Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KIT IDRAULICI
HYDRAULIC KITS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION INSTRUCTIONS, USE AND MAINTENANCE
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare e utilizzare i
nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente
manuale.
NORMES DE SÉCURITÉ DES APPAREILS
Pour respecter les normes de sécurité, il est obligatoire d'installer et
d'utiliser nos produits en suivant scrupuleusement les indications
fournies dans le présent manuel.
KITS HYDRAULIQUES
HYDRAULIKBAUSATZ
DEVICE SAFETY STANDARDS
In order to comply with safety standards, our products must be installed and
used in strict compliance with the instructions supplied in this manual.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN AN DEN GERÄTEN
Zum Einhalt der Sicherheitsbestimmungen müssen unsere Produkte
unter strikter Befolgung der Angaben dieser Anleitung benutzt und
installiert werden.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palazzetti P2

  • Seite 1 KIT IDRAULICI KITS HYDRAULIQUES HYDRAULIC KITS HYDRAULIKBAUSATZ ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION INSTRUCTIONS, USE AND MAINTENANCE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI DEVICE SAFETY STANDARDS Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare e utilizzare i In order to comply with safety standards, our products must be installed and nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente used in strict compliance with the instructions supplied in this manual.
  • Seite 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Seite 55: Hinweise Zur Installation

    ALLGEMEINES Vergewissern, dass der Betriebsort in Bezug auf Hygiene, Beleuchtung, Belüftung und Festigkeit geeignet ist. Bei der Montage oder der Wartung des Geräts manuelle Werkzeuge und Ausrüstungen verwenden, die für Dieses Handbuch ist integrierender und wesentlicher Bestandteil des die Verwendung geeignet sind und insbesondere vergewissern, dass Produkts.
  • Seite 56: Allgemeine Sicherheitsnormen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSNORMEN von Personen durch Stöße, Stolpern, etc. Das Gerät und die Bereiche in der Nähe des Arbeitsbereichs mit Gerät an einer stabilen Wand befestigen, die keinen Vibrationen geeignetem Material schützen. » Beschädigung des Geräts oder von ausgesetzt ist. » Lärm während des Betriebs. Gegenständen in der Nähe durch fliegende Splitter, Stöße und Schnitte.
  • Seite 57: Installation

    INSTALLATION Hinweise vor der Installation Um die einwandfreie Funktionsfähigkeit des Moduls nicht zu beeinträchtigen, muss der Installationsort vor Witterungseinflüssen geschützt sein. Das Modul darf nicht im Freien installiert werden. Das Modul wurde für die Wand- oder Einbauinstallation entwickelt und darf daher nicht auf Sockeln oder am Boden installiert werden. Überprüfen, dass während des Transports und dem Handling alle Elemente des Moduls unbeschädigt geblieben sind und nicht durch Stöße beschädigt wurden.
  • Seite 58: Wartung

    gemachten Angaben und von zugelassenem Fachpersonal, das die INBETRIEBNAHME gesetzlichen Anforderungen erfüllt, ausgeführt werden. Um die Sicherheit und den einwandfreien Betrieb des Moduls zu garantieren, muss die Inbetriebnahme von Fachpersonal ausgeführt Wasseranschluss werden, das die gesetzlichen Anforderungen erfüllt. Das Modul muss an angemessen dimensionierte Kreisläufe angeschlossen werden und entsprechend der Leistungen des Moduls.
  • Seite 59 Technische Daten Max. Volumenstrom (l/h) 2000 1600 1800 1800 Max. Temperatur (°C) 95 - 110 Spitze Primärer Wasserkreislauf Max. Druck (bar) Restförderhöhe bei 1000 l/h (m.c.a.) Flüssigkeit Wasser + max. 30 % Glykol Max. Volumenstrom (l/h) 1700 1800 1800 1600 Max.
  • Seite 60 KIT P1: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Rücklauf Anlage mit Rückschlagventil ¾” Außengewinde 2. Hahn Vorlauf Anlage ¾” Außengewinde 3. Umwälzpumpe Anlage GRUNDFOS UPM3 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger 5. Anti-Kondenswasserventil 6. Fühler Rücklauf Anlage 7. Entlüftung Anlage fast 8. Entlüftung Wärmeerzeuger fast 9.
  • Seite 61 HYDRAULIKSCHEMA “P1” KIT P1 stufa a pellet ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “P1” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 62 KIT P2: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Ausgang Sanitärkreis ¾” Außengewinde x ¾” Außengewinde 2. Hahn Eingang Sanitärkreis ¾” Außengewinde x 1” Innengewinde 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger 5. Schichtventil VZA - 1" 6. Fühler Rücklauf Anlage Entlüftung Anlage Sanitärkreis fast 8. Entlüftung Wärmeerzeuger fast 9.
  • Seite 63 HYDRAULIKSCHEMA “P2” caldaia acquedotto stufa ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “P2” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 64 KIT P3: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Steuerung TC 100 2. Plattenwärmetauscher Primärkreis 40 Platten Entlüftung Anlage fast 4. Entlüftung Sanitärkreis fast 5. Entlüftung Wärmeerzeuger fast 6. Plattenwärmetauscher Sanitärkreis 20 Platten 7. Fühler Vorlauf Wärmeerzeuger on/off 9. Schichtventil 230 V AC 10.
  • Seite 65 HYDRAULIKSCHEMA “P3” CALDAIA A GAS ACQUEDOTTO stufa a pellet ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “P3” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 66 KIT P5: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Rücklauf Anlage mit Rückschlagventil ¾” Außengewinde x ¾” Außengewinde 2. Hahn Vorlauf Anlage und Rohrschlange Sanitärkreis ¾” Außengewinde x 1” Innengewinde 3. Umwälzpumpe Anlage GRUNDFOS UPM3 HYBRID 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger 5. Schichtventil VZA - 1" 6.
  • Seite 67 HYDRAULIKSCHEMA “P5” KIT P5 stufa a pellet puffer ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “P5” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 68 KIT L1: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Rücklauf Anlage mit Rückschlagventil ¾” Außengewinde 2. Hahn Vorlauf Anlage ¾” Außengewinde 3. Umwälzpumpe Anlage GRUNDFOS UPM3 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger GRUNDFOS UPM3 5. Anti-Kondenswasserventil 6. Fühler Rücklauf Anlage 7. Entlüftung Anlage fast 8. Entlüftung Wärmeerzeuger fast 9.
  • Seite 69 HYDRAULIKSCHEMA “L1” ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “L1” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 70 KIT L2: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Ausgang Sanitärkreis ¾” Außengewinde x ¾” Außengewinde 2. Hahn Eingang Sanitärkreis ¾” Außengewinde x 1” Innengewinde 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger GRUNDFOS UPM3 HYBRID 5. Schichtventil VZA - 1" 6. Fühler Rücklauf Anlage Entlüftung Anlage Sanitärkreis fast 8.
  • Seite 71 HYDRAULIKSCHEMA “L2” SCALDINO A GAS acquedotto ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “L2” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 72 KIT L3: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Steuerung TC 100 2. Plattenwärmetauscher Primärkreis 40 Platten Entlüftung Anlage fast 4. Entlüftung Sanitärkreis fast 5. Entlüftung Wärmeerzeuger fast 6. Plattenwärmetauscher Sanitärkreis 20 Platten 7. Fühler Vorlauf Wärmeerzeuger on/off 9. Schichtventil 230 V AC 10.
  • Seite 73 HYDRAULIKSCHEMA “L3” CALDAIA A GAS ACQUEDOTTO ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “L3” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 74 KIT L5: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Rücklauf Anlage mit Rückschlagventil ¾” Außengewinde x ¾” Außengewinde 2. Hahn Vorlauf Anlage / Rohrschlange Sanitärkreis ¾” Außengewinde x 1” Innengewinde 3. Umwälzpumpe Anlage GRUNDFOS UPM3 HYBRID 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger GRUNDFOS UPM3 HYBRID 5.
  • Seite 75 HYDRAULIKSCHEMA “L5” KIT L5 puffer ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “L5” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 76: Installation Eines Pelletgeräts Ohne Eingebauten Umwälzer

    INSTALLATION EINES PELLETGERÄTS OHNE EINGEBAUTEN UMWÄLZER HINWEIS: Die Hydraulikbausätze können auch mit Pelletgeräten ohne in die Maschine eingebauten Umwälzer verbunden werden. In diesem Fall kann man je nach Typ des gewählten Bausatzes auf zwei unterschiedliche Arten vorgehen: Bausatz Idro Serie “P” Wenn man sich für einen Bausatz der Serie “P”...
  • Seite 77 Falls die Vorrichtung ausgeschaltet sein sollte, schaltet sie sich bei ALARM oder FROSTSCHUTZ automatisch EIN. Falls die Pumpe P1 oder P2 für eine längere Zeit als der nichtblockierende Timer t01 (eine Woche) angibt, ausgeschaltet ist, wird für 20 Sekunden der Ausgang P1oder P2 aktiviert.
  • Seite 78 Zum Durchlaufen der Parameterkennungen die Tasten P3(+) und P2(-) benutzen. Die Taste P4(MENÜ) drücken, um den Parameterwert anzuzeigen. Zum Ändern des Werts die Taste P4(MENÜ) zusammen mit den Tasten P3(+) und P2(-) drücken. Für die erneute Anzeige der Parameterliste und zum Speichern die Taste P4(MENU) drücken.
  • Seite 79: Technische Daten

    Temperatursonde: Aus Silikonkabel. Betriebstemperatur: -50°C / 120°C - Messlimit: 0 - 99 °C Ausgänge Ausgänge P1, VALV, P2: Versorgung 230 Vac Höchstleitung 5A 250 Vac Ausgang AUX: potenzialfreie Kontakte Höchstleitung 5A 250 Vac Mechanische Abmessungen: Einbau-Wärmeregler: 120 x 80 x 50 [mm]...
  • Seite 107 Min./Max. 0°C / +95 °C IP44 Max. 1.0 MPa (10 bar) Min./Max. 0 °C / +70 °C Max. 95% RH 1 x 230 V + 10 / -15% ∽ 50/60 Hz SYSTEM STEM CONTROLLER 1 ∽ Min. 3 mm...
  • Seite 109 SELECTION CO N T R O L M O D E M O D E U PM 3 x x- 5 0 U PM 3 x x-70 PROPORTIONAL PRESSURE PROPORTIONAL PRESSURE PRE-SET PROPORTIONAL PRESSURE PROPORTIONAL PRESSURE AUTO AUTO ADAPT ADAPT CO N T R O L M O D E M O D E U PM 3 x x- 5 0...
  • Seite 112 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Diese Anleitung auch für:

P1L1L2L3L5P3 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis