Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Libretto d istruzioni
Instruction booklet
Notice d emploi et d entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruktionshäfte
Használati utasítás
Cod. 5.471.084.703
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanma Kılavuzu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкции по эксплуатации
TORRETTE TR E / TR E-V
14/06/2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice TORRETTE TR E series

  • Seite 1 Uživatelská příručka Libretto d istruzioni Manual de instrucţiuni Instruction booklet Upute za uporabu Kullanma Kılavuzu Notice d emploi et d entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Manual de instruções Инструкции по эксплуатации Instruktionshäfte Használati utasítás TORRETTE TR E / TR E-V Cod.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Attenzione......7 Vortice non può essere considerata responsabile per Avvertenza ......8 eventuali danni a persone o cose causate dalla non applicazione di quanto contenuto nel libretto.
  • Seite 3 Innan produkten installeras och ansluts, läs noga Konformitetsdeklaration CE....19 dessa instruktioner. Vortice kan ej anses ansvarig för eventuella skador på personer eller föremål som Varning ......19 orsakats av att avsnittet Råd och Varningar som denna...
  • Seite 4 Prohlášení o souladu s EU....23 tyto pokyny. Podnik Vortice neodpovídá za případná Pozor ......23 zranění...
  • Seite 5 Προσοχή ......31 ∏ Vortice ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ıˆÚËı› ˘‡ı˘ÓË ÁÈ· Προειδοποίηση ......32 ÂӉ¯fiÌÂÓ˜...
  • Seite 6: Descrizione Ed Impiego

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO POPIS A POUžITÍ DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIERE ȘI UTILIZARE DESCRIPTION ET MODE D EMPLOI OPIS I UPORABA BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DESCRIPCIÓN Y EMPLEO TANIMLAMA VE KULLANIM DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING ОПИСАНИЕ...
  • Seite 7: Dichiarazione Di Conformità Ce

    (fig. 5). assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi • La pulizia interna del prodotto va eseguita subito ad un Centro Assistenza Vortice. Non lasciare esclusivamente da personale professionalmente le parti dell’imballo alla portata di bambini od qualificato.
  • Seite 8: Avvertenza

    ' event ual e r i par azi one, Adat t o a r egol ar e l ’ aspi r azi one di t ut t e l e t or r et t e l'uso di ricambi originali Vortice. TRM-E.
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    (fig. 5). packaging, ensure that it is complete and • The interior of the product must be cleaned only by undamaged: if in doubt, contact a Vortice Service professionally qualified personnel. Center immediately. Do not leave packaging • The sound pressure level, scale A measured at 3 •...
  • Seite 10: Precaution

    • Should the appliance be dropped or suffer a heavy speeds. Ø blow, have it checked immediately by an authorised Vortice Service Center and, if repairs are required, Electronic speed regulator Þ make sure that original Vortice parts are used.
  • Seite 11: Déclaration De Conformité Ce

    (fig. 5). son emballage; en cas de doute, s’adresser • Le nettoyage intérieur du produit ne doit être immédiatement au Centre Assistance Vortice. Placer effectué que par un personnel qualifié. les éléments de l’emballage hors de la portée des •...
  • Seite 12: Notice

    « Tourettes » TR-E. Il permet de sélectionner, à faire contrôler immédiatement dans un Centre distance, trois vitesses d’aspiration différentes. d’Assistance Technique Vortice autorisé et réclamer pour l’éventuelle réparation, l’utilisation de pièces de Régulateur de vitesse électronique Ó Õ Í Ç È Å É Ó Å Ö Á Ñ Ì...
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung

    • Die interne Reinigung des Produktes darf Wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an das ausschließlich durch qualifiziertes Personal Kundendienstzentrum von Vortice. Das erfolgen. • Bei den Modellen TRM 70 E, TRT 50 E, TRT 70 E, Verpackungsmaterial von Kindern und nicht •...
  • Seite 14: Hinweis

    • Überprüfen Sie augenscheinlich in periodischen Verankerung 3) und die isolierende Manschette 4) Abständen die Unversehrtheit des Gerätes. Falls befestigen (Abb. 6). Störungen auftreten, das Gerät nicht benutzen und sofort das Kundendienstzentrum von Vortice ZUBEHÖR benachrichtigen. Basisgegenrahmen • Die elektrische Anlage, an das das Gerät Er ist eigens für die Vereinfachung des Turmeinbaus...
  • Seite 15: Declaración De Conformidad Ce

    • La limpieza interior del producto debe ser llevada a enseguida a un Centro de Asistencia Vortice. No cabo exclusivamente por personal dejar las partes del embalaje al alcance de niños o profesionalmente calificado.
  • Seite 16: Advertencia

    Em caso de imperfeições, não utilizar o aparelho e contactar imediatamente o ACESSÓRIOS Centro de Assistência Vortice. Contramarco de base • A instalação eléctrica à qual o produto é ligado deve Concebido expressamente para facilitar a instalação ●...
  • Seite 17: Declaração De Conformidade Ce

    • A limpeza interna do produto deve ser efectuada dúvidas, dirigir-se imediatamente ao Centro de exclusivamente por pessoal profissionalmente Assistência Vortice. Não deixar os elementos que qualificado. Para os modelos TRM 70 E, TRT 50 E, TRT 70 E, constituem a embalagem ao alcance de crianças ou •...
  • Seite 18: Advertência

    Em caso de imperfeições, não utilizar o aparelho e contactar imediatamente o ACESSÓRIOS Centro de Assistência Vortice. Contramarco de base • A instalação eléctrica à qual o produto é ligado deve Concebido expressamente para facilitar a instalação ●...
  • Seite 19: Konformitetsdeklaration Ce

    är i fullgott skick. Vid tveksamhet bör skyddsgallret. (fig. 5). hänvändelse genast göras till en Vortice • Produktens inre rengöring ska enbart utföras av serviceverkstad. Lämna aldrig delar av emballaget kvalificerad personal.
  • Seite 20: Obs

    TILLBEHÖR • Kontrollera regelbundet att apparaten är i fullgott skick. Vid fel ska apparaten inte brukas, samt ska Basram en Vortice Serviceverkstad genast kontaktas. Konstruerad för att underlätta installationen av ● Om du använder hastighetsregulatorer med växel- • Elsystemet till vilken apparaten är ansluten ska takhuven.
  • Seite 21: Ek Megfeleloségi Nyilatkozat

    MAGYAR EK megfeleloségi nyilatkozat VORTICE ELETTROSOCIALI EN 55014-1(2006) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2(1997) + A1(2001) 20067 TRIBIANO (MI) - ITALY EN 61000-3-2(2006) EN 61000-3-3(1995) + A1(2001) + A2(2005) felelossége tudatában kijelenti, hogy az alabbi soro- zathoz tartozó termékek : TORRETTE TR E / TR E-V megfelelnek az Európai Irányelveknek:...
  • Seite 22: Figyelmeztetés

    épségét.Sérülés észlelése esetén ne használjuk a • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal berendezést, és azonnal értesítsük a hivatalos a hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha Vortice Vevőszolgálatát javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek • A berendezést az érvényes szabványoknak alkalmazását kell kérni.
  • Seite 23: Prohlášení O Souladu S Eu

    částí ve formě vhodné ochranné mřížky kvalifikovaného pracovníka nebo na autorizované (obr. 5). technické středisko Vortice.Části obalu nenechávejte v dosahu dětí nebo nesvéprávných osob. • Pro modely TRM 70 E, TRT 50 E, TRT 70 E, TRT 70 • Tent o pfi í st r ojnepouÏí vej t e k j i ném u úãel u, neÏ j e kor ozi vní...
  • Seite 24: Upozornění

    • V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje • Přístroj žádným způsobem neupravujte. se ihned obraťte na autorizované servisní středisko • Instalaci přístroje smí provést pouze odborně Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální kvalifikovaný pracovník. náhradní díly Vortice. • Pravidelně zrakem kontrolujte celistvost topného •...
  • Seite 25: Declaraţie De Conformitate Ce

    în mişcare cu ajutorul integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă cadrului cu reţea de protecţie şi cu un oblon imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi acţionat de gravitaţie (fig. 5). elementele ambalajului la îndemâna copiilor sau a •...
  • Seite 26: Măsuri De Precauţie

    • Instalarea aparatului trebuie să fie efectuată de defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui către personal calificat din punct de vedere Centru de Asistenţă autorizat Vortice şi cereţi, profesional. pentru eventualele reparaţii, folosirea pieselor de • Verificaţi vizual, periodic, integritatea aparatului. În schimb Vortice originale.
  • Seite 27: Upozorenje

    HRVATSKI Upozorenje: ovaj simbol oznacava mjere predostrožnosti u svrhu sprecavanja nanošenja O pr ez: pod ovi m si m bol om navedene su m j er e pr edost r oÏnost i za i zbj egavanj e ozl j eda štete korisniku kor i sni ci m a •...
  • Seite 28: Mjere Opreznosti

    • U slucaju lošeg rada i/ili kvara, obratite se odmah • S vremena na vrijeme vizualno provjerite ovlaštenom preprodavacu "Vortice" i zatražite, pri besprijekornost uredaja. U slucaju nedostataka, eventualnom popravku, uporabu originalnih dijelova nemojte upotrebljavati uredaj vec se odmah obratite "Vortice".
  • Seite 29: Dikkat

    TÜRKÇE Di kkat : bu sem bol kul l anı cı ya dönük yar al anm al ar dan kor unm ak i çi n ger ekl i uyar ı l ar ı i f ade et m ekt edi r Cihazı...
  • Seite 30: Önlemler

    çalışması durumunda, cihazı kapatınız ve derhal bir durumunda, derhal yetkili bir Vortice saticisiyla " yetkili Vortice satıcısı ile temasa geçiniz. temasa geçiniz ve cihazın tamiri için orijinal Vortice " yedek parçalarının kullanılmasını talep ediniz. Ürünün takıldığı elektrik tesisatı, mevcut standartla- "...
  • Seite 31 ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ CE ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ CE EN 55014-1(2006) EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) EN 55014-2(1997) + A1(2001) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Seite 32 Ελληνικά GREEK Στην περίπτωση χρήσης ρυθμιστών ταχύτητας με inverter, δώστε προσοχή ώστε να συνδέσετε το ● βεντιλατέρ σωστά άνάλογα με το αν χρησιμοποι- είται έναν inverter 230V - 220-240V (μονοφασική σύνδεση) ή 400V - 380-415V (τριφασική σύνδεση). σημείωση : η τάση εξαρτάται από το μοντέλο Õ...
  • Seite 33 PУCCKИЙ Осторожно: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для обеспечения безопасности пользователя • Если вентилятор устанавливается на высоте, • Не используйте это изделие для целей, меньшей, чем 2,5 метра от пола, обязательным отличных от предусмотренных настоящей является установка дополнительных инструкцией ограждений...
  • Seite 34 • В случае падения изделия или получения им • Система электроснабжения, к которой сильных ударов немедленно обращайтесь в подключается изделие, должна сервисный центр компании Vortice для его соответствовать действующим нормам. проверки. • Аппарат должен быть надлежащим образом • В случае ненормальной работы и/или...
  • Seite 35 TRT 70E, TRT 50E, TRM 70E TRT 70E, TRT 50E, TRM 70E 150E 6P, TRT 100E 8P ,TRT 100E 6P ,TRT 100E ,TRT 70E 6P, 150E 6P, TRT 100E 8P , TRT 100E 6P , TRT 100E , TRT 70E 6P, TRT 210E 6P ,TRT 180E 6P ,150E 8P TRT, TRT TRT 70E-V, TRT 50E-V, TRM 70E-V, 150E-V 6P, TRT 100E-V 8P ,TRT 100E-V 6P ,TRT 100E-V ,TRT 70E-V 6P, TRT 210E-V 6P...
  • Seite 36 ‫042-022 وأ‬V ‫جذومن ىلع ادامتعا‬ Õ Ø Þ Ó Õ Í Ç È Å É Ó Å Ö Á Ñ Ì Ã Å Ó KAI Å Ã Ê Á Ô Á Ó Ô Á Ó Ç Î Á Û × Í Û Å Â È Ä Û Ï...
  • Seite 37: Applicazioni Tipiche E Installazione

    APPLICAZIONI TIPICHE E INSTALLAZIONE STANDARD APPLICATIONS AND INSTALLATION APPLICATIONS TYPIQUES ET INSTALLATION TYPISCHE ANWENDUNGEN UND INSTALLATION APLICACIONES TÍPICAS E INSTALACIÓN APLICAÇÕES TÍPICAS E INSTALAÇÃO TYPISKA TILLÄMPNINGAR OCH INSTALLATION JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK É BESZERELÉS PŘÍKLAD POUŽITÍ A INSTALACE APLICAŢII TIPICE SI INSTALARE ∂...
  • Seite 38 TR 10 E - Kg 14,5 TR 70 E - Kg 80 TR 15 E - Kg 15 TR 100 E 4P - Kg 81 TR - E TR - E 20- 30- 50 TR 20 E - Kg 22 TR 100 E 6P - Kg 113 TR 30 E - Kg 23 TR 100 E 8P - Kg 123...
  • Seite 39 TR M - E TR T- E 220- 240 VO LT TR T- E 380- 415 VO LT TR E-V 13 1 TR T- E 400 V TR T- E 230 V TR T- E 220- 240 VO LT TR T- E 380- 415 VO LT...
  • Seite 40 TR 10 E-V - Kg 23 TR 15 E-V - Kg 24 TR 20 E-V - Kg 43 TR 30 E-V - Kg 45 TR 50 E-V - Kg 51 TR 70 E-V - Kg 113 TR 100 E-V 4P - Kg 114 TR 100 E-V 6P - Kg 175 TR 100 E-V 8P - Kg 185 TR 150 E-V 6P - Kg 186...
  • Seite 41: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI Ñ ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIUNILE ELECTRICE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ¤ ELEKTRIČNI PRIKLJUČCI STROMANSCHLÜSSE ELEKTRİK BAĞLANTILARI CONEXIONES ELÉCTRICAS ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ ‹ ⁄ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ∏ ∂ ∫ ∆ π ∫ ∂ ∂ ∂ π ∞ π ∫ √ √...
  • Seite 42: Manutenzione / Pulizia

    MANUTENZIONE/PULIZIA MAINTENANCE /CLEANING ČIŠTĚNÍ/ÚDRŽBA ENTRETIEN/NETTOTAGE ÎNTREŢINERE / CURĂŢARE WARTUNG/REINUGUNG ODRŽAVANJE / ČIŠĆENJE MANUTENCIÓN/LIMPIEZA ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ BAKIM/TEMİZLİK MANUTENCAO/LIMPEZA UNDERHÅLL/ RENGÖRING ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/ЧИСТКА KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS...
  • Seite 43: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBI- IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL INFORMATION IMPORTANTE POUR L'éLIMINATION COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT WICHTIGE INFORMATION FüR DEN BENUTZER ZUR UMWELTFREUNDLICHEN ENTSORGUNG DES GERäTES INFORMACIóN IMPORTANTE SOBRE ELIMINACIóN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE INFORMAÇõES IMPORTANTES SOBRE A ELIMINAÇãO COMPATÍVEL COM O AMBIENTE VIKTIG INFORMATION FöR EN MILjöMäSSIGT FöRENLIG KASSERING FONTOS INFORMÁCIÓ...
  • Seite 44 IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA CERTAIN EUROPEAN UNION qUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE FALL WITHIN THE REqUIREMENTS OF NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRETTIVA RAEE E qUINDI NON è IN ESSI DIRECTIVE WEEE, THESE...
  • Seite 45 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LäNDERN GELTEN FüR EUROPéENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE DER EUROPäISCHEN RICHTLINIE üBER LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERäTE DIRECTIVE DEEE (WEEE-RICHTLINIE) DEMNACH CONSéqUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE BESTEHT IN DIESEN LäNDERN AUCH...
  • Seite 46 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIóN NALGUNS PAÍSES DA UNIãO EUROPEIA EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ ESTE PRODUTO NãO RECAI NO CAMPO INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIóN APLICAÇãO NACIONAL DE LA LEY NACIONAL qUE TRASPONE LA DETRANSPOSIÇãO DA DIRECTIVA REEE, DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO PELO NãO...
  • Seite 47 EURóPAI UNIó NéHÁNY I VISSA LäNDER I EUROPAUNIONEN ORSZÁGÁBAN EZ A TERMéK NEM ESIK A FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER WEEE IRÁNYELVET ÁTüLTETõ NEMZETI DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM TöRVéNY HATÁLYA ALÁ, EZéRT AZ ILYEN INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL ORSZÁGOKBAN ÁLL FENN SOM UTGöRS AV ELLER INNEHÅLLER SEMMILYEN,...
  • Seite 48 V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE ZÁKON PŘIJETÍ SMĚRNICE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ȘI, PRIN ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE...
  • Seite 49 ΣΕ ΟΡΙΣΜΈΝΕΣ ΧΏΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΠΡΟΪΌΝ ΔΕΝ ΕΜΠΊΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕΔΊΟ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΉΣ ΝΟΜΟΘΕΣΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΟΔΗΓΊΑΣ ΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΆ ΣΥΝΈΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΏΡΕΣ ΑΥΤΈΣ ΔΕΝ ΙΣΧΎΕΙ ΚΑΜΊΑ ΥΠΟΧΡΈΩΣΗ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΈΝΗΣ ΣΥΓΚΈΝΤΡΩΣΗΣ ΣΤΟ ΤΈΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΉΣ ΤΟΥ. Το...
  • Seite 50 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Inhaltsverzeichnis