Herunterladen Diese Seite drucken
Spit 353 Bedienungs- Und Wartungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 353:

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Spit 353

  • Seite 2 Niveau à bulle horizontal Libelle waagerecht (nur SPIT 353) Water level horizontal (only SPIT 353) (sur SPIT 353) Libelle senkrecht (nur SPIT 353) Water level vertical (only SPIT 353) Niveau à bulle vertical (sur SPIT 353) Elektronikschalter Electronic switch Interrupteur électronique Handgriff Handle Poignée...
  • Seite 3 Batente de profundidade Djupanslag (endast fõr SPIT 353) Dybt anslag (kun SPIT 353) (só SPIT 353) Horisontellt vattenpass Libelle, vandret (kun SPIT 353) Nível de bolha de ar horizontal (endast fõr SPIT 353) Libelle, lodret (kun SPIT 353) (só SPIT 353)
  • Seite 4 Combi hammer SPIT 353 Chiseling hammer SPIT 453 This machine can be operated safely only when the operating and safety instructions have been completely read and strictly observed to. It is recommended to receive practical instruction before using the machine for the first time. The general safe-...
  • Seite 5 Martelo combinado SPIT 353 Martelo cinzelador SPIT 453 Trabalhar com o aparelho sem perigo só é possível se ler integralmente as instruções de serviço e as indicações de segurança e seguir as instruções aí contidas. Antes da primeira utilização, peça uma demonstração prática. Devem ser consideradas as indicações de segurança gerais disponíveis em separado!
  • Seite 6 GB Safety intructions FR Instructions de sécurité DE Sicherheitshinweise IT Avvertenze di sicurezza NL Veiligheidsinstructies ES Indicaciones de seguridad PT Indicações de segurança SE Säkerhetsanvisningar DK Sikkerhedshenvisninger NO Sikkerhetshenvisning FI Turvallisuusohjeita GR Υποδείξεις ασφαλείας AR ‫إرشادات السالمة‬ dB(A) GB Noise and Vibration FR Niveau sonore et vibra- dB(A) tions...
  • Seite 7 (tillval) ibration ontrol (valgfrit) ibration ontrol (opcional)    otation ontrol (tillval) otation ontrol (valgfrit) SPIT Rotation Control (opcional) NO Kjennetegn utstyr: Varusteiden tuntomerkit: GR Χαρακτηριστικά εξοπλισμού:    Myk start Pehmeä käynnistys Απαλή εκκίνηση  ...
  • Seite 8 GB Suitable tooling FR Outillage adapté DE Adaptierbare Werkzeuge IT Utensileria adatta NL Aangepast gereedschap ES Herramientas adaptables PT Ferramenta adaptada SE Anpassad verktygssats DK Velegnet værktøj NO Tilpasset verktøy FI Mukautuvat työkalut Προσαρμοζόμενα εργαλεία ‫متالئمة‬ ‫أدوات‬ GB Tool holder FR Porte-outil DE Werkzeugaufnahme IT Portautensile...
  • Seite 9 Function selector switch Sélecteur de fonction Funktionswahlschalter Selettore della modalità di esercizio Functiekeuzeschakelaar Conmutador selector de funciones Selector de funções Funktionsvalsreglage Kontakt til valg af funktioner Funksjonsvalgbryteren Valintakytkin Διακόπτης επιλογής λειτουργίας ‫مفتاح انتقاء الوظيفة‬ GB Start-up FR Mise en service DE Inbetriebnahme IT Messa in esercizio NL Inbedrijfstelling...
  • Seite 10 Auxiliary handle Poignée orientable Zusatzhandgriff Impugnatura sup- plementare Bijkomende hand- greep Empuñadura adicional Punho adicional Tillsatshandgrepp Ekstra håndtag Tilleggshåndtak Lisäkädensija Πρόσθετη χειρολαβή ‫مقبض إضافي‬ GB Depth gauge FR Jauge de profondeur DE Tiefeneinstellung Regolazione della pro- fondità NL Diepte-instelling ES Ajuste de la profundidad PT Ajuste de profundidade SE Djupinställning DK Dybdeindstilling...
  • Seite 11 Attention: The auxiliary handle (J) keeps a certain play after fixing in order to compensate tool rotation vibrations. Conse- quently, do not over-tighten the auxiliary handle. Option SRC: (only for 353 SRC SVC) This system enhances the comfort during hammer drilling. Sudden tool rotations, e. g. jamming of the drill bit, will stop the motor immediately and the power supply to the motor is interrupted.
  • Seite 12 Por conseguinte, não aperte demasiado o punho orientável. Opção SRC: (apenas para o 353 SRC SVC) Este sistema melhora o conforto durante a utilização do martelo de perfuração. Face a um aumento repentino da rotação do aparelho, por exe., em caso de obstrução da broca, o motor deve ser parado de imediato e interrompida a alimentação de...
  • Seite 13 Bemærk: Håndtaget (J) skal have et bestemt spillerum efter monteringen for at kompensere for borehammerens drejebevægelser. Derfor må det ikke spændes for stramt. Option SRC: (gælder kun for 353 SRC SVC) Systemet giver bedre komfort i forbindelse med hammerboring. I tilfælde af pludselige rotationer, f.eks. hvis boret sætter sig fast, standses motoren omgående og dens strømforsyning afbrydes.
  • Seite 14: Ce-Konformitätserklärung

    EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Jens Stellwag ITW Befestigungssysteme GmbH, Division Crones | Gutenbergstraße 4 | 91522 Ansbach; GERMANY Bourg-les-Valence, Martin Krieg Jens Stellwag 02.03.2015 Unit Manager Quality Manager SPIT SAS; 150 route de Lyon BP104; 26501 Bourg-Lès-Valence cedex; FRANCE...
  • Seite 16 Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να διατηρηθεί πάντα με το εργαλείο. ‫هذا الكتيب يجب االحتفاظ به مع الجهاز دائما‬ Spit reserves the right to modify the characteristics of its products at any time. The photographs may show equipment or accessories supplied as options and not in- cluded with standard versions.

Diese Anleitung auch für:

453