Motorremskiva för maximalt moment Fig. 7: Motorremskiva för färre varianter RHX2M kan styras antingen med signaler 0 – 10 V eller med Modbus. Det lämpar sig Fig. 8: Styrning 0 – 10 V därför väl både för sam man koppling med traditionell ventilations auto matik och för Fig.
Matningskabeln för 230 V ska skyddas av en separat säkring typ G. Anslutningen Du monterar OJ Rotorguard enligt fig. 3 och ansluter den till RHX2M-styrningens framgår av fig. 2. plintar 9, 10 och 11 (se fig. 2 + 11).
Seite 5
Renblåsning När RHX2M står i stoppläge på grund av låg signal 0 – 10 V kommer den automa- Kabellängder (utan kontakt) ........2,7 m Hållmoment .
Min. Max. Kommentar Modbus-protokoll Vald motortyp med DIP-omkopplarna RHX2M har adressen 0x4F (79) och kommunikationsprotokollet: 38,4 KB, 1 start, 8 1=RHX2-12M (2 Nm) VVX_Type data, 1 stoppbit och ingen paritet. Modbuskontakterna A och B är parallellkopplade 2=RHX2-14M (4 Nm) 3=RHX2-16M (6 Nm) internt i RHX2M och kan användas för vidarekoppling.
Status 1-bit värde Statusljus vid fel: Read Input Status 1-bit värde • Inget ljus: 230 V matningsspänning saknas eller RHX2M är defekt. Read Holding Registrets 16-bitars heltalsvärde • Rött ljus: Allmännt larm, motorn stoppas tills larmtillståndet försvinner. Read Input Registers 16-bitars heltalsvärde...
Seite 8
10 och 11, eller med ett Modbus kommando. Typiska orsaker till rota- CE-MÄRKNING tionsvaktlarm är en defekt drivrem eller felaktigt rotormoment (se ”Motorn bullrar”), OJ Electronics A/S intygar under ansvar att denna produkt uppfyller följande Rådets vilket ofta förekommer vid maximalt luftflöde genom rotorn. direktiv:...
Seite 9
Eksempel på festebeslag Fig. 6: Motorreimskive for maks. moment RHX2M kan styres enten med 0-10 V signal eller Modbuss, og er derfor både vel- Fig. 7: Motorreimskive for færre varianter egnet til sam men kobling med tradisjonell ventilasjons auto matikk, og mer avanserte Fig.
Impedans (styrespenning) ......... .10 kΩ OJ Rotorguard festes som vist på fig. 3 og kobles til RHX2M-controllerens klemmer Seriell kommunikasjon .
Seite 11
Effektforbruk (maks. last/150 RPM)........45 W Flg. funksjoner er aktive når RHX2M styres med 0-10 V signal, og det ikke er tilko- Rotordiameter [mm] .
1 stoppbit og ingen paritet. 2900=2,9 A MaxIout 5000=5.000 A RHX2-14M: typisk 3500=3,5 A, Maks. Modbuss-kontaktene A og B er parallellkoblet internt i RHX2M, og kan benyttes til 3700=3,7 A viderekobling. RHX2-16M: typisk 4500=4,5 A, Maks. 5000=5,0 A Ikke i bruk Holdemoment i Off.
Seite 13
Modbuss. Input Status (02) Adresse Beskrivelse Kommentar Rotasjonsvaktalarm Rotasjonsvaktinngangen overvåkes når RHX2M-styringen er i start. Hvis det ikke Alarm ved manglenderotasjonsvaktsignal 1=Rotasjonsalarm, (Rotasjonsvakt er alltid aktiv ved Modbuss- kommer en puls innen motoren har rotert 50 omdreininger, reduseres motorhastig- 0=normal kontroll) heten ned til 0 rpm.
Seite 14
Rotasjonsvaktalarm tilbakestilles ved min. 1 sekunds kortslutning av rotasjonsvakt CE-MERKING klemmene 10-11, eller via en Modbuss-kommando. Typiske årsaker til rotasjons- OJ Electronics A/S erklærer herved at produktet samsvarer med følgende Europa- vaktalarm er defekt drivreim, eller feil rotormoment (se ”Motor støyer”), hvilket ofte parlamentsdirektiver: viser seg ved maks.
Seite 15
Fig. 6: Motorremskive for maks. moment RHX2M kan styres enten med 0-10V signal eller Modbus, og er derfor både veleg- Fig. 7: Motorremskive for færre varianter net til sam men kobling med traditionel ventilations auto matik, og mere avancerede Fig.
Seite 16
Impedans (styrespænding) .........10 kΩ OJ Rotorguard fastgøres som vist på fig. 3 og tilsluttes RHX2M controllerens klem- Seriel kommunikation .
Seite 17
Kabellængder (uden stik) ......... . . 2,7 m Når RHX2M er i stop pga. lavt 0-10 V signal, vil den automatisk starte hvert 10.
Seite 18
5000 = 5.000A RHX2-16M: typisk 4500=4,5A, Modbus protokol Max 5000=5,0A RHX2M har adresse 0x4F (79) og kommuni ka tions protokollen: 38,4KB, 1 start, 8 Øges strømmen, øges både momentet, data, 1 stop -bit og ingen paritet. akkustisk støj, effektforbrug og motor- Modbus stikkene A og B er parallelforbundet internt i RHX2M, og kan anvendes til temperatur.
Rotationsvagt alarm Adresse Beskrivelse Kommentar Rotationsvagtindgangen overvåges når RHX2M styringen er i start. Hvis der ikke Alarm ved manglende rotationsvagt signal 1=Rotations alarm, kommer en puls inden motoren har roteret 50 omdrejninger, reduceres motorhastig- (rotationsvagt er altid aktiv ved Modbus...
Rotoren drejes for trægt og stepmotoren er overbelastet. CE MÆRKNING Ved korrekt installation af roterende varme veksler/ventilationsaggregat kan rotoren OJ Electronics A/S erklærer under ansvar, at produktet opfylder følgende af Europa let drejes med hånden. Ved fejlinstallation kan det krævede rotormoment stige Parlamentets direktiver: voldsomt pga.:...
Motor pulleys for max. torque Fig. 7: Motor pulleys for fewer variants RHX2M can be controlled by either a 0-10 V signal or Modbus. It is therefore suit- Fig. 8: 0-10 V control able for connection to traditional ventilation system controls or for more advanced Fig.
Impedance (control voltage) ........10 kΩ and 11 of the RHX2M controller (see fig. 2 + 11).
Seite 23
Power consumption (max. load/150 RPM) ......45 W The following functions are active when RHX2M is controlled by a 0-10 V signal and Rotor diameter [mm] .
Seite 24
KB, 1 start, 8 data, 1 stopbit and no parity. 1=RHX2-12M (2 Nm) VVX_Type The Modbus ports A and B are connected in parallel within the RHX2M unit, and 2=RHX2-14M (4 Nm) 3=RHX2-16M (6 Nm) can be used for ongoing loops.
(see “Motor is OJ Electronics A/S hereby declares under sole responsibility that the product com- noisy”), a problem that occurs most often at max. air quantity through the rotor.
Abb. 7: Motorriemenscheibe für weniger Varianten Abb. 8: 0-10 V-Steuerung RHX2M lässt sich entweder mit einem 0-10 V-Signal oder über Modbus steuern, und Abb. 9: Kompensation für nichtlineare Wärmeübertragung eignet sich daher sowohl für die Kopplung an eine herkömmliche Lüftungsautomatik als Abb.
Verriegelungen einrasten. Thermorelais Den Modbus an die Schraubenklemmen gekennzeichnet mit GND, A & B oder über ei- RHX2M verfügt über ein eingebautes Thermorelais, um die Elektronik vor Überlast zu nen RJ12/6P6C-Stecker anschließen. Den RJ12/6-Stecker nach dem das Kabel durch schützen.
Reinigung Ist RHX2M durch niedriges 0-10V-Signal gestoppt, erfolgt alle 10 Minuten ein 10 Se- Kombinierte max. Belastung auf der Welle ......radial 678 N .
Unterstützte Modbus-Kommandos FEHLERSUCHE Zustandsleuchte bei Störung: Funktions-code Beschreibung Datenformat • Leuchtet nicht: Ausfall der 230V-Netzversorgung oder Defekt in RHX2M Coil lesen Status 1-Bit-Wert • Rot konstant: Allgemeiner Alarm, Motor stoppt bis der Alarmzustand nicht mehr Input lesen Status 1-Bit-Wert vorhanden ist.
RHX2M Drehwächteralarm OJ ELECTRONICS A/S Der Drehwächtereingang wird beim Start von RHX2M überwacht. Wird binnen der Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg ersten 50 Umdrehungen des Motors kein Impuls registriert, wird die Motordrehzahl Tel +45 73 12 13 14 · Fax +45 73 12 13 13 auf 0 U/min runtergefahren.
Poulies du moteur pour moindres variations Fig. 8: Contrôle 0-10 V Le RHX2M peut être contrôlé par un signal 0-10 V ou un Modbus. Il peut donc être rac- Fig. 9: Compensation pour transfert non linéaire de chaleur cordé adéquatement à des contrôles de systèmes de ventilation traditionnels ou à des Fig.
Raccordez le Modbus aux bornes à vis identifiées par GND, A & B ou par une prise Protection thermique RJ12/6P6C. Montez la prise RJ12/6 après que le câble soit passé par le raccord vissé. Le RHX2M possède une protection thermique intégrée qui prévient la surcharge des composants électroniques. Contrôleur de rotation Le garde OJ Rotation est une sonde inductive.
Seite 35
Température du moteur pendant son fonctionnement ....80°C max. Le RHX2M peut être contrôlé par un signal 0-10 V ou un Modbus, voir les sections Bâti .
Seite 36
Le RHX2M possède l’adresse 0x4F (79) et le protocole de communication suivant : 38,4 KB, 1 démarrage, 8 données, 1 bit d’arrêt et pas de parité. Les ports A et B du Modbus sont raccordés en parallèle dans l’unité RHX2M et peuvent être utilisés pour des boucles continues.
Indication de faute par DEL Lecture input registers valeur entière 16-bit • Pas de lumière: Absence de la tension d’alimentation 230 V ou RHX2M défectueux. Coil Status (01) • Lumière rouge : Alarme générale, le moteur s’arrête tant que la condition d’alarme ne soit corrigée.
Alarme contrôleur de rotation Stenager 13B · DK-6400 Sønderborg Le contrôleur de rotation est surveillé chaque fois que le contrôleur RHX2M démarre le Tél. +45 73 12 13 14 · Fax +45 73 12 13 13 moteur. Si aucune impulsion n’est reçue avant que le moteur ait tourné 50 fois, la vitesse du oj@ojelectronics.com ·...
Seite 39
Fig. 9: Компенсация для нелинейного теплообмена Fig. 10: Подключения Modbus RHX2M может управляться сигналом 0-10 В или от шины Modbus. Поэтому Fig. 11: Электрические соединения датчика вращения ротора RHX2M можно использовать в традиционных системах вентиляции, а так- же в более сложных системах, таких как OJ-Air2 компании OJ-Electronics.
Входные сигналы ключен к клеммам 9, 10 и 11 контроллера RHX2M (см. Рис. 2 + 11). Питание ........50-60 Гц, ~230 В ±15% Макс.
Seite 41
Макс. скорость ..........200 об/мин RHX2M может управляться при помощи сигнала 0-10 В или интерфейса...
Seite 42
Если RHX2M подключен к действующей сети Modbus, сигнал управления Продувка При остановке RHX2M из-за низкого значения сигнала управления 0-10 В он 0-10 В, цифровые входы и установки DIP-переключателей игнорируются. автоматически запускается каждые 10 минут и работает в течение 10 секунд...
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ (см. Рис. 2) или установлен неправильный шаговый двигатель. Светодиодная индикация неисправности • Не горит: отсутствие питания 230 В или неисправность RHX2M. Регулировка ротора • Красный свет: общий аварийный сигнал, двигатель остановлен до устра- Ротор поворачивается вяло и шаговый двигатель перегружен.
Seite 45
Само изделие, следовательно, во всех отношениях не соответствует требо- oj@ojelectronics.com · www.ojelectronics.com ваниям этой директивы. МАРКИРОВКА CE OJ Electronics A/S с исключительной ответственностью заявляет, что изде- лие соответствует следующим директивам Европейского парламента: Директива 2011/65/ЕС RoHS ДИРЕКТИВА 2011/65/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА...