Seite 1
Stufa al quarzo a parete per esterni ed interni Wall quartz heater in or out of doors Quartz-Heizstrahler – Wandgerät für außen und innen Poêle au quartz de mur à l’intérieur et à l’extérieur Estufa de pared para uso en interiores y exteriores type HR302 (mod. BG-11031A)
Seite 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo...
Seite 3
Utilizzare la stufa solo se fissata a parete: la stufa è da considerare come apparecchio supplementare di riscaldamento, e non come impianto di riscaldamento centrale. Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da persone non esperte: - in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;...
Seite 4
uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato. Attenzione: - Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni.
Seite 5
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Seite 6
Pericolo: - L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente fissa. - Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina, lavandini, ecc. - L’apparecchio riscaldante deve essere installato ad almeno 1,8m dal suolo.
Seite 7
che accenda automaticamente l’apparecchio, in quanto esiste il rischio di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo non corretto. • In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Verificare che nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Seite 8
assorbimento, per evitare sovraccarichi e rischi di incendio. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
della misura di interasse delle asole citate (fig.1) • Fissare la stufa a parete con n.5 viti in dotazione, utilizzando i fori ricavati sulla scatola posteriore, accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente prima di fissarlo. • Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con parti calde o spigoli taglienti, né...
Seite 10
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato. • Proteggere la parabola dalla polvere per preservarne la capacità riflettente. • Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido;...
Seite 11
This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also to inform other users of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions prove difficult to understand or if in doubt, contact the company at the address written on the...
Seite 12
environments (balcony / veranda / loggia ...), as indicated in these instructions. Use the heater only if attached to a wall: the heater must be considered an additional heating appliance, and not a central heating system. Examples of appliances for domestic use are those used for common domestic reasons, in domestic environments and that can be used by non- experts:...
Seite 13
should considered inappropriate dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damages caused by improper, incorrect or irresponsible use and/or by repairs done by an unqualified person. Warning: - Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Seite 14
the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Seite 15
- The heater must be installed at least 1.8m above the ground. - If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its technical assistance centre or by someone who is similarly qualified, in order to prevent any risks. - If installed in a bathroom, over and above adhering to the height mentioned in the previous paragraph, the heater must be installed so that...
• WARNING: the heater must not be used if the glass tube covering the heating element is damaged . • WARNING: in order to avoid overheating, scalding or fires, do not cover the appliance. INSTALLATION • After unpacking, check the integrity of the appliance; if in doubt, do not use and contact a qualified technician.
Seite 17
The distances of the heater from the various sides of the room indicated in the diagram refer to structures made from materials with these characteristics. It should be noted that the minimum distance between the lower side and the floor must be at least 2m. •...
Seite 18
USING THE APPLIANCE The heater is equipped with a "pull switch", to select the power output of the heater, and with a display that shows what has been selected: 0=off 1= 500W 2= 1000W 3=1500W. The selected modes follow on from each other by pulling the cord. Adjust the angle of the heating part to direct the infra-red light and heat.
Seite 19
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EC At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten...
Seite 21
nach der in dieser Anleitung angegeben Art und Weise bestimmt. Verwenden Sie der Heizstrahler nur dann, wenn er an der Wand befestigt ist: der Heizstrahler muss als Zusatzheizungsgerät, nicht zentrale Heizungsanlage betrachtet werden soll. Haushaltsgeräte sind Geräte, die für typische Haushaltsfunktionen auch unerfahrenen...
Seite 22
Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder mit entzündbaren Produkten oder außen (im Freien) verwendet werden. Jede davon abweichende Verwendung wird als unsachgemäß und gefährlich angesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden.
Seite 23
- Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Raum, dessen Grundfläche kleiner als 4 m² ist. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen im Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der...
Seite 24
• Das Sicherheitssystem dieses Heizstrahlers wurde entwickelt, um den direkten Zugriff auf die Heizelemente zu verhindern und muss bei der Verwendung des Geräts in seiner Position gehalten werden. • Das Sicherheitssystem garantiert nicht vollen Schutz für Kinder und Kranke. Gefahr: - Das Gerät darf nicht direkt neben einer Steckdose aufgestellt werden.
Seite 25
berührt werden können, die sich in der Badewanne oder in der Dusche befindet. - Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit Programmierern, Timern oder jeder anderen Vorrichtung, die das Gerät automatisch einschaltet, da es Brandgefahr besteht, wenn das Gerät abgedeckt oder falsch positioniert wird. •...
Seite 26
angegebenen Werten übereinstimmen. Dafür sorgen, dass an der Stromleitung keine anderen Geräte mit hoher Stromaufnahme angeschlossen sind, um Überlastungen und Brandgefahr zu vermeiden. Falls der Gerätestecker nicht für die Steckdose geeignet ist, die Steckdose durch einen qualifizierten Fachmann auswechseln lassen, der prüfen muss ob der Kabelquerschnitt der Steckdose für die vom Gerät aufgenommene Leistung geeignet ist.
Seite 27
- dass das Gerät von anderen Wärmequellen, von brennbarem Material (Gardinen, Polsterungen, usw.), von entzündbarem Gas und explosionsgefährdetem Material (Sprühdosen) entfernt ist. die sich mit der Hitze verformen können. damit es horizontal ist, damit die Überhitzung oder eine Beschädigung der Heizelemente verhindert wird nicht unterhalb der Steckdosen das Maß...
Seite 28
Um den Heizstrahler, auszuschalten, betätigen Sie den Schalter über eine Zugstrebe, bis „0" auf dem Display erscheint, dann den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker aus der Steckdose. REINIGUNG UND PFLEGE Achtung: Grillplatten müssen Vermeidung Bakterienentwicklung und Entstehung unangenehmer Gerüche immer sauber sein.
Seite 29
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à...
Seite 30
Utilisé le poêle uniquement si fixé à un mur: le poêle est à considérer comme un appareil supplémentaire de chauffage et non pas comme système de chauffage central. Des exemples d'appareils pour environnement domestique sont des appareils pour des fonctions domestiques typiques, utilisés dans l'environnement domestique et qui peuvent être utilisés pour des fonctions domestiques typiques, même par des...
Seite 31
bloquer les grilles), dans des environnements humides, avec des produits inflammables, ou à l'extérieur (en plein air). Toute autre utilisation est considérée comme impropre et dangereuse. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable de tout dommage causé par une utilisation impropre, erronée et irresponsable et/ou par des réparations effectuées par du personnel non qualifié.
Seite 32
- Ne pas utiliser cet appareil dans une chambre ayant une aire de base inférieure à 4m² • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ou avec un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité...
Seite 33
éléments chauffants et doit être gardé dans sa position pendant l'utilisation. • Le système de protection ne garantit pas une protection complète des enfants et des personnes infirmes. Danger: - L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d'une prise électrique fixe. - Ne pas utiliser l'appareil près d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine, éviers, etc.
Seite 34
appareils censé mettre en marche l'appareil, de la présence d'un risque d'incendie si l'appareil est couvert ou placé non correctement. • En cas de chute ou de mal fonctionnement, déconnecter immédiatement la fiche et la prise de courant. Vérifier qu'aucune partie ne soit endommagée, puis rallumer l'appareil: en cas de doute, consulter un technicien qualifié.
Seite 35
l'appareil. De façon générale, l'utilisation d'adaptateurs ou de rallonges est déconseillée ; si leur utilisation est indispensable, ces dernières doivent respecter les normes de sécurité en vigueur et la portée de courant ne doit pas être inférieure à la portée maximale de l'appareil.
Seite 36
• Fixer le poêle au mur avec 5 vis fournies en utilisant les trous faits sur la boîte postérieur, s'assurer que l'appareil soit débranché de la prise avant de le fixer. • Vérifier que le câble est positionné correctement et qu'il n'est pas en contact avec des parties chaudes ou tranchantes, ni enroulé...
Seite 37
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: avant de nettoyer l’appareil, il faut l’éteindre, débrancher la fiche de la prise de courant et attendre qu’il ait refroidi. • Protéger la partie chauffante de la poussière afin d'en préserver la capacité réfléchissante. • Pour nettoyer la base, utiliser un chiffon doux légèrement humide ; ne pas utiliser de paille de fer ni de produits abrasifs.
Seite 38
Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa en la dirección que aparece en la última página antes de...
Seite 39
procedimientos indicados presentes instrucciones. No utilice la estufa si no está fijada a la pared: esta estufa debe considerarse como un aparato suplementario de calefacción, y no como una instalación de calefacción central. Se consideran como aparatos de uso doméstico los que se utilizan habitualmente para realizar tareas de rutina diaria y pueden ser manejados por personas no expertas:...
Seite 40
Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado y peligroso. El fabricante no podrá considerarse responsable por ninguno de los posibles daños provocados por el uso inadecuado, incorrecto o irresponsable y/o por reparaciones realizadas por personal no calificado. Atención: - Algunas partes de este producto pueden alcanzar altas temperaturas y provocar quemaduras.
Seite 41
mentales, sensoriales o físicas reducidas y sin experiencia o conocimientos específicos, con tal que reciban la supervisión o las instrucciones necesarias acerca del uso seguro del aparato y que estén conscientes de los peligros potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento que corren a cargo del usuario no deben ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto.
Seite 42
mantenerse en su posición durante el uso del aparato. • El sistema de protección no garantiza una total protección para los niños o las personas enfermas. Peligro: - El aparato no debe ser colocado inmediatamente debajo de una toma de corriente fija. - No utilice el aparato cerca de una bañera, una ducha, una piscina, un fregadero, etc.
Seite 43
de que el aparato esté cubierto o colocado de manera incorrecta. • En caso de caída o funcionamiento defectuoso, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Verifique que ninguna parte esté dañada y después de efectuar estos controles enciéndalo: si tiene alguna duda, contacte con un técnico calificado.
Seite 44
recomienda usar adaptadores y/o extensiones; si es absolutamente necesario utilizarlos, deben cumplir con las normas de seguridad vigentes y la capacidad de corriente (amperes) no debe ser inferior a la capacidad máxima del aparato. • La pared en la que se monta la estufa debe ser sólida, de material ignífugo y resistente al calor (no puede ser de madera ni de un material de sintético...
Seite 45
• Asegúrese de que el cable esté colocado correctamente y de que no esté en contacto con partes calientes o aristas cortantes ni enrollado alrededor del aparato o retorcido sobre sí mismo. Fig.1 FUNCIONAMIENTO La estufa está dotada de interruptor «por tracción» para seleccionar su potencia y de un visualizador que indica la opción seleccionada: 0 = apagado 1= 500 W 2= 1000 W 3=1500 W.
Seite 46
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de limpiar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y esperar que este frio. • Para la limpieza del cuerpo utilizar un paño suave ligeramente húmedo; no utilizar esponjas metálicas o productos abrasivos. •...
Seite 48
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: servizioclienti@bimar-spa.it 8955895542 HR302_IB...