Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bitzer ESH725 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESH725:
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Инструкция по эксплуатации
Hermetische
Scroll-Verdichter
•ESH725(B)(Y) .. ESH743(B)(Y)
•GSD8-182(B)V .. GSD8-421(B)V
•ESH77-50(B)(Y) .. ESH77-86(B)(Y)
Inhalt
7 Außer Betrieb nehmen
1 Sicherheit
Diese Kältemittel-Verdichter sind zum
Einbau in Maschinen entsprechend
der EU-Maschinenrichtlinie
98/37/EG vorgesehen. Sie dürfen nur
in Betrieb genommen werden, wenn
sie gemäß vorliegender Anleitung in
diese Maschinen eingebaut worden
sind und als Ganzes mit den entspre-
chenden gesetzlichen Vorschriften
übereinstimmen (anzuwendende
Normen: siehe Herstellererklärung).*
Die Verdichter entsprechen der
EG-Niederspannungsrichtlinie
73/23/EWG und der EG-Druckgerä-
terichtlinie 97/23/EG (Konformitäts-
erklärung CE0062*).
* Hinweis gilt für Länder der EU
Hermetic
Scroll Compressors
•ESH725(B)(Y) .. ESH743(B)(Y)
•GSD8-182(B)V .. GSD8-421(B)V
•ESH77-50(B)(Y) .. ESH77-86(B)(Y)
Seite
Content
1
1 Safety
4
2 Application ranges
5
3 Mounting
8
4 Electrical connection
12
5 Commissioning
18
6 Operation / Maintenance
20
7 De-commissioning
1 Safety
These refrigeration compressors are
intended for installation in machines
according to the EC Machines
Directive 98/37/EC. They may be put
to service only, if they have been
installed in these machines according
to the existing instruction and as a
whole agree with the corresponding
provisions of legislation (standards to
apply: refer to Manufacturers Declara-
tion).* The compressors are in accor-
dance with the EC Low Voltage
Directive 73/23/EEC and the EC
Pressure Equipment Directive
97/23/EC (Declaration of Conformity
CE0062*).
* Information is valid for countries of the EC
Г ерметичные
спиральные компрессоры
• ESH725(B)(Y) .. ESH743(B)(Y)
• GSD8-182(B)V .. GSD8-421(B)V
• ESH77-50(B)(Y) .. ESH77-86(B)(Y)
Page
Содержание
1
1 Безопасность
4
2 Область применения
5
3 Монтаж
8
4 Электрическое соединение
12
5 Ввод в эксплуатацию
18
6 Эксплуатация / Текущее
20
обслуживание
7 Вывод из эксплуатации
1 Безопасность
Данные холодильные компрессоры
предназначены для монтажа в машинах
согласно Директиве по машиностроению
ЕС 98/37/EC. Данные компрессоры могут
быть введены в эксплуатацию только при
условии, если они были установлены в
машины согласно действующим
инструкциям и в целом соответствует
положениям Действующего
законодательства (применимые нормы:
ссылаясь на Декларацию Производителeй).*
Данные компрессоры соответствуют
требованиям Директивы по
низковольтным устройствам ЕС 73/23/EEC
и Директиве ЕС по оборудованию,
работающему под давлением 97/23/EC
(Декларация о соответствии CE0062*).
* Данная информация применима к странам ЕС
ESB-100-4 RUS
Страница
1
4
5
8
12
18
20
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bitzer ESH725

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Hermetische Hermetic Г ерметичные Scroll-Verdichter Scroll Compressors спиральные компрессоры •ESH725(B)(Y) .. ESH743(B)(Y) •ESH725(B)(Y) .. ESH743(B)(Y) • ESH725(B)(Y) .. ESH743(B)(Y) •GSD8-182(B)V .. GSD8-421(B)V •GSD8-182(B)V .. GSD8-421(B)V • GSD8-182(B)V .. GSD8-421(B)V •ESH77-50(B)(Y) .. ESH77-86(B)(Y) •ESH77-50(B)(Y) .. ESH77-86(B)(Y) • ESH77-50(B)(Y) .. ESH77-86(B)(Y) Inhalt...
  • Seite 2: Sicherheit

    уделяется безопасности лиц, Actual Manufacturers Declaration and осуществляющих эксплуатацию. Aktuelle Hersteller- und Konformitäts- Declarations of Conformity can be erklärungen können von der BITZER downloaded from the BITZER web Подходящая Декларация Лроизводителя и Web-Site herunter geladen werden site. Декларации о Соответствии могут быть...
  • Seite 3 Warnung! Warning! Предупреждение! Anweisung um eine mögliche Instructions on preventing a pos- Указания по предотвращению schwere Gefährdung von Perso- sible severe hazard to persons. возникновения серьезного риска nen zu vermeiden. получения травм для лиц, осуществляющих эксплуатацию. Gefahr! Danger! Опасно! Anweisung um eine unmittelbare Instructions on preventing a Указания...
  • Seite 4: Anwendungsbereiche

    6 maximum operating pressure at high максимальное рабочее давление на Hochdruckseite pressure side стороне низкого давления 7 BITZER-Serienprüfdruck auf 7 BITZER serial test pressure at low максимальное рабочее давление на Niederdruckseite pressure side стороне высокого давления 8 BITZER-Serienprüfdruck auf 8 BITZER serial test pressure at high серийное...
  • Seite 5: Montage

    защиты компрессора от коррозии Außentemperaturen schützen. ambient temperatures. Consultation (возникающей от воздействия морской Ggf. empfiehlt sich Rücksprache mit with BITZER is recommended. воды или агрессивных сред) и низких BITZER. температуp окружающей среды. Рекомендуется проконсультироваться со специалистами BITZER.
  • Seite 6: Rohrleitungen Anschließen

    Achtung! Attention! Внимание! Verdichter nicht starr auf Wärme- Do not mount the compressor Не устанавливайте компрессор übertrager montieren. Beschädi- solidly onto the heat exchanger. жестко на теплообменник. Возможно gung des Wärmeübertragers Damage of the heat exchanger повреждение теплообменника möglich (Schwingungsbrüche). is possible (vibration fractures).
  • Seite 7 Rohr-Anschlüsse Pipe connections Трубные соединения Die Verdichter sind mit Direkt-Lötan- The compressors are equipped with Компрессоры оснащены непосредственными schlüssen (Version B) oder Gewinde- direct brazing connections (version B) соединениями под пайку (версия В) или stutzen zum Anschluss von Rohrad- or threaded connector ends that take резьбовыми...
  • Seite 8: Anschlüsse

    Anschlüsse Connections Соединения ESH725(B)(Y) .. ESH743(B)(Y) 1(HP) 7/16"-20UNF " -14UNS 2(HP) " -27NPTF 3(LP) 7/16 " -20UNF 11/8 -18UNEF " " -27NPTF M8x60 GSD8-182(B)V .. GSD8-421(B)V 3 (LP) 1 (HP) 7/16"-20 UNF 7/16"-20 UNF 1 3/4"-12 UNF 7/16"-20 UNF ESH77-50(B)(Y) .. ESH77-86(B)(Y)
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Anschluss-Positionen Connection positions Лозиции соединений Соединение измерени¤ высокого 1 Hochdruck-Mess-Anschluss (HP) – 1 High pressure measurement connection давления (HP) – Schrader* Schrader* (HP) – Schrader* Соединение высокого давления (HP), 2 Hochdruck-Anschluss (HP) 2 High pressure connection (HP) альтернативный вариант: соединение alternativ: Anschluss für Druckgas- alternatively: connection for discharge для...
  • Seite 10: Schutzeinrichtungen

    Bei Einsatz von Softstarter oder When using a Softstarter or a При использовании устройства Frequenzumrichter bitte Rück- frequency inverter, please con- плавного пуска или инвертора sprache mit BITZER. tact BITZER. частот необходимо связаться со специалистами BITZER. 4.2 Schutz-Einrichtungen 4.2 Protection devices 4.2 Защитные...
  • Seite 11 Druckgas-Temperaturfühler Discharge gas temperature sensor Датчик температуры выпускаемого газа (Option) (option) (опционально) • Fühlerelement am HP-Anschluss • The sensor should be fitted in the • Указанный датчик должен быть установлен installieren (Pos. 2, Seite 8). HP connection (pos. 2, page 8). в...
  • Seite 12: In Betrieb Nehmen

    5 In Betrieb nehmen 5 Commissioning 5 Ввод в эксплуатацию Der Verdichter ist ab Werk sorgfältig The compressor is already thoroughly Компрессор уже был осущен и, должным getrocknet, auf Dichtheit geprüft und dehydrated, tested for leaks and образом, проверен на наличие утечек и mit Schutzgas (N ) befüllt.
  • Seite 13 5.2 Dichtheit prüfen 5.2 Tightness test 5.2 Испытание на герметичность Kältekreislauf (Baugruppe) als Ganzes Evaluate tightness of the entire refrig- Протестируйте герметичность всего контура oder in Teilen auf Dichtheit prüfen – erant circuit (assembly) or parts of it – хладагента (установки) или его частей, в entsprechend EN 378-2 (oder gülti- according to EN 378-2 (or valid соответствии...
  • Seite 14: Kontrollen Vor Dem Start

    Bei Flüssigkeits-Einspeisung: If liquid is charged: При заправке жидкости: Achtung! Attention! Внимание! Gefahr von Nassbetrieb! Danger of wet operation! Опасность влажного хода! Äußerst fein dosieren! Charge small amounts at a time! Заправляйте небольшие объемы за Druckgas-Temperatur minde- Keep the discharge temperature один...
  • Seite 15: Start-Up Procedure

    Bei Verdichter-Austausch: When exchanging a compressor: При замене компрессора: Achtung! Attention! Внимание! Es befindet sich bereits Öl im Oil is already in the system. Масло уже имеется в системе. Kreislauf. Deshalb kann es erfor- Therefore it may be necessary Следовательно, может возникнуть derlich sein, einen Teil der Ölfül- to drain a part of the oil charge.
  • Seite 16 Drehrichtungstest ohne Saug- Phase sequence test without suc- Проверка правильности чередования фаз Absperrventil tion shut-off valve без всасывающего запорного клапана • Magnetventil (Verdampfer) • Close the solenoid valve • Закройте электромагнитный клапан schließen. (evaporator). (испаритель). • Verdichter nur für wenige Sekun- •...
  • Seite 17 Betriebsdaten überprüfen Checking the operating data Проверка эксплуатационных данных • Verdampfungstemperatur • Evaporating temperature • Температура испарения • Sauggastemperatur • Suction gas temperature • Температура всасываемого газа • Verflüssigungstemperatur • Condensing temperature • Температура конденсации • Druckgastemperatur • Discharge gas temperature •...
  • Seite 18: Betrieb / Wartung

    - Stabile Betriebsweise bei allen - Stable operation at all operating - Cтабильный рабочий режим при всех Betriebs- und Lastzuständen and load conditions (also part рабочих состояниях и уровнях нагрузки (auch Teillast, Sommer- / Winter- load, summer / winter operation). (также...
  • Seite 19: Oil Change

    6.2 Ölwechsel 6.2 Oil change 6.2 Замена масла Die im Kapitel 2 aufgeführten Öle zeich- The oil types listed in chapter 2 are Виды масла, перечисленные в главе 2, nen sich durch einen besonders hohen characterised by an especially high характеризуются...
  • Seite 20: Demontage Des Verdichters

    должным образом! Verdichter Umwelt gerecht entsorgen. Have the compressor disposed of properly! Утилизируйте компрессор должным образом! Bitzer Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestraße 15 • 71065 Sindelfingen, Germany tel +49 (0) 70 31 932-0 • fax +49 (0) 70 31 932-147 www.bitzer.de • bitzer@bitzer.de...

Inhaltsverzeichnis