Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG RCB73421TY Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RCB73421TY:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RCB73421TY
USER
MANUAL
HR
Upute za uporabu
Hladnjak sa Zamrzivačem
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kühl-Gefrierkombi
SK
Používatel'ská príručka
Chladnička - Mraznička
EE
Kasutusjuhend
Jäävaba Kombikülmkapp

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RCB73421TY

  • Seite 1 RCB73421TY Upute za uporabu Hladnjak sa Zamrzivačem BEDIENUNGSANLEITUNG Kühl-Gefrierkombi Používatel'ská príručka Chladnička - Mraznička Kasutusjuhend Jäävaba Kombikülmkapp USER MANUAL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Kazalo PRIJE UPORABE HLADNJAKA ..........3 Općenita upozorenja................3 Stari i pokvareni hladnjaci ..............5 Sigurnosna upozorenja ................6 Instalacija i rukovanje hladnjakom ............7 Prije uporabe hladnjaka ................. 7 RAZLIČITE FUNKCIJE I MOGUĆNOSTI ........8 Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije ........ 8 Zaslon i upravljačka ploča ..............
  • Seite 4 Promjena položaja vrata ............... 25 PRIJE POZIVA SERVISU ............26 SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE ............30 DIJELOVI UREĐAJA I ODJELJCI ..........31 Upozorenje: Opasnost od požara / zapaljivi materijali Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien Varovanie: Riziko požiaru/horľavých materiálov Hoiatus: Tuleohtlik / tuleohtlikud materjalid HR -2-...
  • Seite 5: Prije Uporabe Hladnjaka

    PRIJE UPORABE HLADNJAKA DIO- 1. Općenita upozorenja POZOR: Držite ventilacijske otvore, na kućištu ili na ugradbenoj strukturi uređaja, bez prepreka. POZOR: Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja, osim onih koje je preporučio proizvođač. POZOR: Ne koristite električne uređaje unutar odjeljka za čuvanje hrane, osim ako nisu onog tipa koje je preporučio proizvođač.
  • Seite 6 - na farmama, te za uporabu gostiju u hotelima, motelima i drugim vrstama smještaja - u pansionima; - za potrebe catering usluga i sličnih neprodajnih svrha • U svrhu sprječavanja opasnosti, ako utičnica ne odgovara utikaču hladnjaka mora je zamijeniti proizvođač, njegov zastupnik ili druga ovlaštena osoba.
  • Seite 7: Stari I Pokvareni Hladnjaci

    Stari i pokvareni hladnjaci • Ako vaš stari hladnjak ima bravu, slomite ili uklonite bravu prije nego ga bacite, jer se djeca mogu zaglaviti unutra što može dovesti do nesreće. • Stari hladnjaci i škrinje sadrže izolacijski materijal i rashladna sredstva sa CFC-om.
  • Seite 8: Sigurnosna Upozorenja

    Sigurnosna upozorenja • Ne koristite višestruke utičnice ili produžni kabel. • Ne uključujte u oštećene, istrošene ili stare utikače. • Ne povlačite, presavijate i ne oštećujte kabel. • Uređaj je namijenjen upotrebi od stane odraslih osoba, ne dozvolite djeci igranje s uređajem i ne dozvolite im da se vješaju za vrata. •...
  • Seite 9: Instalacija I Rukovanje Hladnjakom

    Instalacija i rukovanje hladnjakom Prije nego što počnete koristiti hladnjak trebate obratiti pozornost na sljedeće: • Radni napon hladnjaka je 220-240 V na 50Hz. • Ne preuzimamo odgovornost za štete koje nastanu zbog korištenja bez uzemljenja. • Postavite hladnjak na mjesto gdje neće biti izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti.
  • Seite 10: Različite Funkcije I Mogućnosti

    RAZLIČITE FUNKCIJE I MOGUĆNOSTI DIO- 2. Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije Hladnjaci sa zamrzivačem s tehnologijom hlađenja nove generacije rade na način drugačiji od statičnih hladnjaka sa zamrzivačem. Kod uobičajenih hladnjaka sa zamrzivačem vlažan zrak ulazi u zamrzivač, dok vodena para izlazi iz hrane i pretvara se u inje u odjeljku zamrzivača.
  • Seite 11: Zaslon I Upravljačka Ploča

    Zaslon i upravljačka ploča 1. To je ekran s postavljenom vrijednosti hladnjaka. 2. To je indikator brzog hlađenja. 3. To je ekran s postavljenom vrijednosti zamrzivača. 4. To je indikator brzog zamrzavanja. 5. To je simbol za alarm. 6. To je simbol za štedljiv način rada.
  • Seite 12: Rukovanje Vašim Hladnjakom

    Rukovanje vašim hladnjakom Način rada brzog zamrzavanja Kako se mora koristiti? Pritišćite gumb za postavljanje zamrzivača sve dok se na ekranu ne pojavi simbol za brzo zamrzavanje. Oglasit će se zvučni signal s bip bip. Način rada će se postaviti. Tijekom ovog načina rada: •...
  • Seite 13: Štedljivi Način Rada

    Štedljivi način rada Kako se mora koristiti? • Pritišćite gumb za način rada sve dok se ne pojavi simbol za štedljiv način rada. • Ako se u razdoblju od 1 sekunde ne pritisne nijedan gumb. Način rada će se postaviti. Simbol za štedljiv način rada zatreperit će 3 puta.
  • Seite 14: Način Rada Praznici

    Način rada Praznici Kako se mora koristiti? • Pritišćite gumb za način rada sve dok se ne pojavi simbol za način rada Praznici. • Ako se u razdoblju od 1 sekunde ne pritisne nijedan gumb. Način rada će se postaviti. Simbol za način rada Praznici zatreperit će 3 puta.
  • Seite 15: Funkcija Blokade Za Djecu

    • Na ekranu će treperiti preostalo vrijeme. • Kako biste poništili taj način rada, pritisnite gumb za postavljanje zamrzivača na 3 sekunde. Funkcija blokade za djecu Kada se mora koristiti? Kako biste spriječili da se djeca igraju s gumbima te mijenjaju postavke koje ste postavili, na ovoj napravi dostupna je blokada za djecu.
  • Seite 16: Način Rada Čuvar Zaslona

    Način rada Čuvar zaslona Kako koristiti? • Ovaj način rada će se aktivirati kada pritisnete gumb za način rada na 5 sekunde. • Ako 5 sekundi ne pritisnete nijedan gumb kada je ovaj način rada aktivan, svjetla na upravljačkoj ploči će se ugasiti. •...
  • Seite 17: Postavke Temperature Zamrzivača

    Postavke temperature zamrzivača • Početna temperaturna vrijednost indikatora postavke zamrzivača je -18°C. • Jednom pritisnite gumb za postavljanje zamrzivača. • Kada pritisnete taj gumb, na ekranu će treperiti posljednja postavljena vrijednost. • Svaki put kada pritisnete ovaj gumb, postavit će se niske temperature (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C, brzo zamrzavanje).
  • Seite 18: Upozorenja O Podešavanju Temperature

    Upozorenja o podešavanju temperature • Postavke temperature neće se poništiti ako dođe do prekida napajanja. • Ne preporučuje se upotreba hladnjaka pri temperaturi okoline nižoj od 10 °C radi očuvanja učinkovitosti. • Temperatura treba podesiti ovisno o učestalosti otvaranja vrata i količini hrane koja se čuva u hladnjaku.
  • Seite 19: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema Kutija zamrzivača Kutija zamrzivača je za hranu kojoj je potreban lakši pristup. Vađenje kutije zamrzivača: • Izvucite kutiju što više moguće • Povucite prednji dio kutije prema gore i van. ! Za ponovno postavljanje kliznog odjeljka izvedite obratnu radnju istog postupka.
  • Seite 20: Polica Hladnjaka Za Meso I Ribu

    Polica hladnjaka za meso i ribu (Kod nekih modela) Držanje hrane u odjeljku hladnjaka za meso i ribu umjesto u zamrzivaču ili hladnjaku omogućuje hrani da dulje zadrži svoju svježinu i okus te da zadrži svoj svjež izgled. Ako se pladanj hladnjaka za meso i ribu uprlja, izvadite ga i operite vodom.
  • Seite 21: Postavljanje Hrane U Uređaj

    POSTAVLJANJE HRANE U UREĐAJ DIO- 3. Odjeljak hladnjaka • U normalnim radnim uvjetima dovoljno je podesiti vrijednost temperature za hladnjak na 4°C. • Kako biste smanjili razinu vlage te spriječili stvaranje inja, tekućinu nikad ne stavljajte u hladnjak bez poklopca na spremniku. Inje se pretežno stvara na najhladnijim dijelovima isparivača.
  • Seite 22: Odjeljak Zamrzivača

    Odjeljak zamrzivača • Odjeljak za duboko zamrzavanje koristite za dugotrajno skladištenje zamrznute hrane i stvaranje leda. • Kako biste izvukli maksimum iz odjeljka za zamrzavanje, koristite samo staklene ladice u gornjem i srednjem dijelu. Za donji dio koristite donju košaru. •...
  • Seite 23 su margarin, teleća mast, maslinovo ulje i maslac, dok su neprikladne kikiriki ulje i svinjska mast. • Hrana u tekućem obliku mora se zamrzavati u plastičnim šalicama, a ostala hrana mora se zamrzavati u plastičnim folijama ili vrećicama. Vrijeme otapanja Vrijeme na sobnoj čuvanja...
  • Seite 24 Vrijeme Vrijeme otapanja čuvanja na sobnoj Povrće i voće Priprema temperaturi (mjeseci) -sati- Skinite lišće, podijelite srčiku Može se koristiti Cvjetača na dijelove i ostavite da odstoji 10 - 12 zamrznuto u vodi s malo limuna Zeleni grah, Oprite i narežite na male Može se koristiti 10 - 13 mahune...
  • Seite 25 Vrijeme Mliječni proizvodi i Priprema čuvanja Uvjeti čuvanja proizvodi od tijesta (mjeseci) Pakirano Samo homogenizirano (homogenizirano) U vlastitom pakiranju 2 - 3 mlijeko mlijeko Mogu ostati u svojim originalnim pakiranjima Sir (osim bijelih U kriškama 6 - 8 na kratko vrijeme. Treba sireva) ih zamotati plastičnom folijom za dulje čuvanje.
  • Seite 26: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE DIO- 4. • Prije početka čišćenja, isključite štednjak iz mrežnog napajanja. • Ne čistite uređaj ulijevanjem vode. • Odjeljke hladnjaka i zamrzivača treba povremeno očistiti otopinom sode bikarbone i mlake vode. • Pribor čistite odvojeno sapunom i vodom. Ne perite ih u perilici suđa.
  • Seite 27: Prijevoz I Promjena Mjesta Postavlja

    PRIJEVOZ I PROMJENA MJESTA POSTAVLJA DIO- 5. Prijevoz i promjena mjesta postavljanja • Originalno pakiranje i stiropor se moraju čuvati za ponovni prijevoz (opcionalno). • Hladnjak trebate učvrstiti debelom ambalažom, trakama ili čvrstim užetom te slijedite upute za prijevoz prilikom ponovnog prijevoza naznačene na pakiranju.
  • Seite 28: Prije Poziva Servisu

    PRIJE POZIVA SERVISU DIO- 6. Provjerite upozorenja: Hladnjak će vas upozoriti ako postoji dio ili dijelovi koji ne funkcioniranju. U tom će slučaju treperiti LED-svjetlo oko gumba i oglasit će se zvučni signal. VRSTA VRSTA RAZLOG PREPORUČENI KORACI POGREŠKE POGREŠKE Postoji(e) neki dio(jelovi) Kontaktirajte Sharpovu...
  • Seite 29 Sr – postavljena 1. Provjerite da li je Hrana se vrijednost uključen "način rada brzog Odjeljak počinje treperi na hlađenja" hladnjaka zamrzavati ekranu prehladan zbog preniske 2. Smanjite temperaturne s postavljenim temperature vrijednosti hladnjaka vrijednostima hladnjaka Kada strujno napajanje To nije kvar. Tako se "Upozorenje postane sprječavaju oštećenja...
  • Seite 30 vremena na vrijeme. Buka koja dolazi iz vašeg hladnjaka u to vrijeme je normalna, to je zbog te funkcije. Kada se postigne potrebna razina hlađenja, buka će se automatski smanjiti. Ako buka ne prestaje; • Da li vaša naprava stoji stabilno? Jesu li noge podešene? •...
  • Seite 31: Važne Napomene

    rada kompresora, to je normalno. VAŽNE NAPOMENE: • Termalni osigurač za zaštitu kompresora će prestati raditi nakon nenadanog nestanka struje ili nakon iskopčavanja naprave, jer plin u sustavu hlađenja nije stabiliziran. To je dosta normalno i hladnjak će se ponovno pokrenuti nakon 4 ili 5 minuta.
  • Seite 32: Savjeti Za Uštedu Energije

    SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE 1. Uređaj postavite u hladnu, dobro prozračenu prostoriju, ne izlažite ga izravnom sučevom svjetlu ili blizini izvora topline (radijator, štednjak... itd). U protivnom koristite izolacijsku ploču. 2. Ostavite toplu hranu i pića da se ohlade izvan uređaja. 3.
  • Seite 33: Dijelovi Uređaja I Odjeljci

    DIJELOVI UREĐAJA I ODJELJCI DIO- 7. Ova slika je izrađena u svrhu pružanja informacija te kako bi prikazala različite dijelove i dodatnu opremu naprave. Dijelovi se mogu razlikovati s obzirom na model naprave. A) Odjeljak hladnjaka B) Odjeljak zamrzivača 9) Pladanj za led 1) Polica u hladnjaku 10) Staklena polica zamrzivača 2) Odjeljak hladnjaka za meso i ribu *...
  • Seite 34 INHALT VOR DER VERWENDUNG ..............33 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............33 Sicherheits-Warnhinweise ................36 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ............. 37 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ..........38 VERWENDEN DES GERÄTS ..............39 Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation ......39 Display und Bedienfeld ...................
  • Seite 35: Vor Der Verwendung

    TEIL - 1. VOR DER VERWENDUNG Allgemeine Sicherheitshinweise Die Bedienungsanleitung gilt für verschiedene Modelle. Deshalb können Unterschiede auftreten. WA R N U N G : D i e B e l ü f t u n g s ö ff n u n g e n a m Gerätegehäuse bzw.
  • Seite 36 natürliches, jedoch explosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen undicht werden, das Gerät von offenem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften. • Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen. • Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit Treibgas im Gerät lagern.
  • Seite 37 Steckdose von einem Elektrofachbetrieb installiert werden. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Menschen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Seite 38: Sicherheits-Warnhinweise

    Alte und nicht mehr funktionstüchtige Kühlschränke • Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank mit einem Schloss versehen ist, dieses vor dem Entsorgen des Geräts zerstören oder entfernen, da ansonsten die Gefahr besteht, dass sich Kinder versehentlich einschließen. • Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühl- und Gefrierschränke enthalten FCKW. Beim Entsorgen deshalb sorgfältig vorgehen, um Umweltschäden zu vermeiden.
  • Seite 39: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    • Geben Sie keine Glasflaschen oder Getränkedosen in den Gefrierteil. Flaschen oder Dosen könnten explodieren. • Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach. •...
  • Seite 40: Vor Der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    • Die Kühl-Gefrierkombination nicht abdecken, da dadurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt würde. • Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand von mindestens 150 mm erforderlich.Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen. • Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen. • Vor der Verwendung das Gerät sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
  • Seite 41: Verwenden Des Geräts

    TEIL - 2. VERWENDEN DES GERÄTS Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation Kühlgeräte der neuen Generation arbeiten mit einer anderen Methode als Geräte mit statischem Kühlsystem. In herkömmlichen Kühlgeräten bildet die Feuchtigkeit, die durch feuchte Luft in das Gerät gelangt oder aus den Lebensmitteln dampft, im Gefrierteil Reif.
  • Seite 42: Display Und Bedienfeld

    Display und Bedienfeld Verwenden des Bedienfelds 1. Kühltemperaturanzeige 2. Anzeige „Super-Kühlen“ 3. Gefriertemperaturanzeige 4. Anzeige „Super-Gefrieren“ 5. Alarmsymbol 6. Symbol „Kindersicherung“ 7. Symbol „Urlaubsmodus“ 8. Symbol „Energiesparmodus“ 9. Ermöglicht die Änderung der Kühleinstellung und bei Bedarf die Aktivierung des Modus „Super-Kühlen“.
  • Seite 43: Modus „Super-Kühlen

    Hinweise: • Eine Temperatur von 2 °C einstellen - die Temperatur im Inneren des Kühlbereichs beträgt weniger als 0 °C. • Eine Temperatur von 4 °C einstellen - am besten geeignet für Fisch und Fleisch • Eine Temperatur von 5 °C einstellen - am besten geeignet für frische Lebensmittel mit Ausnahme von Fisch und Fleisch.
  • Seite 44: Urlaubsmodus

    • Die Modi „Super-Kühlen“ und „Super-Gefrieren“ können ausgewählt werden. Der Energiesparmodus wird automatisch beendet und der ausgewählte Modus aktiviert. • Der Urlaubsmodus kann nach Beenden des Energiesparmodus ausgewählt werden. Anschließend wird der ausgewählte Modus aktiviert. • Zum Beenden brauchen Sie lediglich die Modustaste zu drücken. Urlaubsmodus Verwendung •...
  • Seite 45: Bildschirmschonermodus

    Bildschirmschonermodus Anwendungsbereiche Dieser Modus spart Energie, indem die gesamte Bedienfeldbeleuchtung bei inaktivem Bedienfeld abgeschaltet wird. Verwendung • Dieser Modus wird aktiviert, wenn Sie die Modustaste 5 Sekunden lang drücken. • Wenn innerhalb von 5 Sekunden in diesem Modus keine Taste gedrückt wird, schaltet die Beleuchtung des Bedienfelds ab.
  • Seite 46: Temperatureinstellungen

    Temperatureinstellungen Gefriertemperatureinstellungen • Zu Beginn ist an der Gefrierstufenanzeige eine Temperatur von -18 °C eingestellt. • Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren einmal. • Beim ersten Drücken der Taste blinkt der zuletzt eingestellte Wert in der Anzeige. • Bei jedem weiteren Drücken der Taste wird eine niedrigere Temperatur eingestellt (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C oder Super-Gefrieren).
  • Seite 47: Zubehör

    Lebensmitteln im Gerät. Abhängig von der Umgebungstemperatur kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis das Kühlgerät die Betriebstemperatur erreicht. • Eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten verhindert Schäden am Kompressor des Kühlgeräts, wenn das Gerät an das Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt wird oder die Stromversorgung ausfällt.
  • Seite 48: °C-Fach

    0 °C-Fach (bei bestimmten Modellen) Lebensmittel, die im 0 °C-Fach, anstelle von Kühl- oder Gefrierfächern aufbewahrt werden, bleiben länger frisch und aromatisch und behalten ihr frisches Aussehen. Wenn das 0 °C-Fach verschmutzt ist, nehmen Sie es heraus und waschen sie es mit Wasser ab. (Wasser gefriert bei 0 °C.
  • Seite 49: Lebensmittellagerung

    TEIL - 3. LEBENSMITTELLAGERUNG Kühlteil Unter normalen Betriebsumständen, genügt es die Temperatur des Kühlfachs auf +4 C / +6 einzustellen. • Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif konzentriert sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf der Zeit muss das Gerät immer häufiger abgetaut werden.
  • Seite 50: Gefrierteil

    Lebensmittel Maximale Lagerdauer Lagerart und -ort Bis zum vom Hersteller Flaschenprodukte, z. B. angegebenen Ablauf- Im dafür vorgesehenen Türfach Milch und Joghurt datum Eier 1 Monat Im dafür vorgesehenen Eierfach Gekochte Lebensmittel Alle Ablagefächer Gefrierteil Unter normalen Betriebsumständen, genügt es die Temperatur des Gefrierteil auf -18 C / -20 einzustellen.
  • Seite 51 HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie wieder zu öffnen, werden Sie feststellen, dass sie sich nur sehr schwer öffnen lässt. Das ist völlig normal. Sobald der Unterdruck ausgeglichen ist, lässt sie sich ganz normal öffnen. Wichtiger Hinweis: •...
  • Seite 52 Maximale Lagerdauer Fleisch und Fisch Vorbereitung (Monate) In der Verpackung oder in einem Aluminium-/ Kaviar 2 - 3 Kunststoffbehälter In Salzwasser oder in einem Aluminium-/ Schnecken Kunststoffbehälter HINWEIS:Aufgetautes Fleisch muss wie frisches Fleisch gekocht werden.Wenn es nach dem Auftauen nicht gekocht wird, darf es nicht mehr eingefroren werden. Maximale Lagerdauer Obst und Gemüse Vorbereitung...
  • Seite 53: Reinigung Und Wartung

    Maximale Auftauzeit bei Auftauzeit im Ofen Lagerdauer Raumtemperatur (Minuten) (Monate) (Stunden) Filoteig 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C) Maximale Milchprodukte Vorbereitung Lagerdauer Lagerbedingungen (Monate) (Homogenisierte) In der eigenen Reine Milch –...
  • Seite 54: Transportieren Und Umstellen

    • Reinigen Sie den Verflüssiger mindestens zweimal jährlich mit einer Bürste. So sparen Sie Energie und steigern die Leistung des Geräts. Zum Reinigen das Gerät stets vom Stromnetz trennen. Abtauen • Das Kühlgerät wird automatisch abgetaut. Das Tauwasser fließt durch den Tauwasserablauf in den Verdunstungsbehälter an der Rückseite des Kühlgeräts und verdunstet dort.
  • Seite 55: Vor Dem Anruf Beim Kundendienst

    TEIL - 6. VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST Fehler Das Kühlgerät gibt Warnungen aus, wenn die Temperatur im Kühl- und Gefrierteil nicht dem erforderlichen Niveau entspricht oder wenn ein Problem am Gerät vorliegt. An der Gefrier- und Kühlstufenanzeige werden Warncodes eingeblendet. FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE...
  • Seite 56 FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG [Sr] – ein- – ein- 1. Überprüfen Sie, ob der Modus gestellter Die Lebensmittel „Super-Kühlen“ aktiviert ist. Wert an der beginnen zu frieren, Kühlteil zu kalt Kühltempe- da die Temperatur zu 2. Senken Sie die Temperaturwerte raturanzeige kalt ist.
  • Seite 57 Feuchtigkeit im Innern des Kühlgeräts Überprüfen Sie, ob... • alle Lebensmittel gut verpackt sind. Es dürfen nur trockene Behälter im Kühlgerät gelagert werden. • die Türen des Kühlgeräts häufig geöffnet werden. Die Raumfeuchtigkeit gelangt bei jedem Öffnen der Tür auch in das Kühlgerät. Die Feuchtigkeit nimmt schneller zu, je häufiger die Türen geöffnet werden, vor allem bei hoher Luftfeuchtigkeit im Raum.
  • Seite 58: Energiespartipps

    Energiespartipps 1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf und setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung oder Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine Isolierplatte zu verwenden. 2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät aufbewahren.
  • Seite 59: Gerätebeschreibung

    TEIL - 7. GERÄTEBESCHREIBUNG Die Abbildung stellt eine Übersicht über die Zubehörteile des Geräts dar. Die Zubehörteile sind je nach Modell unterschiedlich. A) Kühlteil 7) Oberer Korb Gefrierteil B) Gefrierteil 8) Verstellbare Füße 1) Kühlfachablage 9) Eiswürfelschale 2) 0°C- Fach * 10) Glaseinschub * 3) Gemüsefachabdeckplatte 11) Flaschenablage...
  • Seite 60 Obsah PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA ........59 Všeobecné upozornenia ............59 Bezpečnostné upozornenia ............. 62 Inštalácia a prevádzka vašej chladničky ........63 Pred použitím chladničky ............64 Informácie o chladiacej technológii novej generácie ....64 Displej a ovládací panel ............65 RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTI ........
  • Seite 61: Pred Použitím Spotrebiča

    ČASŤ - 1. PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA Všeobecné upozornenia VAROVANIE: Vetracie otvory, v spotrebiči alebo vo vstavanej konštrukcii, udržujte bez prekážok. VAROVANIE: Nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné spôsoby na urýchlenie odmrazovania iné ako tie, ktoré odporúča výrobca. VAROVANIE: V priestore na potraviny nepoužívajte elektrické...
  • Seite 62 plechovky s aerosólom. • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a podobných zariadeniach, napr. - vybavenie kuchýň v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach. - na farmách a v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach - zariadeniach typ bed and breakfast, - v cateringu a podobnom prostredí...
  • Seite 63 ani používateľskú údržbu. • Ak je napájací kábel poškodený, výrobca, jeho servisné stredisko alebo iná náležite kvalifikovaná osoba ho musí vymeniť, aby nemohlo dôjsť k ublíženiu na zdraví. • Tento spotrebič nie je určený na pouzitie v nadmorských výškach nad 2000 m. SK-61...
  • Seite 64: Bezpečnostné Upozornenia

    Staré a zastarané chladničky • Ak má vaša stará chladnička zámok, zlomte ho alebo ho odstráňte, pretože deti sa môžu zachytiť dovnútra a môže dôjsť k nehode. • Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačný materiál a chladiace látku s CFC. Pri eliminovaní starých chladničiek dajte pozor, aby ste nepoškodili životné...
  • Seite 65: Inštalácia A Prevádzka Vašej Chladničky

    • Z dôvodu vašej bezpečnosti nedávajte do chladničky výbušné alebo horľavé materiály. Nápoje s vyšším obsahom alkoholu umiestnite vertikálne pričom ich hrdlá v priečinku chladničky pevne uzatvorte. • Keď beriete ľad vyrobený v priestore mrazničky, nedotýkajte sa ho, pretože môže spôsobiť omrzliny a/alebo sa môžete porezať. •...
  • Seite 66: Pred Použitím Chladničky

    • Pred použitím chladničky utrite všetky diely vlažnou vodou s pridanou plnou čajovou lyžičkou sódy bikarbóny, potom ich následne opláchnite čistou vodou a vysušte. Po vyčistení všetko dajte na svoje miesto. • Nainštalujte plast na nastavenie vzdialenosti (diel s čiernymi lopatkami na zadnej strane) otočením o 90°...
  • Seite 67: Displej A Ovládací Panel

    ČASŤ - 2. RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTI Displej a ovládací panel SK-65...
  • Seite 68: Obsluha Vašej Chladničky

    Obsluha vašej chladničky 1. Zobrazenie nastavenej hodnoty chladničky. 2. Indikátor režimu superchladenia. 3. Zobrazenie nastavenej hodnoty mrazničky. 4. Indikátor režimu superzmrazenia. 5. Symbol alarmu. 6. Symbol ekonomického režimu. 7. Symbol dovolenkového režimu. 8. Symbol detského zámku. 9. Umožňuje úpravu hodnoty nastavenia chladničky a v prípade potreby umožňuje aktiváciu režimu superchladenia.
  • Seite 69: Režim Superchladenia

    Režim superchladenia Ako by sa mal používať? Stláčajte tlačidlo nastavenia chladničky, kým sa na obrazovke nezobrazí symbol superchladenia. Bzučiak dvakrát zapípa. Režim sa nastaví. Počas tohto režimu: • Môžete nastaviť teplotu režimu mrazničky a superzmrazenia. V tomto prípade bude pokračovať režim superchladenia. •...
  • Seite 70: Dovolenkový Režim

    Dovolenkový režim Ako by sa mal používať? • Stláčajte tlačidlo režimu, kým sa nezobrazí symbol dovolenkového režimu. • Ak po dobu 1 sekundy nestlačíte žiadne tlačidlo. Režim sa nastaví. Symbol dovolenkového režimu 3-krát zabliká. Po nastavení režimu bzučiak dvakrát zapípa. •...
  • Seite 71: Režim Vychladenia Nápojov

    Režim vychladenia nápojov Kedy by sa mal používať? Tento režim sa používa na schladenie nápojov v nastavenom čase. Ako by sa mal používať? • Stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo mrazničky. • Na obrazovke nastavenia hodnôt mrazničky sa zobrazí špeciálna animácia a na obrazovke nastavenia hodnôt chladničky bude blikať...
  • Seite 72: Funkcia Detského Zámku

    Funkcia detského zámku Kedy by sa mal používať? Aby ste zabránili deťom hrať sa s tlačidlami a meniť nastavenia, môžete aktivovať detský zámok. Aktivácia detského zámku Stlačte a 5 sekúnd držte súčasne stlačené tlačidlá mrazničky a chladničky. Deaktivácia detského zámku Stlačte a 5 sekúnd držte súčasne stlačené...
  • Seite 73: Nastavenia Teploty Mrazničky

    Nastavenia teploty mrazničky • Počiatočná hodnota teploty pre indikátor nastavenia mrazničky je -18 °C. • Stlačte raz tlačidlo nastavenia mrazničky. • Keď prvýkrát stlačíte toto tlačidlo, na obrazovke bude blikať posledná nastavená hodnota. • Po každom stlačení tohto tlačidla sa nastaví nižšia teplota (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C superzmrazenie).
  • Seite 74: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Schránka mrazničky • Schránka mrazničky je určená na potraviny, ku ktorým je potrebný jednoduchší prístup. • Vyberanie schránky mrazničky; • Vytiahnite schránku čo najviac von • Vytiahnite prednú časť schránky smerom hore a von. ! Pri opätovnom vložení schránky postupujte obráteným postupom, ako je uvedený...
  • Seite 75: Ovládač Vlhkosti

    Poznámky: • Nastavte teplotu na 2° – teplota vo vnútri chladiaceho priestoru bude nižšia ako 0°. • Nastavte teplotu na 4° – najvhodnejší pre ryby a mäso. • Nastavte teplotu na 5° – najvhodnejší pre čerstvé potraviny iné ako ryby a mäso.
  • Seite 76: Oddiel Chladničky

    ROZLOŽENIE POTRAVÍN V SPOTREBIČI ČASŤ - 3. Oddiel chladničky • Pri normálnych prevádzkových podmienkach bude nastavenie hodnoty teploty oddielu chladničky na 4 °C postačujúce. • Na zníženie vlhkosti a následného zvýšenia tvorby námrazy nikdy nedávajte kvapaliny do chladničky v neutesnených nádobách. Námraza sa obvykle koncentruje v najchladnejších častiach výparníka a časom bude potrebné...
  • Seite 77 • Jedlo (mäso, mleté mäso, rybu, a pod.) by ste mali zmraziť rozdelením na porcie tak, že sa budú dať skonzumovať naraz. • Nezmrazujte opäť jedlo, ktoré už bolo rozmrazené. Môže to ohroziť vaše zdravie, pretože môže spôsobiť problémy ako je otrava jedlom. •...
  • Seite 78 Dĺžka Dĺžka rozmrazovania skladovania pri izbovej Ryby a mäso Príprava teplote (mesiace) -hodiny- Zabalené na zmrazenie v Hovädzí stejk 6-10 primeraných porciách Zabalené na zmrazenie v Jahňacie mäso primeraných porciách Zabalené na zmrazenie v Teľacie pečené mäso 6-10 primeraných porciách Teľacie kocky Na malé...
  • Seite 79 Dĺžka Dĺžka rozmrazovania skladovania pri izbovej Zelenina a ovocie Príprava teplote (mesiace) -hodiny- Odstráňte listy, rozdeľte jadro Môže sa používať na časti a nechajte ho odstáť vo Karfiol 10 - 12 v zmrazenom vode, v ktorej je malé množstvo stave citrónu Môže sa používať...
  • Seite 80 Dĺžka Mliečne výrobky a Príprava uskladnenia Skladovanie cestoviny (mesiace) Balené Len homogenizované (homogenizované) Vo vlastnom balení 2 - 3 mlieko mlieko Môže sa nechať v pôvodnom balení pri Syr (okrem bieleho krátkodobom uskladnení. Vo forme plátkov 6 - 8 syra) Pri dlhodobom uskladnení...
  • Seite 81: Rozmrazovanie

    ČASŤ - 4. ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred začatím čistenia sa uistite, že chladničku odpojíte. • Chladničku nečistite nalievaním vody. • Vnútornú a vonkajšiu stranu môžete utrieť pomocou jemnej handričky alebo špongie s použitím teplej a mydlovej vody. • Samostatne vyberte časti a vyčistite ich mydlovou vodou.
  • Seite 82: Zmena Pozície Dverí

    ČASŤ - 5. DODANIE A PREMIESTNENIE • Originálne balenie a penovú výplň si môžete uschovať pre opätovnú prepravu (voliteľne). • Chladničku by ste mali dať do hrubého balenia, upevniť páskami alebo silnými špagátmi a postupovať podľa pokynov prepravy balenia za účelom opätovného prepravenia.
  • Seite 83: Kým Kontaktujete Popredajný Servis

    ČASŤ - 6. KÝM KONTAKTUJETE POPREDAJNÝ SERVIS Pozrite si výstrahy Vaša chladnička vás upozorní, ak sa teploty chladničky a mrazničky nachádzajú na nesprávnych úrovniach, prípadne vtedy, keď sa vyskytne problém so spotrebičom. TYP CHYBY PREČO ČO ROBIŤ CHYBY Nejaké časti nefungujú...
  • Seite 84 Sr – Nastavená 1. Skontrolujte, či hodnota nie je zapnutý režim Oddiel Potraviny začínajú bliká na superchladenia chladničky je mrznúť, pretože je obrazovke príliš chladný príliš nízka teplota 2. Znížte teploty nastavenia chladničky hodnoty chladničky Nie je to chyba. Tým sa zabráni ľubovoľnému Keď...
  • Seite 85 Ak je vaša chladnička pracuje príliš hlasno; Na udržanie nastavenej úrovne chladenia sa môže z času na čas aktivovať kompresor. Zvuky z vašej chladničky sú v takom prípade vzhľadom k jej funkcii normálne. Keď sa dosiahne požadovaný stupeň chladenia, zvuky sa automaticky znížia.
  • Seite 86 V prípade, že dvere nie sú riadne otvorené a zatvorené; • Bránia balenia potravín zatvoreniu dverí? • Sú priehradky na dverách, poličky a zásuvky na svojom mieste? • Sú tesnenia dverí poškodené? • Je chladnička na vodorovnom povrchu? Ak sú okraje kabinetu chladničky, ktoré sa dotýkajú kĺbov dverí, teplé; Najmä...
  • Seite 87: Tipy Na Úsporu Energie

    TIPY NA ÚSPORU ENERGIE 1– Spotrebič nainštalujte v chladnej a dobre vetranej miestnosti, ale nie na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti zdrojov tepla (radiátor, sporák atď.). V opačnom prípade použite izolačnú platňu. 2– Teplé potraviny a nápoje nechajte vychladiť mimo spotrebiča. 3–...
  • Seite 88: Časti Spotrebiče A Príslušenstvo

    ČASŤ - 7. ČASTI SPOTREBIČE A PRÍSLUŠENSTVO Táto prezentácia sa týka iba častí spotrebiča. Časti sa môžu podľa modelu spotrebiča líšiť. A) Priestor chladničky 8) Zarovnávacie nožičky B) Priestor mrazničky 9) Podnos na ľad 1) Poličky chladničky 10) Sklenená polička 2) Chladiaci oddiel * 11) Polička na fľaše 3) Kryt kontajnera...
  • Seite 89 Register ENNE SEADME KASUTAMIST ..........89 Üldised hoiatused ................89 Vanad ja mittetöötavad külmikud ...........91 Ohutuse hoiatused.................92 Külmiku paigaldamine ja kasutamine ..........93 ENNE KUI ALUSTATE OMA KÜLMIKU KASUTAMIST ....94 ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED ....94 Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta ......94 Displei ja juhtpaneel...............95 Külmiku kasutamine...............96 Superkülmutuse režiim ..............96 Superjahutuse režiim ..............96...
  • Seite 90 SEADME JA KAMBRITE OSAD ..........116 ET -88-...
  • Seite 91: Enne Seadme Kasutamist

    ENNE SEADME KASUTAMIST PEATÜKK - 1. Üldised hoiatused HOIATUS: Hoidke seadme korpuses asuvad ja sisseehitatud ventilatsiooniavad vabad kõikidest takistustest. HOIATUS: Ärge kasutage külmutusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi- või muid seadmeid, mis ei ole tootja poolt soovitatud. HOIATUS: Ärge kasutage elektrilisi seadmeid toidusäilitussektsioonides välja arvatud juhul, kui neid ei ole soovitanud seadme tootja.
  • Seite 92 - talumajapidamistes klientide kasutuseks hotellides, motellides ja muudes majutusasutustes - bed and breakfast tüüpi majutusasutustes; - toitlustuses ja muudes sarnastes valdkondades • Kui kontakt ei vasta külmiku pistikule, peab selle vahetama tootja esindaja või kvalifitseeritud töötaja, et vältida võimalikke ohte. •...
  • Seite 93: Vanad Ja Mittetöötavad Külmikud

    Vanad ja mittetöötavad külmikud • Kui teie vana külmik on varustatud lukuga, purustage või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, kuna lapsed võivad sattuda külmikusse lõksu ja põhjustada selliselt õnnetuse. • Vanad külmikud ja sügavkülmad sisaldavad isolatsioonimaterjale ja külmutusagens CFCd. Seega pidage silmas, et te ei kahjustaks vana külmikut kasutusest eemaldades loodust.
  • Seite 94: Ohutuse Hoiatused

    Ohutuse hoiatused • Ärge kasutage pikendusjuhtmeid või mitmikpesasid. • Ärge ühendage kahjustatud, katkistesse või vanadesse pistikutesse. • Ärge tirige, painutage või kahjustage juhet. • Ärge kasutage pistiku üleminekuid. • Seade on mõeldud kasutamiseks täiskasvanute poolt, ärge lubage lastel seadmega mängida või rippuda üle ukse. •...
  • Seite 95: Külmiku Paigaldamine Ja Kasutamine

    Külmiku paigaldamine ja kasutamine Enne külmiku kasutusele võttu peate pöörama tähelepanu järgnevatele punktidele: • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • Külmiku toitejuhe on varustatud maandatud kaitsmega. Pistikut tohib kasutada maandatud pistikus millel on minimaalselt 16 A kaitse. Kui teil ei ole sellele vastavat pistikut, laske see kvalifitseeritud elektrikul paigaldada.
  • Seite 96: Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist

    ENNE KUI ALUSTATE OMA KÜLMIKU KASUTAMIST • Kui seadet kasutatakse esmakordselt või peale transportimist, hoidke külmikut püstises asendis 3 tundi ja seejärel ühendage vooluvõrguga, et tagada efektiivne töö. Vastasel juhul võite kahjustada kompressorit. • Esmakordsel kasutamisel võib külmikus olla spetsiifiline lõhn, lõhn kaob kui külmik hakkab jahutama.
  • Seite 97: Displei Ja Juhtpaneel

    Displei ja juhtpaneel 1. Jahuti seadistusväärtuse kuva. 2. Superjahutuse indikaator. 3. Sügavkülmikule määratud temperatuuri näit. 4. Superkülmutuse indikaator. 5. Alarmi sümbol. 6. Säästurežiimi sümbol. 7. Puhkuserežiimi sümbol. 8. Lapseluku sümbol. 9. Võimaldab muuta jahuti seadistusväärtust ja aktiveerida vajadusel superjahutusrežiimi. Jahuti temperatuuriks võib valida 8, 6, 5, 4, 2 °C või superjahutuse.
  • Seite 98: Külmiku Kasutamine

    Külmiku kasutamine Superkülmutuse režiim Kuidas tuleks seda kasutada? Vajutage sügavkülmiku seadistamise nuppu kuni displeile kuvatakse superkülmutuse sümbol. Seadmest kostub piiks. Režiim lülitub sisse. Režiimi töötamise ajal. • Võimalik on seadisutada jahuti ja superjahutuse temperatuuri. Sellisel juhul töötab superkülmutusrežiim edasi. • Säästu- ja puhkuserežiimi ei ole võimalik valida. •...
  • Seite 99: Säästurežiim

    Säästurežiim Kuidas tuleks seda kasutada? • Vajutage "režiiminuppu" kuni kuvatakse säästusümbol. • Kui 1 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu. Režiim lülitub sisse. Säästusümbol vilgub 3 korda. Režiimi valimise korral kostub piiks. • Sügavkülmiku ja külmiku temperatuurisegmentidele on kuvatud täht "E". •...
  • Seite 100: Jookide Jahutamise Režiim

    • Aja muutmiseks vajutage külmikunuppu (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutit). • Aega valides vilguvad numbrid displeil 3 korda ja kostub piiks-piiks. • Kui 2 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu, on aeg seadistatud. • Pöördlugemine algab valitud ajast minut-minuti haaval. • Displeil vilgub järelejäänud aeg.
  • Seite 101: Lapseluku Funktsioon

    Lapseluku funktsioon Millal tuleks seda kasutada? Seadmel on lapselukk, et vältida laste mängimist nuppudega ja teie tehtud seadistuste muutmist. Lapseluku aktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe. Lapseluku deaktiveerimine Vajutage 5 sekundi jooksul üheaegselt sügavkülmiku ja jahuti nuppe.
  • Seite 102: Jahuti Temperatuuriseaded

    Jahuti temperatuuriseaded • Külmiku seadistusindikaatori algtemperatuur on +4 °C. • Vajutage üks kord jahuti nuppu. • Seda nuppu esimest korda vajutades, ilmub külmiku seadistusindikaatorile viimasena valitud väärtus. • Seda nuppu vajutades valitakse madalam temperatuur. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, superjahutus) •...
  • Seite 103: Hoiatused Temperatuuri Seadmise Kohta

    Hoiatused temperatuuri seadmise kohta • Voolukatkestuse ajal teie temperatuuri seadeid ei tühistata. • Efektiivsuse tagamiseks ei ole soovitatav kasutada külmikut jahedamas keskkonnas kui 10°C. • Temperatuuri seaded tuleb teha sõltuvalt ukse avamise sagedusest ja külmikus hoitava toidu kogusest. • Enne toimingu lõpetamist ärge asuge tegema uut seadistust •...
  • Seite 104: Tarvikud

    Tarvikud (teatud mudelid) Sügavkülmikukast • Sügavkülmikukast on mõeldud sellise toidu säilitamiseks, millele on vaja hõlpsamat juurdepääsu. • Sügavkülmikukasti eemaldamine. • Tõmmake kast nii palju kui võimalik välja. • Tõmmake kasti esiosa üles ja välja. ! Liugsektsiooni lähtestamiseks korrake sama toimingut vastupidises järjestuses.
  • Seite 105: Jahuti Riiulid

    Jahuti riiulid (teatud mudelid) Toidu hoidmine jahutisektsioonis, mitte sügavkülmikus või külmikus, aitab toidul kauem säilitada oma värskust ning maitse- ja lõhnaomadusi, säilitades samas toidu värske väljanägemise. Kui jahutialus muutub määrdunuks, võtke see välja ja peske veega puhtaks. (Vesi külmub temperatuuril °C, kuid soola...
  • Seite 106: Toidu Paigutamine Külmikus

    TOIDU PAIGUTAMINE KÜLMIKUS PEATÜKK - 3. Külmik • Tavalistes kasutustingimustes külmiku jahutisektsiooni temperatuuriväärtuse reguleerimine 4°C-ni piisav. • Niiskuse ja sellest tuleneva härmatise vältimiseks ärge pange külmikusse lahtises mahutis vedelikke. Härmatis tekib aurusti kõige külmematele osadele ja võib nõuda sagedasemat sulatamist. •...
  • Seite 107 • Ärge pange sügavkülmikusse külmutamiseks värskelt pandud toitu juba külmunud toiduainete kõrvale. • Külmutage toiduained (liha, hakkliha, kala jms) väiksemates portsjonites, mida suudaksite korraga ära tarbida. • Ärge külmutage juba sulanud toitu enam uuesti. See võib kujutada ohtu teie tervisele seoses näiteks toidumürgistusega. •...
  • Seite 108 Hoiustamise Sulatamise aeg toatemperatuuril Liha ja kala Ettevalmistus (kuudes) -tundides- Külmutamiseks pakitud Biifsteek 6-10 parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Lambaliha parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Veiseliha 6-10 parajate portsjonitena Vasikaliha kuubikud Väikeste tükkidena 6-10 Lambaliha kuubikud Tükkidena Sobilike portsudena, Hakkliha ilma vürtsideta Rupskid (tükid)
  • Seite 109 Hoiustamise Sulatamise aeg Puuviljad ja toatemperatuuril Ettevalmistus Juurviljad (kuudes) -tundides- Eemaldage lehed, jagada tuum osadeks ning hoidke seda Võib kasutada Lillkapsas 10 - 12 vees, mis sisaldab väikeses külmutatult koguses sidrunimahla. Rohelised oad, Peske oad ja lõigake Võib kasutada 10 - 13 türgi oad...
  • Seite 110 8 - 10 munakollasele. et takistada liigset paksenemist (*) Muna ei tohi külmutada koorega. Valge ja kollane tuleb külmutada eraldi või väga hästi segatuna. Hoiustamise Sulatamise aeg Sulatamise aeg ahjus toatemperatuuril (minutites) (tundides) (kuudes) Leib 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
  • Seite 111: Puhastamine Ja Hooldus

    PUHASTAMINE JA HOOLDUS PEATÜKK - 4. • Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud. • Ärge puhastage külmikut valades sinna vett. • Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett. • Eemaldage ükshaaval kõik osad ja puhastage sooja seebiveega.
  • Seite 112: Tarne Ja Ümberpaigutamine

    PEATÜKK - 5. TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE • Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovituslik). • Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tugevate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi. • Eemaldage eemaldatavad osad (riiulid, tarvikud, juurviljakorvid jne.) või kinnitage need transpordi ajaks löökide vältimiseks rihmadega külmiku sisse.
  • Seite 113: Enne Teenindusse Helistamist

    PEATÜKK - 6. ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST Hoiatused Kui külmiku osa(de)s esineb rikkeid, annab seade sellest hoiatusega teada. Sellisel juhul hakkab nupu ümber olev LED-tuli vilkuma ning kostab helisignaal. TÕRKETÜÜP TÕRKETÜÜP MIKS MIDA TEHA Mõni osa / mõned Võtke võimalikult osad ei ole "Tõrke peatselt ühendust töökorras või on...
  • Seite 114 1. Seadke külmik külmemale seadistusele või Külmiku ideaalne valige superjahutus, Sr – määratud temperatuur on +4 kuni sektsioon on väärtus vilgub „Külmikusektsioon C. Kui näete seda naasnud normaalsele jahuti määratud ei ole piisavalt külm“ hoiatust, on oht, et temperatuurile. väärtuse displeil toit võib rikneda.
  • Seite 115 Kui külmik töötab liiga valjult Valitud jahutustaseme säilitamiseks lülitub kompressor aeg-ajalt sisse. Sel perioodil külmikust kostuv müra on normaalne ja tuleneb selle töötamisest. Vajaliku jahutustaseme saavutamisel nõrgeneb müra automaatselt. Kui müra kestab edasi, kontrollige alljärgnevat.
  • Seite 116 Külmiku sisse koguneb niiskus • Kas toiduained on korralikult pakendatud? Kas pakendid on enne külmikusse asetamist korralikult ära kuivatatud? • Kas külmiku uksi on liiga sageli avatud? Ukse avamisel siseneb külmikusse seadet ümbritsevas õhus leiduv niiskus. Eriti juhul, kui ruumi õhuniiskus on liiga kõrge, tekkib niiskumine seda kiiremini, mida sagedamini ust avatakse.
  • Seite 117: Nõuandeid Energia Säästmiseks

    4– Jookide ja suppide asetamisel kappi, peavad need olema kaetud. Vastasel juhul tõuseb seadmes niiskus. Külmiku töötamise aeg suureneb. Samuti aitab jookide ja suppide katmine säilitada nende maitset ja lõhna. 5– Jookide ja toitude kappi asetamisel, hoidke uks lahti nii lühikest aega, kui vähegi võimalik.
  • Seite 118 PEATÜKK - 7. SEADME JA KAMBRITE OSAD Denna presentation är endast information om enhetens delar. Delarna kan variera beroende på modell. A) Tavakülmikusektsioon B) Sügavkülmik 1) Külmiku riiulid 8) Reguleeritavad tugijalad 2) Jahutisektsioon * 9) Jääalus 3) Köögiviljakasti kate Sügavkülmik klaasist riiulid 4) Köögiviljakast Pudeliriiul 5) Sügavkülmiku ülemine kast...
  • Seite 120 52274498...

Inhaltsverzeichnis