15/16} 73 {2-7/8} 25 (P)
  • Seite 111: Especificações

    Especificações Requisitos de energia: 12 V CC 10 % (Adaptador de CA fornecido) Consumo de energia: 1,0 A indica informações de segurança.  GERAL  ENTRADA Temperatura ambiente de funcionamento: Conector de entrada: DC 12 V IN 0 °C a +40 °C {+32 °F a +104 °F} Temperatura de armazenamento: –20 °C a +50 °C {–4 °F a +122 °F} Intervalos de humidade permitidos:...
  • Seite 112: Acessórios Opcionais

    7 níveis de variabilidade Ficheiro de cena: FullAuto, Manual1, Manual2, w  Controlo remoto sem fios AW‑RM50G Manual3 (Fabricado pela Panasonic) Formato de saída: HD 1080: 59,94p (2 pilhas secas de tamanho “R6” ou “LR6”, obtidas HD 1080: 59,94i separadamente)
  • Seite 113 28 (P)
  • Seite 114: Русская Версия

    занавески или другие материалы не препятствуют будет принять соответствующие меры. вентиляции. GP-VD151: GP-VD151A: Данное устройство можно использовать только с источником Данное устройство можно использовать только с источником питания Panasonic, PGLV1009. питания Panasonic, PGLV1015. Данный знак обозначает информацию, относящуюся к технике безопасности. 1 (R)
  • Seite 115: Важные Правила Техники Безопасности

    Меры предосторожности ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации перед использованием изделия. Выполняйте указания по технике безопасности и применяемые указания по безопасности, перечисленные ниже. Держите данную инструкцию по эксплуатации под рукой для дальнейших справок. 1) Следует изучить настоящую инструкцию. 9) Следует...
  • Seite 116 Если в конструкции вилки предусмотрена съёмная заглушка, закрывающая предохранитель, то после замены предохранителя не забудьте установить эту заглушку на место. В случае утраты заглушки предохранителя включать вилку в розетку запрещается. Новую заглушку предохранителя можно приобрести у регионального дилера Panasonic. ЕСЛИ ОТФОРМОВАННАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ВИЛКА НЕ ПОДХОДИТ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА В...
  • Seite 117 Кроме того, для получения дополнительных сведений об управлении устройством и выборе настроек обратитесь к документу “Инструкция по эксплуатации <Операции и установки>” (файл PDF). Загрузите документ “Инструкция по эксплуатации <Операции и установки>” с приведенной ниже домашней страницы. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html Для чтения файлов PDF понадобится программа Adobe Reader , которая...
  • Seite 118: Перед Использованием

    для достижения высокого качества съемки, передающей все детали окружающей среды. НИ В КАКИХ СЛУЧАЯХ, КРОМЕ ЗАМЕНЫ ИЛИ ОБОСНОВАННОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОДУКТА, Panasonic Corporation НЕ p p Данное устройство разработано для использования НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ЛЮБОЙ СТОРОНОЙ ИЛИ исключительно с системой HD видео конференц-связи...
  • Seite 119: Характеристики

    Характеристики Особенности КМОП-датчика типа 1/2,8 и объектива с Возможно использование легкого в управлении увеличением 12 беспроводного пульта дистанционного управления p p КМОП-датчик full HD типа 1/2,8 скомбинирован с DSP (дополнительный аксессуар) (цифровой сигнальный процессор). p p Можно использовать беспроводной пульт дистанционного Изображения...
  • Seite 120: Принадлежности

    Принадлежности Убедитесь в том, что приведенные ниже принадлежности имеются в наличии в указанном количестве. Ин струкция по эксплуатации <Основные положения> Кабели электропитания* (1,8 m) (GP-VD151) ........4 (данное руководство) ..............1 Кабели электропитания* (1,8 m) (GP-VD151A) ........ 1 Адаптер переменного тока ..............1 * Используйте...
  • Seite 121: Предосторожности По Установке

    Предосторожности по установке Помимо выполнения пунктов, представленных в разделе “Меры предосторожности”, соблюдайте также меры предосторожности, указанные ниже. Убедитесь в том, что работы по установке соответствуют Не устанавливайте и не используйте устройство в следующих техническим стандартам для электрического оборудования. местах. p p На поверхности стены (где устройство будет установлено боком Данное...
  • Seite 122: Важная Информация

    Предосторожности по установке Если существует вероятность появления шумовых помех Используйте прилагаемые адаптер переменного тока и кабель Проложите провода таким образом, чтобы кабель электропитания электропитания, которые предназначены для устройства. (провод потолочного освещения) напряжением 100 V переменного Надежно подсоедините адаптер переменного тока и кабель тока...
  • Seite 123: Меры Предосторожности Во Время Использования

    Меры предосторожности во время использования Съемка в условиях надлежащего освещения. Трансфокация и фокусировка Для создания изображений с приятными для глаз цветами, При ручной установке фокуса во время трансфокации может выполняйте съемку в условиях надлежащего освещения. произойти потеря фокусировки. При съемке в условиях флуоресцентного освещения изображения После...
  • Seite 124 Меры предосторожности во время использования Обращайтесь с устройством осторожно. Не бросайте аппарат и не подвергайте его сильным ударам или вибрации. Такие действия могут привести к неисправности устройства. Когда устройство не используется Отключите питание устройства, когда оно не используется. Если дальнейшее использование устройства больше не предполагается, не...
  • Seite 125: Относительно Пульта Дистанционного Управления (Дополнительный Аксессуар)

    Относительно пульта дистанционного управления (дополнительный аксессуар) Управлять устройством можно дистанционно с помощью беспроводного пульта дистанционного управления (номер модели: AW-RM50G), который продается отдельно. Управлять устройством непосредственно с помощью пульта дистанционного управления для системы HD видео конференц-связи невозможно. Ознакомьтесь с приведенными ниже пунктами, прежде чем...
  • Seite 126: Компоненты И Их Функции

    Компоненты и их функции  Блок камеры 1 Светочувствительная область сигнала пульта дистанционного управления Светочувствительные датчики расположены в двух местах спереди на подставке камеры. 2 Индикаторная лампа состояния Загорается следующим образом в зависимости от состояния устройства. Оранжевый: При установленном режиме ожидания Зеленый: При...
  • Seite 127 Компоненты и их функции : Резьбовое отверстие (резьба: 1/4-20UNC) для монтажа камеры Используйте данное отверстие при установке камеры на штатив и т.п.  Служебные переключатели SW1 SW2 SW3 SW4 В общем случае устанавливайте для использования все переключатели в положение “OFF”. Чтобы...
  • Seite 128: Пульт Дистанционного Управления (Дополнительный Аксессуар)

    Компоненты и их функции  Пульт дистанционного управления 3 Кнопка MENU Каждый раз при нажатии этой кнопки в течение как минимум (Дополнительный аксессуар) 2 секунд происходит переключение режима работы между отображением меню устройства и выходом из меню. При быстром нажатии (в течение менее 2 секунд) во время отображения...
  • Seite 129 Компоненты и их функции 9 Кнопка PRESET/LIMIT  Кнопка A/FOCUS Используется для сохранения установок в предустановленных Используется при автоматической регулировке фокуса шаблонах памяти. объектива. При нажатии кнопки вызова предустановленного шаблона памяти одновременно с удерживанием нажатой кнопка  Кнопка M/FOCUS PRESET/LIMIT информация о направлении устройства в Используется...
  • Seite 130: Установка Идентификаторов Пульта Дистанционного Управления

    Установка идентификаторов пульта дистанционного управления Беспроводной пульт дистанционного управления (дополнительная принадлежность) может управлять двумя устройствами. Установите идентификаторы дистанционного управления для устройств, чтобы обеспечить работу каждого устройства, когда нажата кнопка [CAM1] или [CAM2] беспроводного пульта дистанционного управления. p p При использовании нескольких устройств установите разный идентификатор...
  • Seite 131 Установка Подсоедините кабели к разъемам на задней панели. Кабель адаптера переменного тока Кабель выходного видеосигнала  При установке устройства на столе Расположите устройство на плоской поверхности. Примечания p p Устройство необходимо устанавливать в устойчивом месте, которое не будет подвергаться вибрационному воздействию. Если...
  • Seite 132: Установка

    Установка  При установке устройства на штатив Используйте высокоустойчивый штатив, способный выдержать вес установленной на нем камеры. Присоедините штатив к резьбовому отверстию для установки камеры на нижней панели камеры. Расположите штатив на абсолютно плоской и ровной поверхности. Затяните винт вручную, чтобы надежно установить штатив. Не...
  • Seite 133 Соединения w Подключение к системе HD видео конференц-связи Камера высокого разрешения для конференц-связи GP-VD151, GP-VD151A Сигнал HDMI Cиcтема HD видео конференц-связи Пульт дистанционного управления (дополнительный аксессуар) AW-RM50G w p Для получения описаний операций поворота, наклона, трансфокации, выполнения предварительных установок и других операций камеры...
  • Seite 134: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей q Эксплуатация Страницы Симптом Причина и меры по устранению для справок p p Надежно ли подключен адаптер переменного тока к розетке переменного ––– тока? p p Надежно ли подключена штепсельная вилка адаптера переменного тока? ––– Отсутствует электропитание...
  • Seite 135 Поиск и устранение неисправностей q Видео Страницы Симптом Причина и меры по устранению для справок p p Надлежащим ли образом выполнено подключение данного устройства к стр. 20 другим устройствам? Изображения не p p Если система сконфигурирована таким образом, что изображение также <Операции...
  • Seite 136 Поиск и устранение неисправностей Страницы Симптом Причина и меры по устранению для справок p p Выберите автоматическую установку диафрагмы либо выберите ручную <Операции и Изображения слишком установку и отрегулируйте диафрагму вручную. установки> светлые или слишком темные p p Изображения могут быть темными при слишком длинных кабелях –––...
  • Seite 137: Внешний Вид

    Внешний вид Единица измерения: mm 24 (R)
  • Seite 138: Технические Характеристики

    Технические характеристики Напряжение питания: Постоянное напряжение 12 V 10 % (Прилагаемый адаптер переменного тока) Данный знак обозначает информацию, относящуюся Потребляемый ток: 1,0 A к технике безопасности.  Общие  Вход Рабочая окружающая температура: Входные разъема: DC 12 V IN От 0 °C до +40 °C Температура...
  • Seite 139: Дополнительные Аксессуары

    Диапазон уровней цветности: w Дополнительные аксессуары 7 уровней цветности Сюжетные файлы: FullAuto, Manual1, Manual2, Manual3 w  Пульт дистанционного управления AW-RM50G (Изготовлена «Panasonic») Выходной формат: HD 1080: 59,94p ( Сухая батарейка размера “R6” или “LR6”  2, HD 1080: 59,94i приобретается отдельно)
  • Seite 140: Sicherheitshinweise

    Benutzer verpflichten, entsprechende Maßnahmen zu anderenfalls besteht die Gefahr von elektrischem treffen. Schlag oder Feuer aufgrund von Überhitzung. GP-VD151: GP-VD151A: Für Einsatz nur mit dem Netzteil von Panasonic, Für Einsatz nur mit dem Netzteil von Panasonic, PGLV1009. PGLV1015. ist die Sicherheitsinformation. 1 (G)
  • Seite 141: Wichtige Sicherheitsinstruktionen

    Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Befolgen Sie die auf dem Gerät selbst sowie die zutreffenden der nachstehend aufgeführten Sicherheitsinstruktionen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf. 1) Bitte lesen Sie diese Instruktionen aufmerksam 9) Verwenden Hersteller vorgeschriebene/s Vorrichtungen/Zubehör.
  • Seite 142 Sicherheitshinweise Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
  • Seite 143: Für Benutzer In Großbritannien (Uk)

    Austausch der Sicherung wieder einzusetzen. Wenn Sie die Sicherungsabdeckung verlieren, darf der Stecker erst wieder benutzt werden, wenn eine neue Abdeckung befestigt wurde. Eine neue Sicherungsabdeckung können Sie von Ihrem Panasonic Fachhändler beziehen. WENN DER SCHUTZKONTAKTSTECKER FÜR DIE NETZSTECKDOSEN IN IHREN GEBÄUDEN NICHT GEEIGNET IST, MUSS DIE SICHERUNG ENTFERNT UND DER STECKER ABGESCHNITTEN UND SICHER ENTSORGT WERDEN.
  • Seite 144: Konfigurationsweise Der Bedienungsanleitungen Des Modells

    Um außerdem Einzelheiten zur Bedienung des Gerätes und zur Auswahl seiner Einstellungen zu erfahren, lesen Sie bitte die “Bedienungsanleitung <Bedienungsverfahren und Einstellungen>” (PDF-Datei). Laden Sie die “Bedienungsanleitung <Bedienungsverfahren und Einstellungen>” von der unten angegebenen Homepage herunter. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html Um PDF-Dateien zu lesen, benötigen Sie die Software Adobe ® Reader ®...
  • Seite 145: Vor Dem Gebrauch

    Gerät über einen 10-Digitalzoom, um w Haftungsausschluss hochwertige und stimmungsvolle Aufnahmen zu erzielen. Panasonic Corporation IST UNTER ANDEREM IN KEINEM p p Dieses Gerät ist für den ausschließlichen Einsatz mit DER UNTEN AUFGEFÜHRTEN FÄLLE GEGENÜBER Panasonic HD-Video-Konferenzsystemen ausgelegt.
  • Seite 146: Eigenschaften

    Eigenschaften Ausstattung mit 1/2,8-Typ-CMOS-Sensor und Der Einsatz einer bedienerfreundlichen Fernbedienung leistungsstarkem 12-Zoomobjektiv (Sonderzubehör) ist möglich p p Ein 1/2,8-Zoll-Full-HD-CMOS-Sensor und DSP p p Eine drahtlose Fernbedienung für Fernsteuerung von bis (Digitalsignalprozessor) sind eingebaut. zu zwei Geräten kann verwendet werden. Durch viele verschiedene Bildverarbeitungsprozesse Sie ermöglicht eine bequeme Einstellung und werden hochwertige Bilder geliefert.
  • Seite 147: Zubehör

    Zubehör Prüfen Sie nach, ob die folgenden Zubehörteile vollzählig vorhanden sind. Be dienungsanleitung Netzkabel* (1,8 m) (GP-VD151) ......... 4 <Grundlagen> (vorliegende Anleitung) ......1 Netzkabel* (1,8 m) (GP-VD151A) ........1 Netzgerät ................1 * Verwenden Sie ein für Ihren Standort geeignetes Netzkabel.
  • Seite 148: Installationshinweise

    Installationshinweise Beachten Sie neben den unter “Sicherheitshinweise” aufgeführten Punkten auch die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Vermeiden Sie die Installation und Benutzung des Achten Sie darauf, dass die Installationsarbeit den technischen Standards für Elektrogeräte entspricht. Gerätes an folgenden Orten. p p An einer Wand (wo das Gerät seitwärts montiert und/oder Dieses Gerät ist nur für Inneneinsatz vorgesehen.
  • Seite 149 Installationshinweise Falls die Möglichkeit von Störeinstreuung besteht Verwenden Sie das mit dem Gerät gelieferte dedizierte Netzgerät und Netzkabel. Verlegen Sie die Kabel so, dass das Netzkabel (Deckenlampenkabel) von AC 220 V oder mehr und das Schließen Sie Netzgerät und Netzkabel sicher an den Signalkabel mehr als 1 m Abstand haben.
  • Seite 150: Vorsichtsmaßnahmen Zum Betrieb

    Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb Nehmen Sie unter geeigneten Zoomen und Fokussieren Beleuchtungsverhältnissen auf. Bei manueller Fokuseinstellung kann Unschärfe während Um Bilder mit angenehmen Farben zu erzeugen, nehmen des Zoomens auftreten. Sie unter geeigneten Beleuchtungsverhältnissen auf. Stellen Sie nach dem Zoomen nötigenfalls den Fokus ein, Beim Aufnehmen unter Leuchtstofflampenlicht erscheinen oder schalten Sie auf Autofokus um.
  • Seite 151 Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb Behandeln Sie das Gerät sorgfältig. Vermeiden Sie Fallenlassen des Gerätes oder Einwirkung starker Erschütterungen oder Vibrationen. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung des Gerätes kommen. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist Schalten Sie die Stromversorgung des Gerätes aus, wenn es nicht benutzt wird.
  • Seite 152: Info Zur Drahtlosen Fernbedienung

    Info zur drahtlosen Fernbedienung (Sonderzubehör) Dieses Gerät kann mit einer getrennt erhältlichen drahtlosen Fernbedienung (Modellnummer: AW-RM50G) ferngesteuert werden. Die Kamera kann nicht direkt mit der drahtlosen Fernbedienung eines HD-Video-Konferenzsystems bedient werden. Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie die drahtlose Fernbedienung benutzen. Konsultieren Sie Ihren Händler bezüglich des Kaufs einer drahtlosen Fernbedienung.
  • Seite 153: Kameraeinheit

    Teile und ihre Funktionen 1 Fernbedienungssignal-Lichtsensor  Kameraeinheit Lichtsensoren befinden sich an zwei Stellen an der Vorderseite des Kamerasockels. 2 Statusanzeigelampe Diese Lampe leuchtet je nach dem Status des Gerätes folgendermaßen auf. Orange: Wenn der Bereitschaftszustand aktiviert wird Grün: Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist Rot: Wenn eine Störung im Gerät aufgetreten ist Grün und zweimaliges Blinken:...
  • Seite 154: Teile Und Ihre Funktionen

    Teile und ihre Funktionen : Gewindebohrung (Gewinde: 1/4-20UNC) für Kameramontage Benutzen Sie diese Bohrung, um die Kamera auf ein Stativ usw. zu montieren. ; Wartungsschalter SW1 SW2 SW3 SW4 Für normalen Betrieb bringen Sie alle Schalter in die Position “OFF”. Um das Aufnahmeformat zu ändern, ändern Sie die Einstellungen auf die folgenden Positionen und schalten die Stromzufuhr dann einmal aus und wieder.
  • Seite 155: Drahtlose Fernbedienung (Sonderzubehör)

    Teile und ihre Funktionen 3 Taste MENU  Drahtlose Fernbedienung Jedes Mal, wenn diese Taste mindestens 2 Sekunden (Sonderzubehör) lang gedrückt wird, wird zwischen Anzeigen und Schließen des Gerätemenüs umgeschaltet. Wird die Taste während der Anzeige eines Menüs kurz gedrückt (weniger als 2 Sekunden), wird die Einstellungsänderung aufgehoben.
  • Seite 156 Teile und ihre Funktionen  Taste A/FOCUS 9 Taste PRESET/LIMIT Diese Taste wird zur automatischen Einstellung des Diese Taste dient der Registrierung der Einstellungen in Objektivfokus verwendet. den Vorwahlspeicherplätzen. Wenn eine Vorwahlspeicher-Abruftaste lang gedrückt  Taste M/FOCUS wird, während die Taste PRESET/LIMIT gedrückt Diese Taste wird zur manuellen Einstellung des gehalten wird, werden die Informationen über die aktuelle Objektivfokus verwendet.
  • Seite 157: Einstellen Der Fernbedienungskennung

    Einstellen der Fernbedienungskennung Die drahtlose Fernbedienung (Sonderzubehör) kann zur Fernsteuerung von bis zu zwei Geräten verwendet werden. Stellen Sie die Fernbedienungskennungen für die Geräte ein, um den Betrieb des entsprechenden Gerätes zu aktivieren, wenn die Taste [CAM1] oder [CAM2] der drahtlosen Fernbedienung betätigt wird.
  • Seite 158: Installation

    Installation Schließen Sie die Kabel an die Anschlüsse der Rückwand an. Netzgerätekabel Video-Ausgangskabel  Bei Installation des Gerätes auf einem Tisch Stellen Sie das Gerät flach auf die Oberfläche. Hinweise p p Installieren Sie das Gerät an einem stabilen Ort, der stoßunempfindlich ist. Wird das Gerät an einem stoßempfindlichen Ort installiert, kann es zu Zittern der vom Gerät aufgenommenen Bilder kommen.
  • Seite 159: Bei Stativmontage Des Gerätes

    Installation  Bei Stativmontage des Gerätes Benutzen Sie ein sehr stabiles Stativ, welches das Gewicht der darauf montierten Kamera tragen kann. Befestigen Sie das Stativ an der Gewindebohrung in der Bodenplatte der Kamera. Stellen Sie das Stativ auf eine vollkommen flache und ebene Fläche. Ziehen Sie die Schraube von Hand an, um das Stativ sicher zu montieren.
  • Seite 160: Anschlüsse

    Anschlüsse w Verbindungen mit einem HD-Sichtkommunikationssystem HD-Kommunikationskamera GP-VD151, GP-VD151A HDMI-Signal HD-Video-Konferenzsystem Drahtlose Fernbedienung (Sonderzubehör) AW-RM50G w p Beschreibungen der Vorgänge Schwenken, Neigen, Zoomen, Vorwahl und anderer Kameraoperationen mithilfe eines HD-Video-Konferenzsystems entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des unterstützten Gerätes. 21 (G)
  • Seite 161: Fehlersuche

    Fehlersuche q Betrieb Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen Seitenverweise p p Ist das Netzgerät einwandfrei an die Netzsteckdose ––– angeschlossen? p p Ist der Netzstecker des Netzgerätes korrekt angeschlossen? ––– Kein Strom p p Bei Steuerung des Gerätes über die drahtlose Fernbedienung ...
  • Seite 162: Keine Automatische Fokussierung

    Fehlersuche q Video Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen Seitenverweise p p Ist das Gerät korrekt mit den anderen angeschlossenen Geräten Seite 21 verbunden? Es werden keine p p Wenn das System so konfiguriert ist, dass das Bild auch <Bedienungsverfahren Bilder angezeigt, oder umgeschaltet wird, wenn die zu bedienende Kamera gewählt wird, und Einstellungen>...
  • Seite 163: Ursachen Und Abhilfemaßnahmen

    Fehlersuche Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen Seitenverweise p p Wählen Sie entweder die automatische Blendensteuerung, oder <Bedienungsverfahren aktivieren Sie die manuelle Steuerung, und stellen Sie die Blende und Einstellungen> Das Bild ist zu hell manuell ein. oder zu dunkel p p Die Bilder können dunkel sein, wenn die Videosignalkabel zu lang –––...
  • Seite 164: Maßzeichnungen

    Maßzeichnungen Einheit: mm 25 (G)
  • Seite 165: Technische Daten

    Technische daten Quellenspannung: 12 V Gleichspannung 10 % (mitgeliefertes Netzgerät) Stromverbrauch: 1,0 A ist die Sicherheitsinformation.  ALLGEMEINES  EINGÄNG Betriebstemperatur: 0 °C bis +40 °C Eingäng-Buchse: DC 12 V IN Lagertemperatur: –20 °C bis +50 °C Zulässige Luftfeuchtigkeitsbereiche: 20 % bis 90 % (Keine Kondensation) ...
  • Seite 166: Netzgerät

    Off, Normal (Low, Mid, High), Cinema w Sonderzubehör Weißabgleich: AWB A, AWB B, ATW w  Drahtlose Fernbedienung AW-RM50G Farbsättigungsregelung: (Hergestellt von Panasonic) 7-Stufen-Regelung ( Trockenzelle der Größe “R6” oder “LR6”  2, Szenendatei: FullAuto, Manual1, Manual2, getrennt erhältlich) Manual3...
  • Seite 167 28 (G)
  • Seite 168 For Europe and other countries: Panasonic Corporation http://www.panasonic.com Panasonic Corporation Osaka, Japan Authorised Representative in EU: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany F1114-3047 PGQP1849WA © Panasonic Corporation 2017...

Inhaltsverzeichnis