Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KIT IDRAULICI
HYDRAULIC KITS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION INSTRUCTIONS, USE AND MAINTENANCE
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare e utilizzare i
nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente
manuale.
NORMES DE SÉCURITÉ DES APPAREILS
Pour respecter les normes de sécurité, il est obligatoire d'installer et
d'utiliser nos produits en suivant scrupuleusement les indications
fournies dans le présent manuel.
KITS HYDRAULIQUES
HYDRAULIKBAUSATZ
DEVICE SAFETY STANDARDS
In order to comply with safety standards, our products must be installed and
used in strict compliance with the instructions supplied in this manual.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN AN DEN GERÄTEN
Zum Einhalt der Sicherheitsbestimmungen müssen unsere Produkte
unter strikter Befolgung der Angaben dieser Anleitung benutzt und
installiert werden.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palazzetti P2

  • Seite 1 KIT IDRAULICI KITS HYDRAULIQUES HYDRAULIC KITS HYDRAULIKBAUSATZ ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION INSTRUCTIONS, USE AND MAINTENANCE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI DEVICE SAFETY STANDARDS Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare e utilizzare i In order to comply with safety standards, our products must be installed and nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente used in strict compliance with the instructions supplied in this manual.
  • Seite 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Seite 3: Avvertenze Per L'installazione

    GENERALITÀ Assicurarsi che il luogo di lavoro abbia adeguate condizioni igienico sanitarie in riferimento all’illuminazione, all’aerazione, alla solidità. Nel montaggio o nella manutenzione dell’apparecchio adoperare utensili ed Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. attrezzature manuali adeguate all’uso, in particolare assicurarsi che le Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze in quanto forniscono impugnature siano integre e correttamente fissate.
  • Seite 4: Norme Di Sicurezza Generali

    NORME DI SICUREZZA GENERALI Indossare, durante le lavorazioni, gli indumenti e gli equipaggiamenti protettivi individuali » Lesioni personali per folgorazione, proiezione di Installare l’apparecchio su parete solida, non soggetta a vibrazioni schegge o frammenti, inalazioni polveri, urti, tagli, punture, abrasioni, »...
  • Seite 5: Installazione

    INSTALLAZIONE Avvertenze prima dell’installazione Per non compromettere il regolare funzionamento del modulo, il luogo di installazione deve essere protetto dagli agenti atmosferici. Il modulo non può essere installato all’esterno. Il modulo è progettato per l’installazione a parete o da incasso, non può...
  • Seite 6: Messa In Servizio

    Collegamento idraulico Lavaggio Il modulo deve essere allacciato a circuiti dimensionati adeguatamente Onde evitare che residui del lavoro di montaggio possano rovinare dei e in linea con le prestazioni del modulo. componenti funzionali del modulo è necessario fare un’accurata pulizia dell’intero impianto, sia lato generatore che lato riscaldamento.
  • Seite 7 Dati Tecnici Portata max (L/h) 2000 1600 1800 1800 Temperatura max (°C) 95 - 110 picco Circuito idraulico primario Pressione max (bar) Prevalenza residua a 1000 L/h (m.c.a.) Liquido Acqua + 30% glicole max Portata max (L/h) 1700 1800 1800 1600 Temperatura max (°C) 95 - 110 picco...
  • Seite 8 KIT P1: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Rubinetto ritorno impianto con anti ritorno ¾”M 2. Rubinetto mandata impianto ¾”M 3. Circolatore impianto GRUNDFOS UPM3 4. Circolatore generatore 5. Valvola anticondensa 6. Sonda ritorno impianto fast fast 9. Scambiatore a piastre 40 piastre 10.
  • Seite 9 SCHEMA IDRAULICO “P1” KIT P1 stufa a pellet SCHEMA ELETTRICO “P1” Da utilizzare solo nel caso di spostamento della centralina dal box di copertura...
  • Seite 10 KIT P2: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Rubinetto uscita sanitario ¾”M x ¾”M 2. Rubinetto entrata sanitario ¾”M x 1"F 3. Flussimetro sanitario 4. Circolatore generatore 5. Valvola deviatrice VZA - 1" 6. Sonda ritorno impianto fast fast 9. Scambiatore a piastre 20 piastre 10.
  • Seite 11 SCHEMA IDRAULICO “P2” caldaia acquedotto stufa SCHEMA ELETTRICO “P2” Da utilizzare solo nel caso di spostamento della centralina dal box di copertura...
  • Seite 12 KIT P3: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Centralina di controllo TC 100 2. Scambiatore a piastre primario 40 piastre fast fast fast 6. Scambiatore a piastre sanitario 20 piastre 7. Sonda mandata generatore 8. Flussimetro sanitario on/off 9. Valvola deviatrice 230 Vac 10.
  • Seite 13 SCHEMA IDRAULICO “P3” CALDAIA A GAS ACQUEDOTTO stufa a pellet SCHEMA ELETTRICO “P3” Da utilizzare solo nel caso di spostamento della centralina dal box di copertura...
  • Seite 14 KIT P5: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Rubinetto ritorno impianto con anti ritorno ¾”M x ¾”M 2. Rubinetto mandata impianto e serpentino sanitario ¾”M x 1"F 3. Circolatore impianto GRUNDFOS UPM3 HYBRID 4. Circolatore generatore 5. Valvola deviatrice VZA - 1" 6.
  • Seite 15 SCHEMA IDRAULICO “P5” KIT P5 stufa a pellet puffer SCHEMA ELETTRICO “P5” Da utilizzare solo nel caso di spostamento della centralina dal box di copertura...
  • Seite 16 KIT L1: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Rubinetto ritorno impianto con anti ritorno ¾”M 2. Rubinetto mandata impianto ¾”M 3. Circolatore impianto GRUNDFOS UPM3 4. Circolatore generatore GRUNDFOS UPM3 5. Valvola anticondensa 6. Sonda ritorno impianto fast fast 9. Scambiatore a piastre 40 piastre 10.
  • Seite 17 SCHEMA IDRAULICO “L1” SCHEMA ELETTRICO “L1” Da utilizzare solo nel caso di spostamento della centralina dal box di copertura...
  • Seite 18 KIT L2: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Rubinetto uscita sanitario ¾”M x ¾”M 2. Rubinetto entrata sanitario ¾”M x 1"F 3. Flussimetro sanitario 4. Circolatore generatore GRUNDFOS UPM3 HYBRID 5. Valvola deviatrice VZA - 1" 6. Sonda ritorno impianto fast fast 9.
  • Seite 19 SCHEMA IDRAULICO “L2” SCALDINO A GAS acquedotto SCHEMA ELETTRICO “L2” Da utilizzare solo nel caso di spostamento della centralina dal box di copertura...
  • Seite 20 KIT L3: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Centralina di controllo TC 100 2. Scambiatore a piastre primario 40 piastre fast fast fast 6. Scambiatore a piastre sanitario 20 piastre 7. Sonda mandata generatore 8. Flussimetro sanitario on/off 9. Valvola deviatrice 230 Vac 10.
  • Seite 21 SCHEMA IDRAULICO “L3” CALDAIA A GAS ACQUEDOTTO SCHEMA ELETTRICO “L3” Da utilizzare solo nel caso di spostamento della centralina dal box di copertura...
  • Seite 22 KIT L5: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Rubinetto ritorno impianto con anti ritorno ¾”M x ¾”M 2. Rubinetto mandata impianto/serpentino sanitario ¾”M x 1"F 3. Circolatore impianto GRUNDFOS UPM3 HYBRID 4. Circolatore generatore GRUNDFOS UPM3 HYBRID 5. Valvola deviatrice VZA - 1" 6.
  • Seite 23 SCHEMA IDRAULICO “L5” KIT L5 puffer SCHEMA ELETTRICO “L5” Da utilizzare solo nel caso di spostamento della centralina dal box di copertura...
  • Seite 24: Schema Di Collegamento

    INSTALLAZIONE DI UN GENERATORE A PELLET SPROVVISTO DI CIRCOLATORE A BORDO AVVERTENZA: E’ possibile abbinare i kit idraulici anche a generatori a pellet sprovvisti di circolatore a bordo macchina. In questo caso, in base alla tipologia di kit scelto, è possibile operare in due diversi modi: Kit idro serie “P”...
  • Seite 25 In caso di inattività delle pompe P1 o P2 per un tempo maggiore del Timer Antiblocco t01 (una settimana) L’accensione/Spegnimento della centralina si effettua tramite viene attivata l’uscita P1 o P2 per 20 secondi pressione prolungata del pulsante P1 (ON/OFF) il display visualizza bLP Lo stato di SPENTO viene segnalato dall’accensione del led OFF.
  • Seite 26: Menu Principale

    Per visualizzare il valore del parametro premere il pulsante P4 (MENU) Per modificare il valore premere i pulsanti P3(+) e P2(-) contemporaneamente al pulsante P4 (MENU) Per visualizzare nuovamente la lista dei parametri e memorizzare premere il pulsante P4 (MENU) Per uscire attendere circa 5 secondi.
  • Seite 27: Caratteristiche Tecniche

    Potenza assorbita: 2 VA Sonda per temperatura: Uscite: Uscite P1, VALV, P2: alimentata 230 Vac portata max 5A 250 Vac Uscita AUX: contatti liberi portata max 5A 250 Vac Dimensioni meccaniche: Termoregolatore da incasso: 120 x 80 x 50 [mm]...
  • Seite 29: General Information

    GENERAL INFORMATION Make sure the workplace meets the hygienic-sanitary rules in terms of lighting, ventilation and stability. When mounting or servicing the device, use suitable manual tools and equipment and make sure the fittings are This handbook is an essential, integral part of the product. Read the in proper condition and fastened correctly.
  • Seite 30 General safety standards inhalation of dusts, punctures, abrasions, noise, vibrations. Handle the material and equipment safely and easily without piling Mount the device on a solid wall, not subjected to vibrations » them as they might collapse or fall » Deterioration of the device or Noise during operation.
  • Seite 31: Installation

    INSTALLATION Warnings prior to installation To make sure the regular operation of the module is not affected, the installation place must be protected against atmospheric agents. The module cannot be installed outside. The module was designed to be mounted on or built into a wall, therefore it cannot be installed on platforms or on the floor.
  • Seite 32: Maintenance

    Hydraulic connection Washing the device The module must be connected to circuits of proper size, matching the In order to prevent any mounting residues from deteriorating the module performances. components of the module you have to clean the entire system, the generator side and the heating side.
  • Seite 33 Technical Data Max capacity (L/h) 2000 1600 1800 1800 Max temperature (°C) 95 - 110 peak Primary hydraulic circuit Max pressure (bar) Residual prevalence at 1000 L/h (m.c.a.) Liquid Water + 30% glicol max Max capacity (L/h) 1700 1800 1800 1600 Max temperature (°C) 95 - 110 peak...
  • Seite 34 KIT P1: PRODUCT DESCRIPTION 1. System return tap with anti-return ¾”M 2. System delivery tap ¾”M 3. System circulation pump GRUNDFOS UPM3 4. Generator circulation pump 5. Anti-condensation valve 6. System return probe 7. System air vent fast 8. Generator air vent fast 9.
  • Seite 35 HYDRAULIC DIAGRAM “P1” KIT P1 stufa a pellet WIRING DIAGRAM “P1” To be used only if moving the control unit from the cover box...
  • Seite 36 KIT P2: PRODUCT DESCRIPTION 1. Domestic water outlet tap ¾”M x ¾”M 2. Domestic water inlet tap ¾”M x 1"F 4. Generator circulation pump 5. Diverter valve VZA - 1" 6. System return probe 7. Domestic water system air vent fast 8.
  • Seite 37 HYDRAULIC DIAGRAM “P2” caldaia acquedotto stufa WIRING DIAGRAM “P2” To be used only if moving the control unit from the cover box...
  • Seite 38 KIT P3: PRODUCT DESCRIPTION 1. Control unit TC 100 2. Primary plate heat exchanger 40 plates System air vent fast 4. Domestic water air vent fast 5. Generator air vent fast 6. Domestic water plate heat exchanger 20 plates 7. Generator delivery probe on/off 9.
  • Seite 39 HYDRAULIC DIAGRAM “P3” CALDAIA A GAS ACQUEDOTTO stufa a pellet WIRING DIAGRAM “P3” To be used only if moving the control unit from the cover box...
  • Seite 40 KIT P5: PRODUCT DESCRIPTION 1. System return tap with anti-return ¾”M x ¾”M 2. System delivery tap and domestic water coil ¾”M x 1"F 3. System circulation pump GRUNDFOS UPM3 HYBRID 4. Generator circulation pump 5. Diverter valve VZA - 1" 6.
  • Seite 41 HYDRAULIC DIAGRAM “P5” KIT P5 stufa a pellet puffer WIRING DIAGRAM “P5” To be used only if moving the control unit from the cover box...
  • Seite 42 KIT L1: PRODUCT DESCRIPTION 1. System return tap with anti-return ¾”M 2. System delivery tap ¾”M 3. System circulation pump GRUNDFOS UPM3 4. Generator circulation pump GRUNDFOS UPM3 5. Anti-condensation valve 6. System return probe 7. System air vent fast 8.
  • Seite 43 HYDRAULIC DIAGRAM “L1” WIRING DIAGRAM “L1” To be used only if moving the control unit from the cover box...
  • Seite 44 KIT L2: PRODUCT DESCRIPTION 1. Domestic water outlet tap ¾”M x ¾”M 2. Domestic water inlet tap ¾”M x 1"F 4. Generator circulation pump GRUNDFOS UPM3 HYBRID 5. Diverter valve VZA - 1" 6. System return probe Domestic water system air vent fast 8.
  • Seite 45 HYDRAULIC DIAGRAM “L2” SCALDINO A GAS acquedotto WIRING DIAGRAM “L2” To be used only if moving the control unit from the cover box...
  • Seite 46 KIT L3: PRODUCT DESCRIPTION 1. Control unit TC 100 2. Primary plate heat exchanger 40 plates System air vent fast 4. Domestic water air vent fast 5. Generator air vent fast 6. Domestic water plate heat exchanger 20 plates 7. Generator delivery probe on/off 9.
  • Seite 47 HYDRAULIC DIAGRAM “L3” CALDAIA A GAS ACQUEDOTTO WIRING DIAGRAM “L3” To be used only if moving the control unit from the cover box...
  • Seite 48 KIT L5: PRODUCT DESCRIPTION 1. System return tap with anti-return ¾”M x ¾”M 2. System/domestic water coil delivery tap ¾”M x 1"F 3. System circulation pump GRUNDFOS UPM3 HYBRID 4. Generator circulation pump GRUNDFOS UPM3 HYBRID 5. Diverter valve VZA - 1" 6.
  • Seite 49 HYDRAULIC DIAGRAM “L5” KIT L5 puffer WIRING DIAGRAM “L5” To be used only if moving the control unit from the cover box...
  • Seite 50 INSTALLATION OF A PELLET GENERATOR WITHOUT AN ON-BOARD CIRCULATOR REMEMBER: The hydraulic kit can also be combined with pellet generators without an on-board circulator. In this case, depending on the type of kit selected, it is possible to proceed in two different ways: “P”...
  • Seite 51 The control unit is turned on/off by pressing down for a few seconds P2]: on P1 (ON/OFF) If pumps P1 or P2 are inactive for a time greater than the The OFF status is signalled by the switching on of the OFF led. Antiblocking Timer t01 (one week)
  • Seite 52: Installer Menu

    MAIN MENU Simply pressing on button P4 (MENU) you can scroll the set thermostat values, signalled by the flashing corresponding LED P1 / VALV / P2. To modify the values, go to the thermostat value to modify: Press P3(+) to increase the value Press P2(+) to decrease the value To store the change, wait approx.
  • Seite 53 Power: Absorbed power: 2 VA Temperature probe: Outputs: Outputs P1, VALV, P2: 230 Vac power supply, max capacity 5A 250 Vac AUX output: free contacts max capacity 5A 250 Vac Mechanical dimensions: Built-in thermoregulator: 120 x 80 x 50 [mm]...
  • Seite 55: Hinweise Zur Installation

    ALLGEMEINES Vergewissern, dass der Betriebsort in Bezug auf Hygiene, Beleuchtung, Belüftung und Festigkeit geeignet ist. Bei der Montage oder der Wartung des Geräts manuelle Werkzeuge und Ausrüstungen verwenden, die für Dieses Handbuch ist integrierender und wesentlicher Bestandteil des die Verwendung geeignet sind und insbesondere vergewissern, dass Produkts.
  • Seite 56: Allgemeine Sicherheitsnormen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSNORMEN von Personen durch Stöße, Stolpern, etc. Das Gerät und die Bereiche in der Nähe des Arbeitsbereichs mit Gerät an einer stabilen Wand befestigen, die keinen Vibrationen geeignetem Material schützen. » Beschädigung des Geräts oder von ausgesetzt ist. » Lärm während des Betriebs. Gegenständen in der Nähe durch fliegende Splitter, Stöße und Schnitte.
  • Seite 57: Installation

    INSTALLATION Hinweise vor der Installation Um die einwandfreie Funktionsfähigkeit des Moduls nicht zu beeinträchtigen, muss der Installationsort vor Witterungseinflüssen geschützt sein. Das Modul darf nicht im Freien installiert werden. Das Modul wurde für die Wand- oder Einbauinstallation entwickelt und darf daher nicht auf Sockeln oder am Boden installiert werden. Überprüfen, dass während des Transports und dem Handling alle Elemente des Moduls unbeschädigt geblieben sind und nicht durch Stöße beschädigt wurden.
  • Seite 58: Wartung

    gemachten Angaben und von zugelassenem Fachpersonal, das die INBETRIEBNAHME gesetzlichen Anforderungen erfüllt, ausgeführt werden. Um die Sicherheit und den einwandfreien Betrieb des Moduls zu garantieren, muss die Inbetriebnahme von Fachpersonal ausgeführt Wasseranschluss werden, das die gesetzlichen Anforderungen erfüllt. Das Modul muss an angemessen dimensionierte Kreisläufe angeschlossen werden und entsprechend der Leistungen des Moduls.
  • Seite 59 Technische Daten Max. Volumenstrom (l/h) 2000 1600 1800 1800 Max. Temperatur (°C) 95 - 110 Spitze Primärer Wasserkreislauf Max. Druck (bar) Restförderhöhe bei 1000 l/h (m.c.a.) Flüssigkeit Wasser + max. 30 % Glykol Max. Volumenstrom (l/h) 1700 1800 1800 1600 Max.
  • Seite 60 KIT P1: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Rücklauf Anlage mit Rückschlagventil ¾” Außengewinde 2. Hahn Vorlauf Anlage ¾” Außengewinde 3. Umwälzpumpe Anlage GRUNDFOS UPM3 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger 5. Anti-Kondenswasserventil 6. Fühler Rücklauf Anlage 7. Entlüftung Anlage fast 8. Entlüftung Wärmeerzeuger fast 9.
  • Seite 61 HYDRAULIKSCHEMA “P1” KIT P1 stufa a pellet ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “P1” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 62 KIT P2: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Ausgang Sanitärkreis ¾” Außengewinde x ¾” Außengewinde 2. Hahn Eingang Sanitärkreis ¾” Außengewinde x 1” Innengewinde 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger 5. Schichtventil VZA - 1" 6. Fühler Rücklauf Anlage Entlüftung Anlage Sanitärkreis fast 8. Entlüftung Wärmeerzeuger fast 9.
  • Seite 63 HYDRAULIKSCHEMA “P2” caldaia acquedotto stufa ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “P2” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 64 KIT P3: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Steuerung TC 100 2. Plattenwärmetauscher Primärkreis 40 Platten Entlüftung Anlage fast 4. Entlüftung Sanitärkreis fast 5. Entlüftung Wärmeerzeuger fast 6. Plattenwärmetauscher Sanitärkreis 20 Platten 7. Fühler Vorlauf Wärmeerzeuger on/off 9. Schichtventil 230 V AC 10.
  • Seite 65 HYDRAULIKSCHEMA “P3” CALDAIA A GAS ACQUEDOTTO stufa a pellet ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “P3” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 66 KIT P5: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Rücklauf Anlage mit Rückschlagventil ¾” Außengewinde x ¾” Außengewinde 2. Hahn Vorlauf Anlage und Rohrschlange Sanitärkreis ¾” Außengewinde x 1” Innengewinde 3. Umwälzpumpe Anlage GRUNDFOS UPM3 HYBRID 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger 5. Schichtventil VZA - 1" 6.
  • Seite 67 HYDRAULIKSCHEMA “P5” KIT P5 stufa a pellet puffer ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “P5” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 68 KIT L1: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Rücklauf Anlage mit Rückschlagventil ¾” Außengewinde 2. Hahn Vorlauf Anlage ¾” Außengewinde 3. Umwälzpumpe Anlage GRUNDFOS UPM3 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger GRUNDFOS UPM3 5. Anti-Kondenswasserventil 6. Fühler Rücklauf Anlage 7. Entlüftung Anlage fast 8. Entlüftung Wärmeerzeuger fast 9.
  • Seite 69 HYDRAULIKSCHEMA “L1” ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “L1” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 70 KIT L2: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Ausgang Sanitärkreis ¾” Außengewinde x ¾” Außengewinde 2. Hahn Eingang Sanitärkreis ¾” Außengewinde x 1” Innengewinde 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger GRUNDFOS UPM3 HYBRID 5. Schichtventil VZA - 1" 6. Fühler Rücklauf Anlage Entlüftung Anlage Sanitärkreis fast 8.
  • Seite 71 HYDRAULIKSCHEMA “L2” SCALDINO A GAS acquedotto ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “L2” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 72 KIT L3: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Steuerung TC 100 2. Plattenwärmetauscher Primärkreis 40 Platten Entlüftung Anlage fast 4. Entlüftung Sanitärkreis fast 5. Entlüftung Wärmeerzeuger fast 6. Plattenwärmetauscher Sanitärkreis 20 Platten 7. Fühler Vorlauf Wärmeerzeuger on/off 9. Schichtventil 230 V AC 10.
  • Seite 73 HYDRAULIKSCHEMA “L3” CALDAIA A GAS ACQUEDOTTO ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “L3” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 74 KIT L5: BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 1. Hahn Rücklauf Anlage mit Rückschlagventil ¾” Außengewinde x ¾” Außengewinde 2. Hahn Vorlauf Anlage / Rohrschlange Sanitärkreis ¾” Außengewinde x 1” Innengewinde 3. Umwälzpumpe Anlage GRUNDFOS UPM3 HYBRID 4. Umwälzpumpe Wärmeerzeuger GRUNDFOS UPM3 HYBRID 5.
  • Seite 75 HYDRAULIKSCHEMA “L5” KIT L5 puffer ELEKTRISCHER SCHALTPLAN “L5” Nur zu verwenden, wenn die Steuerung aus der Box entfernt wird.
  • Seite 76: Installation Eines Pelletgeräts Ohne Eingebauten Umwälzer

    INSTALLATION EINES PELLETGERÄTS OHNE EINGEBAUTEN UMWÄLZER HINWEIS: Die Hydraulikbausätze können auch mit Pelletgeräten ohne in die Maschine eingebauten Umwälzer verbunden werden. In diesem Fall kann man je nach Typ des gewählten Bausatzes auf zwei unterschiedliche Arten vorgehen: Bausatz Idro Serie “P” Wenn man sich für einen Bausatz der Serie “P”...
  • Seite 77 Falls die Vorrichtung ausgeschaltet sein sollte, schaltet sie sich bei ALARM oder FROSTSCHUTZ automatisch EIN. Falls die Pumpe P1 oder P2 für eine längere Zeit als der nichtblockierende Timer t01 (eine Woche) angibt, ausgeschaltet ist, wird für 20 Sekunden der Ausgang P1oder P2 aktiviert.
  • Seite 78 Zum Durchlaufen der Parameterkennungen die Tasten P3(+) und P2(-) benutzen. Die Taste P4(MENÜ) drücken, um den Parameterwert anzuzeigen. Zum Ändern des Werts die Taste P4(MENÜ) zusammen mit den Tasten P3(+) und P2(-) drücken. Für die erneute Anzeige der Parameterliste und zum Speichern die Taste P4(MENU) drücken.
  • Seite 79: Technische Daten

    Temperatursonde: Aus Silikonkabel. Betriebstemperatur: -50°C / 120°C - Messlimit: 0 - 99 °C Ausgänge Ausgänge P1, VALV, P2: Versorgung 230 Vac Höchstleitung 5A 250 Vac Ausgang AUX: potenzialfreie Kontakte Höchstleitung 5A 250 Vac Mechanische Abmessungen: Einbau-Wärmeregler: 120 x 80 x 50 [mm]...
  • Seite 81: Avertissements Pour L'installation

    GÉNÉRALITÉS S’assurer que le lieu de travail soit conforme aux conditions requises d’hygiène et sanitaire concernant l’éclairage, l’aération, la solidité. Lors du montage ou de l’entretien de l’appareil utiliser les outils et les Le présent manuel fait partie intégrale et essentielle du produit. Lire équipements manuels adéquats et s’assurer que les poignées soient attentivement les instructions et les mises en garde car elles fournissent intactes et bien fixées.
  • Seite 82: Normes De Sécurité Générales

    NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES d’objets environnants suite à des projections d’éclats, coups, entailles. Manutentionner l’appareil avec les protections et l’attention dues» Installer l’appareil sur un mur résistant, non sujet aux vibrations . Endommagement de l’appareil ou d’objets environnants suite à des »...
  • Seite 83 INSTALLATION Mises en garde avant l’installation Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement du module, le lieu d’installation doit être protégé contre les agents atmosphériques. Le module ne peut être installé à l’extérieur. Le module est conçu pour l’installation murale ou encastrée, il ne peut donc pas être installé...
  • Seite 84: Mise En Service

    Raccordement hydraulique Lavage Le module doit être branché aux circuits dimensionnés adéquatement Pour éviter que les résidus du travail de montage puissent endommager et conformes aux prestations du module. des composants fonctionnels du module il est nécessaire de faire un nettoyage soigné de l’intérieur de l’appareil, aussi bien du côté Avant de raccorder hydrauliquement le module il faut: générateur que de celui du chauffage.
  • Seite 85 Caractéristiques techniques Débit max (L/H) 2000 1600 1800 1800 Température max (C°) 95 - 110 pic Circuit hydraulique Pression max (bar) primaire Hauteur manométrique résiduelle à 1000 l/h (m.c.e.) Liquide Eau + 30% glycol max Débit max (L/H) 1700 1800 1800 1600 Température max (C°)
  • Seite 86 KIT P1: DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Robinet de retour de l'installation avec anti-retour ¾”M 2. Robinet de refoulement à l'installation ¾”M 3. Circulateur de l'installation GRUNDFOS UPM3 4. Circulateur du générateur 5. Vanne anti-condensation 6. Sonde de retour de l'installation 7.
  • Seite 87 SCHÉMA HYDRAULIQUE “P1” KIT P1 stufa a pellet SCHÉMA ÉLECTRIQUE “P1” À utiliser seulement en cas de déplacement de la centrale du box de couverture...
  • Seite 88 KIT P2: DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Robinet de sortie sanitaire ¾”M x ¾”M 2. Robinet d'entrée sanitaire ¾”M x 1"F 3. Fluxmètre sanitaire 4. Circulateur du générateur 5. Vanne de déviation VZA - 1" 6. Sonde de retour de l'installation Évent d'air de l'installation sanitaire...
  • Seite 89 SCHÉMA HYDRAULIQUE “P2” caldaia acquedotto stufa SCHÉMA ÉLECTRIQUE “P2” À utiliser seulement en cas de déplacement de la centrale du box de couverture...
  • Seite 90 KIT P3: DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Centrale de contrôle TC 100 2. Échangeur à plaques primaire 40 plaques Évent d'air de l'installation fast 4. Évent d'air sanitaire fast 5. Évent d'air du générateur fast 6. Échangeur à plaques sanitaire 20 plaques 7.
  • Seite 91 SCHÉMA HYDRAULIQUE “P3” CALDAIA A GAS ACQUEDOTTO stufa a pellet SCHÉMA ÉLECTRIQUE “P3” À utiliser seulement en cas de déplacement de la centrale du box de couverture...
  • Seite 92 KIT P5: DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Robinet de retour de l'installation avec anti-retour ¾”M x ¾”M 2. Robinet de refoulement de l'installation et serpentin sanitaire ¾”M x 1"F 3. Circulateur de l'installation GRUNDFOS UPM3 HYBRID 4. Circulateur du générateur 5. Vanne de déviation VZA - 1"...
  • Seite 93 SCHÉMA HYDRAULIQUE “P5” KIT P5 stufa a pellet puffer SCHÉMA ÉLECTRIQUE “P5” À utiliser seulement en cas de déplacement de la centrale du box de couverture...
  • Seite 94 KIT L1: DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Robinet de retour de l'installation avec anti-retour ¾”M 2. Robinet de refoulement à l'installation ¾”M 3. Circulateur de l'installation GRUNDFOS UPM3 4. Circulateur du générateur GRUNDFOS UPM3 5. Vanne anti-condensation 6. Sonde de retour de l'installation 7.
  • Seite 95 SCHÉMA HYDRAULIQUE “L1” SCHÉMA ÉLECTRIQUE “L1” À utiliser seulement en cas de déplacement de la centrale du box de couverture...
  • Seite 96 KIT L2: DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Robinet de sortie sanitaire ¾”M x ¾”M 2. Robinet d'entrée sanitaire ¾”M x 1"F 3. Fluxmètre sanitaire 4. Circulateur du générateur GRUNDFOS UPM3 HYBRID 5. Vanne de déviation VZA - 1" 6. Sonde de retour de l'installation Évent d'air de l'installation sanitaire fast 8.
  • Seite 97 SCHÉMA HYDRAULIQUE “L2” SCALDINO A GAS acquedotto SCHÉMA ÉLECTRIQUE “L2” À utiliser seulement en cas de déplacement de la centrale du box de couverture...
  • Seite 98 KIT L3: DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Centrale de contrôle TC 100 2. Échangeur à plaques primaire 40 plaques 3. Évent d'air de l'installation fast 4. Évent d'air sanitaire fast 5. Évent d'air du générateur fast 6. Échangeur à plaques sanitaire 20 plaques 7.
  • Seite 99 SCHÉMA HYDRAULIQUE “L3” CALDAIA A GAS ACQUEDOTTO SCHÉMA ÉLECTRIQUE “L3” À utiliser seulement en cas de déplacement de la centrale du box de couverture...
  • Seite 100 KIT L5: DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Robinet de retour de l'installation avec anti-retour ¾”M x ¾”M 2. Robinet de refoulement de l'installation et serpentin sanitaire ¾”M x 1"F 3. Circulateur de l'installation GRUNDFOS UPM3 HYBRID 4. Circulateur du générateur GRUNDFOS UPM3 HYBRID 5.
  • Seite 101 SCHÉMA HYDRAULIQUE “L5” KIT L5 puffer SCHÉMA ÉLECTRIQUE “L5” À utiliser seulement en cas de déplacement de la centrale du box de couverture...
  • Seite 102: Schéma De Branchement

    INSTALLATION D’UN GÉNÉRATEUR À PELLETS NON ÉQUIPÉ DE CIRCULATEUR ATTENTION: Il est également possible d’associer les kit hydrauliques à des générateurs à pellets non équipés de circulateur. Dans ce cas, il existe deux possibilités en fonction du type de kit choisi: Kit idro série “P”...
  • Seite 103 Configuration KIT: CFG 10 Une pression prolongée sur la touche P3(+) permet d’activer la sortie P2 pendant la durée de pression sur Le thermorégulateur est configuré au Menu INSTALLATEUR en la touche et fonction du modèle du KIT: l’afficheur affichera le message tSt...
  • Seite 104: Menu Principal

    Pour afficher la valeur du paramètre, appuyer sur la touche P4 (MENU) Pour modifier la valeur, appuyer sur les touches P3(+) et P2(-), ceci en appuyant simultanément sur la touche P4(MENU) Pour afficher de nouveau la liste des paramètres et mémoriser, appuyer sur la touche P4 (MENU) Pour quitter le menu, attendre environ 5 secondes.
  • Seite 105 En câble silicone. Température de fonctionnement: -50 °C / 120 °C - Limites de mesure: 0 - 99 °C Sorties: Sorties P1, VALV, P2: alimentation 230 Vac débit max 5A 250 Vac Sortie AUX: contacts libres débit max 5A 250 Vac Dimensions mécaniques:...
  • Seite 107 Min./Max. 0°C / +95 °C IP44 Max. 1.0 MPa (10 bar) Min./Max. 0 °C / +70 °C Max. 95% RH 1 x 230 V + 10 / -15% ∽ 50/60 Hz SYSTEM STEM CONTROLLER 1 ∽ Min. 3 mm...
  • Seite 108 VIEW PERFORMANCE SETTING MENU > 10 s. > 2 s. SELECTED SETTING SELECTED SETTING 2 s. 10 s. PERFORMANCE VIEW OPERATION STATUS STANDBY * *ONLY PWM CONTROLLED 0% ≤ P1 ≤ 25% 25% ≤ P1 ≤ 50% 100% 50% ≤ P1 ≤ 75% 75% ≤...
  • Seite 109 SELECTION CO N T R O L M O D E M O D E U PM 3 x x- 5 0 U PM 3 x x-70 PROPORTIONAL PRESSURE PROPORTIONAL PRESSURE PRE-SET PROPORTIONAL PRESSURE PROPORTIONAL PRESSURE AUTO AUTO ADAPT ADAPT CO N T R O L M O D E M O D E U PM 3 x x- 5 0...
  • Seite 112 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Diese Anleitung auch für:

P1L1L2L3L5P3 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis