Seite 1
HALOGEN HEATER POÊLE HALOGÈNE HALOGENHEIZGERÄT ESTUFA type HR306 (mod. JNSB-120Y4S) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Seite 27
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden. Das Gerät darf NICHT bei Vorhandensein von Staub, übermäßig viel flüchtigem Material (die Gitter können sich verstopfen), erhöhter Luftfeuchtigkeit oder entzündbaren Produkten verwendet...
Seite 28
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen im Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind.
Seite 29
Das Schutzgitter gewährleistet keinen vollständigen Schutz für Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten. ACHTUNG: Dieses Heizgerät besitzt keine Kontrollvorrichtung für die Überwachung der Umgebungstemperatur. Das Gerät nicht in kleinen Räumen verwenden, wenn sich in ihnen Personen aufhalten, die nicht dazu fähig sind, die Räumlichkeiten alleine zu verlassen –...
Seite 30
unterbrechen. Prüfen, ob Teile des Geräts beschädigt sind und das Gerät erst nach dieser Prüfung einschalten. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Fachmann. Zum Schutz vor Stromschlägen weder den Netzstecker, das Netzkabel noch das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Seite 31
angeschlossen sind, um Überlastungen und Brandgefahr zu vermeiden. Falls der Netzstecker nicht für die Steckdose geeignet ist, die Steckdose durch einen qualifizierten Fachmann auswechseln lassen; dieser muss prüfen, ob der Kabelquerschnitt der Steckdose für die vom Gerät aufgenommene Leistung geeignet ist. Generell wird von der Verwendung von Netzadaptern und/oder Verlängerungen abgeraten.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES Vorderseite: Rückseite: 3. Flügelmutter Oszillationsschalter 4. Anti-Umkipp-System 5. Gleitführung der Anschlussleitung Schalter der oberen 6. Anschlussleitung Lampe Schalter der unteren Lampe "EIN"-und ausschalter (0-I) /zentrale Lampe 1. Schutzgitter 2. Halterung ZUSAMMENSETZEN Vor jedem Einsatz überprüfen, ob das Gerät in gutem Zustand ist, das elektrische Kabel ist nicht beschädigt, wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine Person ersetzt werden, mit ähnliche Qualifikationen, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Drehen Sie die Flügelmutter los, die sich auf dem unteren Teil des Gerätes befinden. Lassen Sie die Anschlussleitung aus dem Loch in der Mitte der Halterung durchkommen, und setzen Sie die Halterung zusammen, indem Sie sie in die untere Seite des Gehäuses stecken. Stecken Sie die Flügelmutter durch die Halterung und drehen Sie sie fest.
Seite 43
Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Caractéristique/An Simbole Valeur Unité Caractéristique/Angabe/Partid Unité gabe/Partida Symbol Wert Einheit Einheit Simbolo Valor Unidad Unidad...
Seite 44
potencia calorífica/de temperatura in terior Nennwärmeleist (seleccione uno) A potencia calorífica nominal À la puissance contrôle de la puissance non/nein/no thermique thermique à un palier pas minimale de contrôle de la température de la Mindestwärmele pièce/einstufige istung Wärmeleistung, keine A potencia Raumtemperaturkontrolle/ calorífica mínima potencia calorífica de un...
Seite 45
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung control de temperatura interior con detección de presencia contrôle de la température de la non/nein/no pièce, avec dé tecteur de fenêtre ouverte/Raumtemperaturkontro lle mit Erkennung offener Fenster/ control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas option contrôle à distance non/nein/no mit Fernbedienungsoption con opción de control a...