Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CVIL II S
6159326830
CVIL II M
6159326820
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the
following information as well as separately provided safety instructions
(Item number: 6159931790). The features and descriptions of our products are
subject to change without prior notice.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité
(Code article : 6159931790) aient été lues, comprises et respectées. Les
caractéristiques et descriptifs de nos produits sont susceptibles d'évolution sans
préavis de notre part.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la
información que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en
la guía de seguridad (Código artículo: 6159931790) han sido leídas, entendidas y
respetadas. Las carasterísticas y descripción de nuestros productos son suceptibles
de evolución sin previo aviso por parte nuestra.
WARNUNG
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. 6159931790) gelesen und verstanden wurden. Die
Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte sind der Weiterentwicklung
unterworfen und bedürfen keiner vorherigen Benachrichtigung unsererseits.
MULTICVIL II quick-start user manual
WARNING
Part no
6159933490
Issue no
03
Date
12/2014
Page
1 / 100
14
16
20
24
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter MULTICVIL II

  • Seite 1 Part no 6159933490 Issue no Date 12/2014 Page 1 / 100 MULTICVIL II quick-start user manual CVIL II S 6159326830 CVIL II M 6159326820 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the ...
  • Seite 2 6159933490_03 WARNING AVVISO  Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull’attrezzo, verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: 6159931790) siano state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le descrizioni dei nostri prodotti sono soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra.
  • Seite 3 6159933490_03 WARNING BRĪDINĀJUMS  Lai mazinātu bīstamību, pirms apkopes instrumenta lietošanas jāizlasa un jāizprot turpmākā informācija, kā arī atsevišķi dotie drošības tehnikas noteikumi (preces numurs: 6159931790). Mūsu izstrādājumu funkcijas un apraksts var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. OSTRZEŻENIE  Przed podjęciem użytkowania przyrządu czy jakichkolwiek działań z nim związanych –...
  • Seite 4 6159933490_03 Find more information and your Desoutter contacts on: Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com www.desouttertools.com Software and documentation available at: Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com No login/password required. No login/password required. 4 / 100 12/2014...
  • Seite 5 6159933490_03 A MULTICVIL II System is made of x (n) Legend Power box Transformer 480-380V~ / 230V~ (Optional) CVIL II M box (Master) CVIL II S box (Slave) Cable Compatible tool COMPATIBLE TOOLS (1) COMPATIBLE TOOLS (1) Fixed tool models (2)
  • Seite 6 6159933490_03 Installation Ø6.5 1 3 0 Ø13 2 7 8 . 2 3 1 4 Ø6.5 > 1 0 > 10mm x (n) 6 / 100 12/2014...
  • Seite 7 6159933490_03 Power box characteristics (1) Mains power 3 phases, 380-480V~. (2) Use of a transformer 3 phases (output 230 V~ between phases, neutral not connected). Transformer Power Slow blow fuses Tool motor type* (4) Peak Number of power tools (3) UE1.5 / Average Peak...
  • Seite 8 6159933490_03 Check the power box is OFF Switch ON Connect the power supply and the Check transformer 230V Switch OFF again Legend Power box Transformer 480-380V / 230 V~ (Optional) 230 V~ (3 phases) 480/380V (3 phases) 400V (3 phases) 8 / 100 12/2014...
  • Seite 9 6159933490_03 Connect mains power on the controllers x (n) 230V Legend CVIL II M box (Master) CVIL II S box (Slave) Power supply cable Connect Ethernet cables x (n) Legend CVIL II M box (Master) CVIL II S box (Slave) Ethernet cable (RJ45) 12/2014 9 / 100...
  • Seite 10 6159933490_03 Wire emergency stop function – Emergency stop must be disabled x (n) STOP 1 STOP 1 STOP 1 STOP 2 STOP 2 Legend CVIL II M box (Master) CVIL II S box (Slave) Emergency stop relais Emergency stop Reset emergency stop Connect the tools x (n) Ød...
  • Seite 11 6159933490_03 Select your language Switch ON the power box Set slave # in each CVIL II S Check that controllers are ON 12/2014 11 / 100...
  • Seite 12 6159933490_03 Select your language CVIL II M – Check communication Set number of slaves in CVIL II M with slave controllers Legend Slave communication issue Install CVIPC 2000 software on your computer 12 / 100 12/2014...
  • Seite 13 6159933490_03 Set IP address on MULTICVIL II System Legend IPaddress.exe software The Combox IP address is displayed. To modify, double click on the field for writing access. To set your application, read user manuals delivered with the CVIL II M 12/2014 13 / 100...
  • Seite 14: Safety Instructions

    Product Liability. personal injury. DECLARATION OF USE Caution: risk of explosion if battery is MULTICVIL II System is designed to drive 2 to 32 replaced by an incorrect type. Dispose multi spindle machine. of used batteries according to the It consists of several CVIL II S modules according instruction.
  • Seite 15: Installation

    3 This warranty ceases to apply to products which have been abused, misused or If in doubt, return the tool to a Desoutter- modified, or which have been repaired using authorized service centre (contact your local other than genuine Desoutter spare parts Desoutter Sales for details).
  • Seite 16: Instructions De Sécurité

    6159933490_03 (French) Instructions originales. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions générales © COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP2 7SJ UK Afin de réduire les risques de blessures, Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie lire et assimiler les consignes de sécurité totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique avant toute utilisation, réparation,...
  • Seite 17: Directives D'entretien Et De Réparation

    électriques. être facilement mis hors tension. Le disjoncteur différentiel détecte un défaut d'isolement entre les phases du réseau et la terre et coupe immédiatement l'alimentation électrique Un système MULTICVIL II comprend du coffret. Légende Fusible Armoire de commande Le fusible de la carte électronique est du type Transformateur 480-380VAC / 230V~ (Option) BK/ETF 1A 250V retardé...
  • Seite 18 Coffret CVIL II S (Esclave) votre ordinateur Relais d'arrêt d'urgence Arrêt d’urgence RAZ arrêt d’urgence Afficher l’adresse IP sur le système MULTICVIL II Légende Logiciel IPaddress.exe L'adresse IP s’affiche. Pour la modifier, double- cliquez dessus. Pour régler votre application, lire les manuels utilisateurs livrés avec le...
  • Seite 19 OUTIL ET SERVICES DESOUTTER GARANTIE DESOUTTER De l'installation et pendant la durée de vie de 1 Ce produit Desoutter est garanti contre les votre produit, nous offrons une vaste gamme de vices de main d’oeuvre ou de fabrication, produits pour garder votre équipement et son pendant une période maximum de 12 mois...
  • Seite 20: Instrucciones Originales

    DECLARACIÓN DE USO Atención: la sustitución de la MULTICVIL II es un sistema diseñado para batería suministrada por otra de tipo accionar entre 2 y 32 máquinas multihusillos. incorrecto conlleva un riesgo de Está...
  • Seite 21: Instalación

    Un disyuntor diferencial instalado en la red de alimentación del controlador detecta cualquier defecto de aislamiento entre las fases de la red y El sistema MULTICVIL II está la tierra, cortando inmediatamente el suministro compuesto por de energía.
  • Seite 22 Cofre CVIL II S (esclavo) Relé de parada de emergencia Parada de emergencia Configure la dirección IP del sistema Vuelva a activar la parada de emergencia MULTICVIL II Leyenda Software IPaddress.exe Se muestra un cuadro con la dirección IP. Para modificarla, pulse dos veces en el campo y escríbala.
  • Seite 23 Desoutter, o si han sido reperados por personal ajeno a Desoutter o cualquiera de sus agentes autorizados. 4 Aquellos gastos a los que Desoutter tuviese que hacer frente para corregir un defecto debido al abuso, mal uso o modificación no autorizada, correrán íntegramente por cuenta...
  • Seite 24: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Verletzungen führen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE Achtung: Explosionsgefahr, wenn VERWENDUNG Batterie durch ungeeigneten Typ MULTICVIL II Ist ein System zum Antrieb einer ersetzt wird. Gebrauchte Batterien 2 - 32 Multi-Spindel-Maschine. gemäß Anweisung entsorgen. Es besteht aus mehreren CVIL II S – Modulen, Die Allgemeinen Sicherheitsanweisungen je nach Anzahl der angeschlossenen Geräte,...
  • Seite 25 Zugang zum Inneren der Steuerung. Im Zweifelsfall senden Sie das Gerät zu einem Installation von Desoutter autorisierten Kundendienst (wenden Sie sich an die zuständige Desoutter- Vertretung zur Klärung von Einzelheiten). Energiezuleitung abschalten und vor Power Box - Technische Daten Beginn von Service-Arbeiten 10 Minuten warten.
  • Seite 26 Legende Computer installieren CVIL II M Box (Master) CVIL II S box (Slave) Not-Aus - Relais Not-Aus IP-Adresse in MULTICVIL II – System Not-Aus rücksetzen eingeben Legende IPaddress.exe - Software Die Combox IP-Adresse wird angezeigt. Zum Ändern: Doppelklick auf dem Feld für Schreibzugang.
  • Seite 27: Desoutter Werkzeug Und Kundendienste

    Mangels, der durch Missbrauch, unsachgemäßer Behandlung, zufällige Schäden oder willkürliche Veränderungen entstanden ist, Kosten entstehen, werden diese Kosten von Desoutter in voller Höhe in Rechnung gestellt. 5 Auf Erstattung durch Desoutter von Arbeitskosten und Aufwand im Zusammenhang mit fehlerhaften Produkten besteht kein Anspruch.
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza

    Avvertenza: la sostituzione della DICHIARAZIONE DI UTILIZZAZIONE batteria con una di tipo errato può Il sistema MULTICVIL II è progettato per condurre comportare il rischio di esplosioni. da 2 a 32 macchine multimandrino. Smaltire le batterie usate secondo le Consiste di vari moduli CVIL II S a seconda del istruzioni.
  • Seite 29: Installazione

    è in grado di rilevare un difetto di isolamento tra le fasi della rete e la terra e di tagliare immediatamente l’alimentazione. Un sistema MULTICVIL II è formato da Fusibile Il fusibile della scheda elettronica è di tipo...
  • Seite 30 Centralina CVIL II M (Master) Centralina CVIL II S (Slave) Relè stop di emergenza Impostare l'indirizzo IP sul sistema Stop di emergenza MULTICVIL II Ripristino stop di emergenza Legenda software indirizzo IP.exe L'indirizzo IP Combox viene visualizzato. Per modificare, fare doppio clic sul campo per scrivere.
  • Seite 31 (Italian) ISTRUMENTI DESOUTTER E SERVIZI DI GARANZIA DESOUTTER ASSISTENZA 1 Questo prodotto Desoutter è garantito da Offriamo una vasta gamma di prodotti per difetti di lavorazione o dei materiali per mantenere le attrezzature e le procedure un periodo massimo di 12 mesi a partire funzionanti ai massimi livelli, dall’installazione...
  • Seite 32: Instruções Originais

    DECLARAÇÃO DE UTILIZAÇÃO lesões graves. O sistema MULTICVIL II é concebido para Atenção: Perigo de explosão se a accionar de 2 a 32 máquinas multi-veios. bateria for substituída por uma de um É...
  • Seite 33 Um sistema A MULTICVIL II é composto corta imediatamente a alimentação. Fusível O fusível no painel electrónico é de um 1Amp/...
  • Seite 34 Caixa CVIL II M (Principal) Caixa CVIL II S (Secundária) Relés de paragem de emergência Definir o endereço IP no sistema Paragem de emergência MULTICVIL II Reiniciar a paragem de emergência Legenda Software IPaddress.exe O endereço Combox IP é visualizado Para alterar, clique duas vezes no campo para escrever o acesso.
  • Seite 35 12 meses a contar uma gama diversificada de produtos, para que da data da compra feita a Desoutter ou aos mantenha os seus equipamentos e processos a seus agentes, com a condição de que a funcionar aos seus níveis máximos.
  • Seite 36: Turvallisuusohjeet

    Mikäli listattuja ohjeita ei noudateta, voi KÄYTTÖOHJE se aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai MULTICVIL II –järjestelmä on suunniteltu vakavan henkilövamman. ohjaamaan 2-32 monikaraporakonetta. Varoitus: räjähdysvaara, jos akku Se käsittää useita CVIL II S -moduuleja vaihdetaan väärän tyyppiseen.
  • Seite 37 (valtuutetut sähköinsinöörit) ovat (1) Yhteensopiva työkalu oikeutettuja avaamaan ja käyttämään (2) Kiinteän työkalun mallit ohjaimen sisäosaa. (3) Moottorityyppi Jos olet epävarma, palauta työkalu Desoutter- valtuutettuun huoltokeskukseen (ota yhteys Asennus paikalliseen Desoutter myyntipisteeseen yksityiskohtien saamiseksi). Kytke virta pois ja odota 10 minuuttia ennen huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä.
  • Seite 38 Asenna CVIPC 2000 ohjelmisto Selite CVIL II M -rasia (Master, pää-) tietokoneellesi CVIL II S -rasia (Slave, sivu-) Hätäpysäytysrele Hätäpysäytys Aseta IP-osoite MULTICVIL II Palauta hätäpysäytys ennalleen -järjestelmään Selite IPaddress.exe -ohjelmisto Combox IP-osoite näkyy. Klikkaa kaksi kertaa tiedostoa sen muuttamiseksi päästäksesi kirjoitustilaan.
  • Seite 39 Suomi 6159933490_03 (Finnish) DESOUTTER-TYÖKALU JA DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ TAKUU TILIPALVELUT 1 Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka Asennuksesta ja asetuksesta aina tuotteesi kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa täyteen käyttöikään asti tarjoamme laajan aiheutuneet tuote- tai materiaaliviat enintään valikoiman tuotteita, jotka auttavat, että laitteesi 12 kuukauden ajalle siitä päivämäärästä...
  • Seite 40: Säkerhetsinstruktioner

    BRUKSANVISNING personskada. Systemet MULTICVIL II är utformat för att köra 2 till 32 maskiner med multipla spindlar. Var försiktig: risk för explosion om batteriet byts ut mot ett av felaktig Den består av flera CVIL II S-moduler enligt...
  • Seite 41: Installation

    öppna och få åtkomst till styrenhetens (2) Fasta verktygsmodeller inre. (3) Motortyp Vid tvivel, returnera verktyget till ett auktoriserat Installation servicecenter för Desoutter (kontakta din lokala återförsäljare av Desoutter-produkter för mer information). Koppla från strömförsörjningen och Strömlådans egenskaper vänta i 10 minuter innan ni påbörjar underhållsarbetet.
  • Seite 42 Nödstoppsfunktion kablage – Nödstopp måste vara avaktiverat Installera programvaran CVIPC 2000 på din dator Bildtext CVIL II M-box (Master) CVIL II S-box (Slave) Ställ in IP-adress på MULTICVIL II- Nödstopp relä system Nödstopp Återställ nödstopp Bildtext IPaddress.exe programvara Combox IPadress visas. För att ändra, dubbelklicka på...
  • Seite 43 än originaldelar från Desoutter eller av någon annan än Desoutter eller dess auktoriserade serviceombud. 4 Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift vid åtgärdandet av en defekt som orsakats av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller icke auktoriserad modifiering kräver de att denna utgift till fullo betalas.
  • Seite 44: Sikkerhetsinstruksjoner

    BRUKSERKLÆRING MULTICVIL II-systemet er utviklet til å drive 2 til Advarsel: Risiko for eksplosjon hvis batteriet skiftes ut med feil type 32 flerspindel-boremaskiner. batteri. Kast brukte batterier i henhold Det består av flere CVIL II S-moduler i henhold...
  • Seite 45: Vedlikehold Og Service

    En differensiert strømbryter i strømforsyningen til styringsenheten oppdager enhver isolasjonsfeil mellom fasene i nettverket og jorden og kutter Et MULTICVIL II-system består av umiddelbart strømforsyningen. Sikring Sikringen på det elektroniske kretskortet er en Tegnforklaring treg sikring på...
  • Seite 46 Installer programvaren CVIPC 2000 på datamaskinen Tegnforklaring CVIL II M-boks (master) CVIL II S-boks (slave) Nødstoppsrelé Angi IP-adresse på MULTICVIL II- Nødstopp systemet Nullstill nødstopp Tegnforklaring Programvaren IPaddress.exe IP-adressen til Combox vises. Hvis du vil endre den, dobbelklikk på feltet for skrivetilgang.
  • Seite 47 Fra installasjonen og set-up og gjennom hele mot produksjons- og materialfeil i maksimalt livssyklusen til produktene våre, tilbyr vi en 12 måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter rekke hjelpemidler for å holde utstyret ditt og eller deres forhandlere, under forutsetning prosessene på...
  • Seite 48 Hvis instruktionerne, der vises nedenfor, ANVENDELSE ikke overholdes, kan det medføre MULTICVIL II System er designet til at drive fra 2 elektrisk stød, brand og/eller alvorlig til 32 multi-spindelmaskiner. personskade. Det består af flere CVIL II S moduler alt efter Forsigtig: Risiko for at batteriet antallet af tilkoblede værktøjer og et CVIL II M...
  • Seite 49 (godkendte elektrikere) må åbne og have adgang til kontrolenhedens indre. (2) Fixed tool models (3) Motor type Hvis du er i tvivl, returner værktøjet til Desoutter- godkendt servicecenter (kontakt din lokale Installation Desoutter-forhandler for flere oplysninger). Afbryd strømforsyningen, og vent 10 minutter, før servicen påbegyndes.
  • Seite 50 Ledningsføring for nødstopfunktion – Nødstop skal være deaktiveret Installer CVIPC 2000 software på din computer Symbolforklaring CVIL II M boks (master) CVIL II S boks (slave) Indstil IP-adressen på MULTICVIL II Nødstoprelæ systemet Nødstop Nulstil nødstop Symbolforklaring IPaddress.exe software Combox IP-adressen vises. Hvis du vil ændre, klikkes på...
  • Seite 51 Desoutter reservedele eller af andre end Desoutter, eller dennes autoriserede service-agenter. 4 Hvis Desoutter skulle pådrage sig nogen som helst udgifter i forbindelse med korrigering af en defekt, som skyldes misbrug, forkert brug, hændeligt uheld eller uautoriseret modificering, vil Desoutter kræve at sådanne...
  • Seite 52: Veiligheidsinstructies

    Het negeren van de onderstaande GEBRUIKSVERKLARING instructies kan resulteren in elektrische MULTICVIL II-systeem is ontworpen om 2 tot 32 schok, brand en/of zwaar lichamelijk meervoudige aandrijfasmachines aan te drijven. letsel. Het systeem bestaat uit meerdere...
  • Seite 53 ● Differentiële gevoeligheid: 30mA. uitgeschakeld kan worden. Differentiële zekering De besturingseenheid is uitgevoerd met een Een MULTICVIL II-systeem bestaat uit differentiële zekering om de gebruiker te beschermen tegen elektrische schokken. Een differentiële zekering in de voeding van de Legenda...
  • Seite 54 Noodstop moet zijn uitgeschakeld Installeer CVIPC 2000-software op de computer Legenda CVIL II M box (Master) CVIL II S box (Slave) Noodstoprelais Stel IP-adres in op MULTICVIL II- Noodstop systeem Noodstom opnieuw instellen Legenda IPaddress.exe software Het IP-adres van de Combox wordt afgebeeld.
  • Seite 55: Garantievoorwaarden

    6159933490_03 (Dutch) DESOUTTER DIENSTEN VOOR GARANTIEVOORWAARDEN GEREEDSCHAPPEN EN KLANTEN 1 Dit Desoutter product is gedekt door Vanaf de installatie en configuratie tot de een garantie van maximaal 12 maanden volledige levencyclus van uw product, bieden tegen materiaal- en/of constructiefouten, we een breed assortiment producten om uw...
  • Seite 56: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη. Για να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος ΔΗΛΩΣΗ ΧΡΗΣΗΣ τραυματισμού, όλοι όσοι χρησιμοποιούν, εγκαθιστούν, επισκευάζουν, συντηρούν, Το σύστημα MULTICVIL II έχει σχεδιαστεί για αλλάζουν παρελκόμενα ή εργάζονται τη μετάδοση κίνησης σε 2 έως 32 μηχανήματα πολλαπλού άξονα. πλησίον αυτού του εργαλείου, πρέπει...
  • Seite 57 τέτοιο τρόπο ώστε να είναι εύκολο να διακόπτη με μοντέλο με υψηλότερη τιμή. τεθεί εκτός λειτουργίας. Μην υποκαθιστάτε ποτέ τον αυτόματο διακόπτη με βραχυκύκλωμα. Ένα σύστημα MULTICVIL II αποτελείται από τα εξής Χαρακτηριστικά αυτόματου διακόπτη: ● Τάση: 200-240V~. Υπόμνημα ● Μέγιστη ένταση ρεύματος: 16 A.
  • Seite 58 Ελληνικά 6159933490_03 (Greek) Συνδέστε την τροφοδοσία και τον Συνδέστε τα εργαλεία μετασχηματιστή Υπόμνημα Υπόμνημα Κουτί τροφοδοσίας Κουτί μονάδας CVIL II S (εξαρτημένη) Μετασχηματιστής 480-380 VAC / 230V~ Παρόλο που τα καλώδιά μας έχουν (προαιρετικά) σχεδιαστεί για να λειτουργούν υπό 230V~ (τριφασικό) έντονες συνθήκες, συνιστούμε να 480/380V (τριφασικό) ελέγχετε τα ακόλουθα σημεία για να 400V (τριφασικό) διασφαλίζεται...
  • Seite 59 που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν απαιτητά στο ακέραιο. 5 Η Desoutter δεν αποδέχεται την ευθύνη για χαμένες ώρες εργασίας ή άλλες ζημιές που θα προκληθούν εξαιτίας των ελαττωματικών προϊόντων. 6 Εξαιρούνται ρητώς οποιεσδήποτε άμεσες, έμμεσες...
  • Seite 60 及图 形。只能使用获得授权的部分内容。对于因 通用说明 未经授 权使用而导致的任何损坏或故障,均不在“ 担保或 产品保证”范围之内。 任何使用、安装、修理、维护该工具的人 员、任何更换该工具附件的人员、任何在 该工具附近作业的人员,在执行上述操作 使用声明 之前都必须阅读和理解安全说明,以降低 发生人身伤害的危险。不遵守以下各项说 MULTICVIL II 系统用于驱动 2 至 32 轴的多作业 明进行作业,可能导致触电、失火和/或 轴拧紧机。 严重人身伤害。 该系统包括若干 CVIL II S 模块(数目取决于与该 系统连接的工具数目)以及一个用于为 PLC、PC 警告: 如果更换的电池型号不正确,有发 机、从动模块提供接口的 CVIL II M 模块。 生爆炸的危险。 请按照说明中的要求处置 该系统可以连接工具系列中的任何一款工具,包...
  • Seite 61 差动保护断路器 控制器配备了用于防止操作人员触电的差动保护 (请参阅第 页)。 断路器。 控制器的安装位置应确保其可以方便地 一旦发现电源相和接地相之间存在绝缘缺陷,安 关闭。 装在控制器供电电路中的差动保护断路器将立即 切断电源。 熔断器 MULTICVIL II 系统由以下部件组成 电子元件板上的熔断器为 Bussmann 公司出品的 1 安培 250 伏 BK/ETF1A 慢熔型熔断器。 图例 该熔断器只应由具备合格资质的服务人员更换。 供电箱 只可更换为相同规格的熔断器。 变压器 480 – 380 伏特交流电压 / 200-240V~ 伏特交流电压(选装) 工具的保养和维修 CVIL II M 模块箱(主控)...
  • Seite 62 CVIL II S 模块箱(从动) 以太网线(RJ45) 图例 从动控制器通讯问题 安装紧急停止功能的线缆——紧急停止功 能必须禁用 在计算机上安装 CVIPC 2000 软件 图例 CVIL II M 模块箱(主控) 在 MULTICVIL II 系统中设置 IP 地址 CVIL II S 模块箱(从动) 紧急停止继电器 紧急停止装置 图例 复位紧急停止装置 IPaddress.exe 软件 显示屏显示 Combox 的 IP 地址。 如需修改, 双击相应位置并输入...
  • Seite 63 过了单班操作,则保证期应按比例缩减。 的产品表现。 2 保证期内,如果产品出现了工艺或材料缺 陷,应将其退回 Desoutter 或其代理商, 并附上缺陷的简短说明。Desoutter 应行 使完全酌情权,对被认为有工艺或材料缺 陷的产品做免费维修或更换处理。 3 此保证将对下列产品停止适用:被滥 用、误用或修改了的产品,使用非真正 Desoutter 备用零件维修过的产品及由非 Desoutter或其授权服务机构人员维修过 的产品。 4 若 Desoutter 在矫正源于滥用、误用、意 外损坏或非授权更改的缺陷时发生了任何 费用,他们将要求对方全额支付这笔费 用。 5 Desoutter 不接受由于缺陷产品造成的人 工费或其它费用的索赔。 6 明确排除源于缺陷的任何直接、偶然或必 然损害赔偿金。 7 此保证将代替关于质量、商品适销性或特 定用途的适用性等方面的所有其它 (条件性、明示或暗示的)保证。 8 任何人(无论是 Desoutter 的代理商、服...
  • Seite 64: Biztonsági Előírások

    értenie a biztonsági előírásokat. ALKALMAZÁSRA VONATKOZÓ Az alábbi előírások bármelyikének NYILATKOZAT figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet A MULTICVIL II rendszer 2–32 db több és/vagy súlyos sérülést okozhat. forgórészű készülék meghajtására van tervezve. Vigyázat: Robbanásveszélyt okozhat, A csatlakoztatott szerszámok számának ha az akkumulátorokat nem megfelelő...
  • Seite 65: Üzembe Helyezés

    A vezérlő áramellátásába iktatott differenciál megszakító érzékeli a hálózati fázisok szigetelési problémáit, és a földeléssel azonnal megszakítja a tápfeszültséget. A MULTICVIL II rendszer részei Biztosíték Az elektronikus kártyán lévő biztosíték 1 A értékű, Jelmagyarázat lassú kiolvadású, 250V BK/ETF1A (Bussmann Tápfeszültség doboz...
  • Seite 66 Slave kommunikációs probléma vészleállítást le kell tiltani Telepítse a CVIPC 2000 szoftvert a számítógépre Jelmagyarázat CVIL II M doboz (master) CVIL II S doboz (slave) Állítsa be az IP-címet a MULTICVIL II Vészleállítás relék rendszeren Vészleállítás Vészleállítás nullázása Jelmagyarázat IPaddress.exe szoftver Megjelenik a komm.
  • Seite 67 5 A Desoutter nem fogad el semmilyen igényt a hibás termékekkel kapcsolatos munkaerő- és más költségek tekintetében. 6 Bármiféle hibából eredő bármilyen közvetlen, eseti vagy következményes kár kifejezetten ki...
  • Seite 68: Drošības Instrukcijas

    PAZIŅOJUMS PAR ATĻAUTO elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka LIETOŠANU un/vai nopietnu ievainojumu gūšanas MULTICVIL II Sistēma ir paredzēta, lai darbinātu risks. no 2 līdz 32 daudzvārpstu iekārtām. Uzmanību! Eksplozijas risks, ja Tā sastāv no vairākiem CVIL II S moduļiem akumulators tiek aizvietots ar atbilstoši pievienoto instrumentu skaitam un...
  • Seite 69 Kontrolleris jāuzstāda tādā veidā, lai tas būtu viegli izslēdzams. Diferenciālais slēdzis kontrollera energoapgādes ietvaros konstatē jebkādu izolācijas defektu starp tīkla un zemējuma fāzēm un nekavējoties MULTICVIL II sistēma sastāv no šādiem pārtrauc energoapgādi. elementiem Drošinātājs Elektroniskā paneļa drošinātājs ir 1 Amp lēnas Eksplikācija...
  • Seite 70 Problēma ar pakļauto savienojumu apturēšanas funkcija – avārijas apturēšanas funkcija jāatspējo Instalējiet datorā CVIPC 2000 programmatūru Eksplikācija CVIL II M bloks (galvenais) CVIL II S bloks (pakļautais) Avārijas apturēšanas relejs Iestatiet MULTICVIL II sistēmā IP adresi Avārijas apturēšana Avārijas apturēšanas funkcijas atiestatīšana Eksplikācija IPaddress.exe programmatūra Tiek parādīta Combox IP adrese. Izmaiņu veikšanai divreiz noklikšķiniet laukā, lai to aktivizētu rakstīšanai. Lai iestatītu lietotni, izlasiet kopā ar CVIL II M piegādātās lietotāja rokasgrāmatas...
  • Seite 71 2 Ja garantijas laikā tiek atklāti ražojuma apdares vai materiāla bojājumi, tas jānogādā atpakaļ Desoutter vai tā aģentiem kopā ar īsu attiecīgā bojājuma aprakstu. Desoutter pilnībā pēc saviem ieskatiem ir jāveic to komponentu bezmaksas remonts vai nomaiņa, kuri tiek uzskatīti par bojātiem un izraisījuši...
  • Seite 72: Dane Techniczne

    DEKLARACJA UŻYTKOWANIA przed rozpoczęciem wykonywania System MULTICVIL II jest przeznaczony jakiegokolwiek zadania. do zasilania urządzeń wielowrzecionowych Niezastosowanie się do wszystkich zawierających od 2 do 32 wrzecion. zaleceń zawartych poniżej może System MULTICVIC składa się...
  • Seite 73 Nigdy nie wymieniać wyłącznika taki sposób, żeby można go było łatwo automatycznego na model o wyższej wyłączać. wartości. Nigdy nie należy wstawiać elementu System MULTICVIL II składa się z zwarciowego w miejsce wyłącznika automatycznego. następujących elementów Charakterystyki automatycznego wyłącznika Legenda obwodu zasilania: Moduł zasilania...
  • Seite 74 Sprawy związane z komunikacją z urządzeniami podległymi Moduł CVIL II S (podrzędny) przewód Ethernet (RJ45) Zainstaluj oprogramowanie CVIPC 2000 Funkcja wyłączania awaryjnego na swoim komputerze - Wyłącznik awaryjny musi być wyłączony Nastaw adres IP w systemie Legenda MULTICVIL II Moduł CVIL II M (główny) Moduł CVIL II S (podrzędny) Legenda Przekaźnik wyłącznika awaryjnego Oprogramowanie IPaddress.exe Wyłącznik awaryjny Zostaje wyświetlony adres Combox IP. Aby Wyzeruj wyłącznik awaryjny zmienić, kliknij podwójnie w polu w celu uzyskania dostępu do wpisania danych. Do ustawienia swojej aplikacji, przeczytaj instrukcję...
  • Seite 75 5 Firma Desoutter nie uznaje roszczeń z tytułu kosztów robocizny lub innych wydatków poniesionych w związku z wadliwymi produktami. 6 Wszelkie bezpośrednie, uboczne lub wtórne szkody wynikłe z jakichkolwiek wad są...
  • Seite 76: Technické Údaje

    PROHLÁŠENÍ K POUŽITÍ VÝROBKU exploze. Použité baterie likvidujte v souladu s instrukcemi výrobce. MULTICVIL II je systém projektovaný k pohánění vícevřetenového stroje (2 – 32 ). Obecné bezpečnostní pokyny jsou Skládá se z několika modulů CVIL II S podle uvedeny v bezpečnostní brožuře pro počtu připojených nářadí...
  • Seite 77 Diferenciální přerušovač obvodu v přívodu proudu k ovládači zjistí každou poruchu izolace mezi fázemi sítě a uzemněním a okamžitě přeruší přívod elektrického proudu. Systém MULTICVIL II tvoří Pojistka Pojistka na elektrickém panelu je 1 Amp/pomalá, Vysvětlivky 250V BK/ETF1A od výrobce Bussmann.
  • Seite 78 Nainstalujte na počítač software Vysvětlivky CVIPC 2000 CVIL II M hlavní ovládací skříň (Master) CVIL II S podřízená ovládací skříň (Slave) Relé nouzového vypnutí Zadejte IP adresu do systému Nouzové vypnutí MULTICVIL II Resetovat nouzové vypnutí Vysvětlivky IP addresse.exe software Adresa Combox IP je zobrazena. Za účelem změny klikněte dvakrát na políčko pro zapsání přístupu. Pro spuštění aplikace si přečtěte uživatelské příručky dodané s CVIL II M...
  • Seite 79 6159933490_03 (Czech) ZÁKAZNICKÉ A SERVISNÍ STŘEDISKO ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER DESOUTTER 1 Na výrobek Desoutter platí záruka proti Od instalace a seřízení a po celou dobu vadnému provedení nebo materiálu na životnosti Vašeho zařízení nabízíme širokou řadu maximální období 12 měsíců od data nákupu výrobků, které...
  • Seite 80: Bezpečnostné Pokyny

    DEKLARÁCIA O POUŽITÍ explózie. Použité batérie likvidujte v súlade s inštrukciami výrobcu. MULTICVIL II je systém projektovaný k poháňaniu viacvretenového stroja (2 – 32). Obecné bezpečnostné predpisy sú Skladá sa z niekoľkých modulov CVIL II S podľa uvedené v bezpečnostnej brožúre pre počtu pripojených náradí...
  • Seite 81 Diferenciálny prerušovač obvodu v prívode vypnúť. prúdu zo siete k ovládači zistí akúkoľvek poruchu izolácie medzi fázami siete a zemou a okamžite preruší prívod elektrickej energie. Systém MULTICVIL II tvorí Poistka Poistka na elektrickom paneli je 1 Amp/pomalá, Vysvetlivky 250V BK/ETFA od výrobcu Bussmann.
  • Seite 82 CVIL II M hlavná ovládacia skriňa (Master) CVIPC 2000 CVIL II S podriadená ovládacia skriňa (Slave) Relé núdzového vypnutia Núdzové vypnutie Zaveďte IP adresu do systému Reštartujte núdzové vypnutie MULTICVIL II Vysvetlivky IP addresse.exe software Adresa Combox IP je zobrazená. Za účelom zmeny kliknite dvakrát na pole pre napísanie prístupu. Pre spustenie aplikácie si prečítajte užívateľské príručky dodané s CVIL II M...
  • Seite 83 (Slovak) ZÁKAZNÍCKÉ A SERVISNÉ STREDISKO ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER DESOUTTER 1 Tento výrobok firmy Desoutter je v záruke Od inštalácie a nastavenia a po celú dobu voči chybnej výrobe alebo materiálom na životnosti vášho zariadenia ponúkame široký rad maximálnu dobu 12 mesiacov od dátumu výrobkov, ktoré...
  • Seite 84: Varnostna Navodila

    IZJAVA ZA UPORABO Pozor: če baterijo zamenjate z baterijo Sistem MULTICVIL II je načrtovan za pogon nepravilne vrste, tvegate eksplozijo. stroja z od 2 do 32 vreteni. Izpraznjene baterije zavrzite kot je opisano v navodilih. Sestavljen je iz več CVIL II S modulov glede na število priključkov, modul CVIL II M pa nudi...
  • Seite 85 Diferenciacijsko prekinjalo tokokroga v napajanju krmilnika odkrije morebitne izolacijske napake med fazami omrežja in ozemljitvijo ter v takšnih Sistem MULTICVIL II sestoji iz primerih takoj prekine napajanje. naslednjih delov Varovalka Varovalka na tiskani plošči elektronskega vezja je Legenda varovalka s počasnim pregorevanjem 1 A 250 V...
  • Seite 86 CVIPC2000 na svoj računalnik Legenda Enote CVIL II M (nadrejeni modul) Enote CVIL II S (podrejeni modul) V sistemu MULTICVIL II nastavite Releji za blokado za nujne primere naslov IP Blokada za nujne primere Ponastavite blokado za nujne primere Legenda Programska oprema IPaddress.exe...
  • Seite 87 Desoutter-ja ani njegov pooblaščeni servisni zastopnik. 4 Če bo imel Desoutter stroške z odpravljanjem pomanjkljivosti, ki so posledica neustrezne ali napačne uporabe ali nepooblaščene predelave, bo zahteval, da so vsi stroški v celoti kriti.
  • Seite 88: Saugos Instrukcijos

    (arba) sunkiai susižeisti. NAUDOJIMO DEKLARACIJA MULTICVIL II įrenginys skirtas 2-32 Perspėjimas: sprogimo pavojus, jei akumuliatorius pakeičiamas dugiaveleniams mechanizmams varyti. netinkamo tipo akumuliatoriumi. Jis susideda iš kelių CVIL II S modulių, Panaudotus akumuliatorius išmeskite...
  • Seite 89 (3) Variklio tipas Jei kyla abejonių, įrankį grąžinkite į įgaliotąjį Montavimas „Desoutter“ aptarnavimo centrą (dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į vietos „Desoutter “ gaminių pardavėją). Prieš atlikdami techninės priežiūros Maitinimo dėžutės techniniai duomenys darbus, įrankį atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir palaukite 10 minučių.
  • Seite 90 Eterneto kabelis (RJ45) Aprašymas Pavaldžiojo įrenginio ryšys Elektros laido avarinis išjungimas. Avarinis išjungimas turi būti pasyvintas CVIPC 2000 programinės įrangos įdiegimas kompiuteryje Aprašymas CVIL II M dėžutė (pagrindinė) CVIL II S dėžutė (pavaldžioji) Nustatyti MULTICVIL II sistemos IP Avarinio išjungimo relės adresą Avarinis išjungimas Nustatyti avarinį išjungimą Aprašymas „IPaddress.exe“ programinė įranga Rodomas „Combox“ IP adresas. Norėdami pakeisti, spustelėkite prieigos įrašymo lauką. Norėdami nustatyti savo programą, skaitykite kartu su CVIL II M...
  • Seite 91 Desoutter atsarginės dalys arba taisomi ne bendrovės įgaliotų aptarnavimo agentų. 4 Jei bendrovė Desoutter turės kokių nors išlaidų, susijusių su defektų taisymu, ir tie defektai kilo dėl neteisingo naudojimo, piktnaudžiavimo, atsitiktinio sugadinimo arba neleistino modifikavimo, bendrovė...
  • Seite 92: Инструкции По Технике Безопасности

    детали, в данном случае производитель не Общие инструкции будет нести ответственности. Чтобы снизить риск получения ДЕКЛАРАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ травмы, все лица, использующие, Система MULTICVIL II предназначена для устанавливающие данное устройство, приведения в действие от 2 до 32 машин с а также выполняющие ремонт, несколькими шпинделями. техническое обслуживание, замену...
  • Seite 93 В случае сомнений верните устройство в Не удаляйте стержень для заземления и не авторизованный сервисный центр компании вносите никаких изменений в разъем. Desoutter (более подробную информацию Не используйте переходники. вы можете получить в ближайшем торговом При наличии сомнений о качестве заземления...
  • Seite 94 Русский 6159933490_03 (Russian) Подключите питание и Характеристики блока питания трансформатор (1) 3-фазный ток, 380-480 В переменного тока. Обозначение (2) Использование 3-фазного трансформатора Блок CVIL II M (главный) (выход 230B~ переменного тока между Блок CVIL II S (подчиненный) фазами, нейтраль не подключена). Кабель питания (3) Количество инструментов (4) Тип двигателя инструмента Подключите...
  • Seite 95 и материалов в течение периода не более 12 месяцев с даты приобретения у фирмы CVIL II M – проверьте коммуникацию Desoutter или её агентов, при условии, что с подчиненными контроллерами его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну...
  • Seite 96 6159933490_03 96 / 100 12/2014...
  • Seite 97 6159933490_03 12/2014 97 / 100...
  • Seite 98 ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): CONTROLLORE DI ASSERVIMENTO - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze - (8) alle "macchine"...
  • Seite 99 SLOVENSKY (SLOVAK) (1) DEKLARÁCIA ER O SÚHLASE - (2) My: DESOUTTER -(3) Technický súbor k dispozícii z - (4) prehlasujeme, že výrobok (y): - (5) strojový typ(y): - (6) Pôvod produktu alebo výrobku - (7) zodpovedá požiadavkom Smerníc rady, týkajcich sa aproximácie zákonov členských štátov, pre: - (8) "strojné...
  • Seite 100 (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...

Diese Anleitung auch für:

Cvil ii mCvil ii s

Inhaltsverzeichnis