Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens 5SD7 481-1 Typ 2 Betriebsanleitung
Siemens 5SD7 481-1 Typ 2 Betriebsanleitung

Siemens 5SD7 481-1 Typ 2 Betriebsanleitung

Überspannungsableiter class ii

Werbung

s
Überspannungsableiter (Typ 2, Class II)
Surge voltage arrester (Type 2, Class II)
Parasurtenseur (Type 2, Classe II)
Descaragador de sobretensiones (Tipo 2, Clase II)
Scaricatore di sovratensione (tipo 2, classe II)
Descarregador de sobretensão (Tipo 2, Classe II)
Parafudur (Tip 2, Sınıf II)
Ограничитель перенапряжений (тип 2, класс II)
Odgromnik (typ 2, klasa II)
避雷器 (型号 2,等级 II)
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TR
TEHLİKE
РУ
ОПАСНО
РL
ZAGROŻENIE
中文
危险
Technical Support:
2536764101_02 / Z-NR: 9060082_01
3ZW1012-0SD74-1AA0
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
5SD7 481-1
IEC 61643-11
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instructivo
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
使用说明
Last Update: 14 November 2012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 5SD7 481-1 Typ 2

  • Seite 1 Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. РL ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia. Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. 中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 操作设备时必须确保切断电源。 Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support 2536764101_02 / Z-NR: 9060082_01 Last Update: 14 November 2012 3ZW1012-0SD74-1AA0...
  • Seite 2 35.6 22.5 0.4 x 2.5 cal. ISO 6789 5D7 481-1 ist für den berührgeschützten Einbau in einem Gehäuse vorgesehen. Halten sie seitlich mindestens 5 mm Abstand und im Anschlussbereich zwischen aktiven und geerdeten Teilen mindestens 8 mm Abstand ein. 5D7 481-1 is provided for touch-proof installation in a housing. Keep at a distance of at least five millimeters away, and in the connection area between active and grounded parts, at least eight millimeters away 5D7 481-1 est prévu pour un montage dans un boîtier avec protection contre le contact.
  • Seite 3 [mm] ↻ ∅ [Nm] 0.14 - 1.5 mm 250 (a.c.) 0.25 12 11 14 28 - 16 30 (d.c.) 30-14 (UL) 0.25 Nm AgL/gG AgL/gG — >125 F1 > 100 A gL/gG -> F2 ” 100 A gL/gG F1 ” 100 A gL/gG -> F2 0.5 m 0.5 m 2536764101_02 / Z-NR: 9060082_01...
  • Seite 4 Po zakończeniu pomiarów izolacji ponownie zamontować ochronnik. 中文 绝缘测量:在设备上进行绝缘测量前,移除防护装置。 否则,可能出现错误测量。 在绝缘测量后,重新放入防护装置。 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 2536764101_02 / Z-NR: 9060082_01 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZW1012-0SD74-1AA0 © Siemens AG 2013...