Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Absaar SL60 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SL60:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Chargeurs Professionnels avec aide au démarrage
Prière de lire ce document avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves.
SL30 / SL40 / SLS60
12/24 volts
CONSERVER CE MANUEL.
Français
01
Deutsch
12
English
23
Nederlands
34
1
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Absaar SL60

  • Seite 1 SL30 / SL40 / SLS60 12/24 volts Chargeurs Professionnels avec aide au démarrage Prière de lire ce document avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves. CONSERVER CE MANUEL. Français Deutsch English Nederlands...
  • Seite 2: Parametres Techniques

    1. PRESENTATION DES PRODUITS ◆ Auxiliaires de fonction d’aide au démarrage, pouvant être utilisés pour le chargement et pour le démarrage des voitures, motos, bateaux, équipés de batteries aux plomb. ◆ Equipés d’un fusible d’entrée, d’un fusible de sortie et d’un fil de terre relié au câble d'alimentation, les chargeurs sont sûrs et fiables.
  • Seite 3 Tableau de puissance de charge en fonction de la position des commutateurs pour SL30 Tension de sortie [V] Intensité de charge [A] MIN + 1 Position du bouton de MIN + 2 charge BOOST Positon « Start » START 170A MIN + 1 Position du bouton de MIN + 2...
  • Seite 4 BOOST Positon « Start » START 250A Tableau de puissance de charge en fonction de la position des commutateurs pour SL40 : AB-SLS60 SLS60 EN60335-2-29 BATTERIE Max 900Ah Min 140Ah 60A I boost START: 320A 3S ON 120S OFF ENTREE NOMINALE SORTIE NOMINALE INTENSITE FUSIBLE...
  • Seite 5 3. REGLEMENT DE SECURITE Pour la sécurité des personnes et des biens, les consignes de sécurité suivantes doivent être observées lorsque le chargeur est utilisé. 1/ En vue des gaz inflammables générés au cours de la charge, la batterie devrait être chargée à l'intérieur de la salle avec une bonne ventilation.
  • Seite 6 Lorsque la batterie n'a pas été suffisamment rechargée, la tension aux bornes de celle-ci peut être correcte, soit environ 12V ou 24V selon le modèle de batterie. Le phénomène physique principal indiquant une charge suffisante ou insuffisante de la batterie, est la gravité de la solution de la batterie. Normalement, lorsque la gravité...
  • Seite 7 - Insérer la prise du cordon d’alimentation 220 volts. - Positionner le commutateur sur « CHARGE ». - Ajuster l’intensité de recharge désirée à l’aide des commutateurs. Se référer aux tableaux d’intensités de recharge page 2 et page 4 selon le model de chargeur. Vous pouvez egalement controler l’intensité...
  • Seite 8 Remarque : Le chargeur SLS60 est équipé d’une option minuteur afin de temporiser le temps de charge entre 10min et 60min (données approximatives en minutes). Afin de ne pas utiliser ce minuteur et de contrôler manuellement le temps de charge et donc l’arrêt de charge (PAS D’ARRET AUTOMATIQUE), tourner le bouton du minuteur ème complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’au 2 clic (1...
  • Seite 9 Au cours de la recharge la température de la solution électrolytique dans la batterie ne doit pas être supérieure à 45°C, si la charge n’est pas terminée et que la température atteint les 45°C, l’intensité de charge doit être abaissée afin de prolonger le temps et de baisser la température de la solution jusqu'à...
  • Seite 10: Entretien

    - Insérer la prise du cordon d’alimentation 220 volts. - Positionner le commutateur sur « START ». -Lisez avec soins les instructions connexes pour le moteur comme le prévoit le fabricant. -Positionner le commutateur principal sur « I ». -Vous pouvez démarrer le véhicule. ATTENTION IMPORTANT : NE PAS DEPASSER 3 SECONDES DE TENTATIVE DE DEMARRAGE, puis patienter 120 secondes entre chaque tentative, 5 tentatives sont possible.
  • Seite 11 -Un entretien et une réparation régulière assure une utilisation approprié dans des conditions conformes aux exigences de sécurités. - Toute intervention inappropriée ou incorrecte peut provoquer des dommages au chargeur. -La période de garantie est de 2 ans à compter de la facture d’achat. Pour toute anomalie veuiller apporter le chargeur chez votre distributeur ou un revendeur agréé.
  • Seite 12 -MSA International- 5, rue bommel ZAE Robert Steichen L-4970 Hautcharage LUXEMBOURG...
  • Seite 13 SL30 / SL40 / SLS60 12/24 Volt Profi-Ladegeräte mit Starthilfe Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung dieses Gerätes. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. BEWAHREN SIE DIESES BENUTZERHANDBUCH AUF.
  • Seite 14: Präsentation Der Geräte

    1. PRÄSENTATION DER GERÄTE ◆ Zusatzfunktion der Starthilfe, die zum Laden und Starten von Fahrzeugen, Motorrädern und Schiffen mit Bleibatterien eingesetzt werden kann. ◆ Die Ladegeräte sind ausgestattet mit einerEingangssicherung, einer Ausganssicherung und einem an das Netzkabel angeschlossenen Erdungskabel. Sie sind sicher und zuverlässig. ◆...
  • Seite 15 Ausgangsspannung (V) Laststrom [A] MIN 1 Position der Last-Taste MIN 2 BOOST Positron "Start" START 170A MIN 1 Position der Last-Taste MIN 2 BOOST Positron "Start" START 170A AB-SL40 SL40 EN60335-2-29 BATTERIE Max Min 600Ah 100Ah 40A l Boost START: 250A 3 Zweite ON / 120 Zweite OFF NENNEINGANG NENNAUSGANG STÄRKE...
  • Seite 16: Sicherheitsregeln

    Batterieklemmen. ACHTUNG: Explosives Gas, immer weit entfernt von Flammen, Funken oder glühenden Körpern halten, den Bereich in den Zeiten der Batterieaufladung immer gut lüften. Ladeleistungstabelle in Abhängigkeit von der Stellung der Schalter für SL60: Ausgangsspannung (V) Laststrom [A] MIN 1...
  • Seite 17: Hinweise Zu Ladegeräten Und Batterien

    5/ Das Ladegeräte kann während des Ladevorgangs Wärme erzeugen, es ist verboten, während des Gebrauchs die Belüftung des Metallkastens zu öffnen. 6/ Die Anweisungen für Batterien und Transportwerkzeuge müssen während des Ladevorgangs unbedingt beachtet werden. 7/ Die Batterie muss angeschlossen oder getrennt werden, wenn das Gerät nicht unter Spannung steht. 8/ Die Wartung des Ladegerätes muss von Fachleuten durchgeführt werden.
  • Seite 18 12 Volt 24 Volt - Die rote Klemme (+) des Ladegerätes an den roten Anschluss (+) der Batterie anschließen. - Die schwarze (-) Klemme des Ladegeräts an den schwarze (-) Anschluss der Batterie anschließen. - Die Anschlussstellen sollten von Kraftstoffschläuchen entfernt sein. - Hauptschalter auf "O"...
  • Seite 19 - Gewünschte Stärke der Wiederaufladung mithilfe der Schalter einstellen. Siehe Tabellen Aufladestärken Seite 2 und Seite 4 je nach Ladegerät-Modell. Sie können auch die Ladestärke kontrollieren, indem Sie sich während des Ladevorgangs auf das Ampèremeter beziehen.
  • Seite 20 Anmerkung: Das Ladegerät SLS60 ist mit einer Timer-Option ausgestattet, um die Ladezeit zwischen 10 min und 60 min (ungefähre Angaben in Minuten) einzustellen. Um diesen Timer nicht zu benutzen und die Ladezeit manuell zu kontrollieren und demnach den Stopp der Ladezeit (KEIN AUTOMATISCHER STOPP), den Knopf des Timers vollständig gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis zum 2 Klick (1 Klick: Timer auf Stopp, 2...
  • Seite 21 4.3/ JUMPSTARTER /Starthilfe Anmerkung Das Verfahren für die Starthilfe muss streng nach den Anleitungen unten durchgeführt werden. - Verwenden Sie zunächst 10-15 Minuten lang das Schnellladegerät "BOOST". - Platzieren Sie das rote Kabel an der 12-Volt- oder 24 Volt-Klemme des Ladegerätes entsprechend der gewünschten Spannung, ziehen Sie dann die Mutter fest.
  • Seite 22 Lesen Sie die auf den Motor bezogenen Anleitungen aufmerksam, so wie es der Hersteller vorsieht. - Hauptschalter auf "I" stellen. -Sie können das Fahrzeug starten. WICHTIGER HINWEIS: NICHT LÄNGER ALS 3 SEKUNDEN STARTVERSUCH, dann zwischen jedem Startversuch 120 Sekunden warten, 5 Startversuche sind möglich. Nach 5 Startversuchen den Starter 10 Minuten lang abkühlen lassen, dann wiederholen.
  • Seite 23: Wichtige Daten

    Zweck vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden. Wenden Sie sich für eine Beratung zum Recycling an Ihre örtlichen Behörden oder Händler. Mit der Umsetzung dieser Maßnahmen helfen Sie, die Umwelt zu schützen. www.absaar.com -MSA International- 5, rue bommel ZAE Robert Steichen L-4970 Hautcharage LUXEMBOURG...
  • Seite 24 SL30 / SL40 / SLS60 12/24 V Professional start-assist chargers Please read this manual before using the product. Failing to refer to this manual could result in serious injuries. KEEP THIS MANUAL...
  • Seite 25: Technical Parameters

    1. INTRODUCTION TO THE PRODUCTS ◆ Start-assist auxiliaries fitted with lead batteries can be used for charging and starting-up cars, motorcycles and boats. ◆ Fitted with an input and output fuse and a ground wire connected to the power cable, these chargers are safe and reliable.
  • Seite 26 Table listing the charging power depending on the position of the switches for SL30. Output voltage (V) Load current [A] MIN + 1 Position of the load MIN + 2 button BOOST “Start” position START 170A MIN + 1 Position of the load MIN + 2 button BOOST...
  • Seite 27: Safety Regulations

    IMPORTANT: Explosive gas, always place away from flames, sparks or incandescent bodies and always ensure that the area is well-ventilated when charging the batteries. Table listing the charging power depending on the position of the switches for SL60: Output voltage (V)
  • Seite 28 5/ Chargers can generate heat when they are charging. Please DO NOT cover the metal enclosures. 6/ Instructions for batteries as well as transport tools must be strictly followed at the time of charging. 7/ The battery must be connected or disconnected when the power is off. 8/ Maintenance on chargers must be performed by professionals.
  • Seite 29 - Connect the red (+) clamp of the charger to the red (+) terminal of the battery. - Connect the black (-) clamp of the charger to the black (-) terminal of the battery. - Connection points must be away from the fuel hoses. - Position the main switch on "O”...
  • Seite 30 - Adjust the desired load current using switches. Refer to the Table listing load currents on pages 2 and 4 in line with the model of your charger. You can also control the load current from the ammeter at the time of charging.
  • Seite 31 Comment: Charger model SLS60 comes fitted with a timer (optional) that helps fix the charging time between ten and sixty minutes (approximate data in minutes). If not using the timer and monitoring the start and stop time manually (NO AUTO POWER OFF), turn the timer knob fully anticlockwise until you hear it click the second time (1 click = Stop, 2 click = charging without timer).
  • Seite 32 4.3/ JUMPSTARTER /Start Assist Comment: The Start Assist procedure must be followed strictly per the instructions below: - First, use “BOOST”, the quick battery charger, for 10-15 min. - Place the red cable on the 12V or 24V terminal of the charger depending on the desired voltage and tighten the nut firmly.
  • Seite 33: Maintenance

    - Carefully read through the instructions relating to the motor, as listed by the manufacturer. - Position the main switch on "I” - You may start the vehicle. IMPORTANT NOTE: DO NOT EXCEED 3 SECONDS IN ONE ATTEMPT TO START, wait for 120 seconds between each attempt.
  • Seite 34: Important Recommendations

    Consult with your local authorities or dealer for advice on recycling. By performing these actions, you are helping to protect the environment. www.absaar.com -MSA International- 5, rue bommel ZAE Robert Steichen L-4970 Hautcharage LUXEMBOURG...
  • Seite 35 SL30 / SL40 / SLS60 12/24 volt Professionele opladers met starthulp Lees dit document aandachtig door vooraleer u het product gebruikt. Als u dit nalaat, kan er ernstig letsel ontstaan. BEWAAR DEZE HANDLEIDING.
  • Seite 36: Technische Parameters

    1. VOORSTELLING VAN DE PRODUCTEN ◆ Functiehulpmiddelen bij de starthulp die kunnen worden gebruikt om auto's, motorrijwielen, boten die met een loodaccu zijn uitgerust, op te laden en te starten. ◆ Doordat de opladers zijn uitgerust met een ingangszekering, een uitgangszekering en een vangdraad verbonden aan de voedingskabel, zijn de opladers veilig en betrouwbaar.
  • Seite 37 Tabel laadkracht naargelang van de positie van de schakelaars voor SL30 Uitgangsspanning [V] Laadstroom [A] MIN + 1 Positie van de MIN + 2 laadknop BOOST Positie "Start" START 170A MIN + 1 Positie van de MIN + 2 laadknop BOOST Positie "Start"...
  • Seite 38: Veiligheidsvoorschriften

    OPGELET: Explosief gas: houd de opladers steeds ver verwijderd van vlammen, vonken en gloeiende voorwerpen en verlucht steeds goed de werkzone wanneer accu's worden opgeladen. Tabel laadkracht naargelang van de positie van de schakelaars voor SL60: Uitgangsspanning [V] Laadstroom [A]...
  • Seite 39 5/ De opladers kunnen tijdens het opladen verhitten; daarom is het ten strengste verboden om de ventilatieopeningen van de metalen kasten af te dekken. 6/ De instructies voor de accu's en de transporthulpmiddelen dienen tijdens het opladen nauwgezet te worden opgevolgd.
  • Seite 40 - Klem de rode kabel op de contactklem van 12 volt of 24 volt (naargelang van de gewenste spanning) op de oplader, en draai de spanmoer vervolgens stevig vast. 12 volt 24 volt - Verbind de rode klem (+) van de oplader met de rode contactklem van (+) van de accu. - Verbind de zwarte klem (-) van de oplader met de zwarte contactklem (-) van de accu.
  • Seite 41 - Gebruik de schakelaars om de gewenste herlaadspanning te bekomen. Raadpleeg de tabellen met herlaadspanningen, pagina 2 en pagina 4, afhankelijk van het model van oplader. U kunt de laadstroom tijdens het opladen ook controleren met een ampèremeter.
  • Seite 42 Opmerking: De SLS60-oplader is voorzien van een optie "tijdschakelaar", zodat de oplaadtijd kan worden ingesteld tussen 10 en 60 min. (gegevens in minuten bij benadering). Als u deze tijdschakelaar niet wenst te gebruiken en zelf wil bepalen wanneer u stopt met opladen (GEEN AUTOMATISCHE STOPZETTING), draait u de knop van de tijdschakelaar volledig tegen de wijzers van de klok in, tot u twee klikken hebt gehoord (1 klik: tijdschakelaar op stop, 2e klik: opladen zonder tijdschakelaar).
  • Seite 43 4.3/ JUMPSTARTER / starthulp Opmerking: De instructies voor de starthulpprocedure moeten nauwgezet worden gevolgd. - Gebruik eerst gedurende 10 à 15 minuten de snelle accuoplader "BOOST". - Klem de rode kabel op de contactklem van 12 volt of 24 volt (naargelang van de gewenste spanning) op de oplader, en draai de spanmoer vervolgens stevig vast.
  • Seite 44 - Lees de door de fabrikant verstrekte, bijbehorende instructies voor de motor. - Zet de hoofdschakelaar op "I". - U kunt het voertuig starten. BELANGRIJKE OPMERKING: PROBEER NIET LANGER DAN 3 SECONDEN DE MOTOR TE STARTEN; wacht 120 seconden tussen elke poging. Maximum vijf pogingen zijn mogelijk. Na vijf pogingen moet u de oplader gedurende 10 minuten laten afkoelen;...
  • Seite 45 Neem contact op met de gemeentelijke overheid of uw wederverkoper voor advies over de recycling. Door u aan deze regels te houden, draagt u bij aan de bescherming van ons milieu. www.absaar.com -MSA International- 5, rue bommel ZAE Robert Steichen L-4970 Hautcharage LUXEMBOURG...

Diese Anleitung auch für:

Sl40Sl30

Inhaltsverzeichnis