Seite 1
Radiant carbon heater Radiateur électrique à carbone Elektrischer Turmheizer mit Kohlenfaser-Element type HR318 (mod. EW-80H) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Seite 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Seite 3
Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato. • L’apparecchio Non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto).
Seite 4
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. • I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati.
Seite 5
• Non usare questo apparecchio in una stanza la cui area di base è inferiore a 4m². • Questo apparecchio non deve essere usato in alcun tipo di veicolo o in spazi ristretti (ascensori, camper, automobili, cabine ecc.). • Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
Seite 6
• Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con programmatori, temporizzatori o con qualsiasi altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio, in quanto esiste il rischio di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo non corretto. • Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia, di una piscina;...
Seite 7
di corrente e solo dopo riattivare la corrente alla presa. Re-inserire la spina nella presa di corrente, e poi utilizzare l’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato. • La superficie d’appoggio deve essere stabile, ampia (sono da escludere mensole), non in pendenza (in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi), e priva di asperità...
L’apparecchio ha all’interno l’interruttore antiribaltamento, che permette il funzionamento solo se la stufa è posizionata verticalmente, e lo interrompe in caso di ribaltamento. Primo utilizzo: Far funzionare l’apparecchio per eliminare “l’odore di nuovo” e/o eventuali olii residui che potrebbero emettere fumo. Inserire la spina nella presa di corrente, ruotare la manopola in pos.
Seite 9
This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also inform third parties of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions prove difficult to understand or if in doubt, contact the company at the address written on the last page before using the product.
Seite 10
• This radiant heater has elements that visibly heat up to a high temperature (over 650°C): to avoid burns, touch only the heater's knobs and handles. Do not touch any other parts, especially the front safety grille as it gets hot. The front safety grille of the heater was designed to prevent direct access to the heating elements and must be kept in place while using the heater.
Seite 11
WARNING! Parts of this product can become hot and cause burns. Special care should be taken in the presence of children and vulnerable people. • Warning: when using electrical appliances, always follow basic safety precautions to prevent fire, electrocution and physical injury. •...
Seite 12
• Do not pull on the power cord or the appliance itself to unplug the appliance from the plug point. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its technical assistance centre or by someone who is similarly qualified, in order to prevent any risks.
Seite 13
• Ensure that the power cable is correctly positioned and does not come into contact with hot parts or sharp edges, nor become wound around the appliance itself, is not twisted and does not snag, in order to prevent the appliance from falling. Make sure there's no risk of tripping, to prevent people from accidentally being injured.
Insert the plug into the power socket. Turn the selector (B) to the required position. Turn the switches to “0” position to turn off the appliance, and remove the plug from the power socket. Never leave the appliance connected to the socket if it is not in use, especially for long periods. CLEANING AND MAINTENANCE Warning: before cleaning the appliance, turn it off, remove the plug from the plug point and wait until it cools down.
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à comprendre ou en cas de doute, avant d'utiliser le produit, contactez la société...
Seite 16
Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable de tout dommage causé par une utilisation impropre, erronée et irresponsable et/ou par des réparations effectuées par du personnel non qualifié. • L’appareil ne doit pas être utilisé dans des environnements poussiéreux ou en présence de matériaux extrêmement volatils (cela pourrait bloquer les grilles), dans des environnements humides, près de produits inflammables, ou à...
Seite 17
ne doivent pas effectuer les opérations d'entretien et de nettoyage sans surveillance. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance de l'appareil s'ils ne sont pas surveillés. • Les enfants de 3 à 8 ans doivent se limiter à allumer / éteindre l'appareil, à...
Seite 18
• Ne pas utiliser l'appareil pour sécher des vêtements. • Quand l’appareil n’est pas en fonction, retirer la fiche de la prise. • Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie etc.). • Après avoir allumé ou éteint l'appareil, il est possible que l'appareil émette un son (clic) dû...
Seite 19
Tous les éléments d'emballage doivent être éliminés selon leur matière première (voir le symbole apposé sur chacun) et selon les dispositions de leur municipalité. Le sac qui pour les petites tailles est non marqué, pour son élimination suivre les dispositions de votre Municipalité. •...
Seite 20
UTILISATION L'appareil est équipé des éléments de commande suivants : Sélecteur. Tourner le bouton correspondant pour sélectionner les fonctions (voir la figure sur le côté pour référence): 0 = Off. = résistance 450W. = résistance 900W. Pour activer le balancement automatique gauche-droite, tourner le bouton et sélectionner les mêmes fonctions dont le symbole comprend «...
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Seite 22
• Das Gerät darf NICHT bei Vorhandensein von Staub, übermäßig viel flüchtigem Material (die Gitter können sich verstopfen), erhöhter Luftfeuchtigkeit oder entzündbaren Produkten verwendet werden. Eine Benutzung im Außenbereich (im Freien) ist ebenfalls nicht gestattet. • Dieses Heizgerät besitzt sichtbar glühende Komponenten, die eine sehr hohe Temperatur entwickeln (über 650 °C).
Seite 23
nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden. • Kinder unter 3 Jahre müssen auf Abstand gehalten oder fortlaufend beaufsichtigt werden. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- bzw. ausschalten, wenn dieses in seiner normalen Betriebsposition positioniert bzw.
Seite 24
• Dieses Gerät darf weder in Fahrzeugen jeglicher Art noch in engen Räumen (Aufzüge, Camper, Kraftfahrzeuge, Kabinen usw.) benutzt werden. • Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, solange es am Stromnetz angeschlossen ist. • Das Gerät nicht versetzen, wenn es sich in Betrieb befindet. •...
• Dieses Heizgerät nicht mit Zeitschaltgeräten, Timern oder anderen Geräten verwenden, die es automatisch einschalten, da dadurch, wenn das Gerät beim Einschalten abgedeckt oder falsch positioniert sein sollte, eine Brandgefahr entsteht. • Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
das Kabel stolpern kann, damit keine Personen hinfallen und sich verletzen. Außerdem sicherstellen, dass das Kabel nicht unter Teppichen liegt. • Das Gerät bei Störungen oder einer Funktionsuntüchtigkeit ausschalten und es von einem Fachmann überprüfen lassen. Bei nicht von qualifizierten Personen durchgeführten Reparaturen entsteht eine Gefahr und die Garantie verfällt.
den Knopf auf Pos. und mindestens 10/15 Minuten laufen lassen; Während dieses Vorgangs ist es ratsam, den Raum zu lüften. Um den Herd zu benutzen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position befindet.
Seite 28
Tabella/Table 2 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici/Information requirements for electric local space heaters Identificativo del modello/Model identifier (s): type HR318 (mod. EW-80H) Dato/Item Simbolo Valore Unità Dato/Item Unità/Un Symbol Value Unit Potenza termica Tipo di potenza termica solo per gli apparecchi per il Heat Output riscaldamento d’ambiente locale elettrici ed accumulo (indicare...
Seite 29
Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Caractéristique/Anga Simbole Valeur Unité Caractéristique/Angabe Unité Symbol Wert Einheit Einheit Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage Wärmeleistung décentralisés électriques à accumulation uniquement (sé lectionner un seul type)/ Nur bei elektrischen Speicher Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
Seite 30
La garanzia è disciplinata e interpretata in base alle leggi applicabili vigenti nel Paese in cui il prodotto viene acquistato. Per i dettagli, consultare il Servizio clienti del proprio paese o il sito internet di Bimar (www.bimaritaly.it). La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali domestici o cose, diretti o indiretti, conseguenti alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel libretto istruzioni dell’apparecchio concernenti specialmente...
Seite 31
This warranty is governed by and construed in accordance with applicable laws in force in the country where the product is purchased. For details, contact the Customer Support in your country or the Bimar website. (www.bimaritaly.it).The Manufacturer declines all responsibility for any direct or indirect harm to persons, pets or property consequent to failure to comply with all the provisions specified in the appliance instruction booklet and especially those regarding appliance maintenance, operation, installation or warnings.
Seite 32
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: Assistenza.privati@bimaritaly.it HR318_I.B._2023...