Herunterladen Diese Seite drucken
AEG RCB736D7MG Benutzerinformation
AEG RCB736D7MG Benutzerinformation

AEG RCB736D7MG Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RCB736D7MG
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
25
49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RCB736D7MG

  • Seite 1 RCB736D7MG Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 2 12. MILIEUBESCHERMING................... 24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 5 NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren.
  • Seite 6 • De specificatie van dit apparaat niet andere toepassingen en zijn niet wijzigen. geschikt voor verlichting in • Zet geen elektrische apparaten (bijv. huishoudelijke ruimten. ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit 2.5 Onderhoud en reiniging van toepassing is op de fabrikant.
  • Seite 7 NEDERLANDS • Snij het netsnoer van het apparaat af plaatselijke overheid voor informatie en gooi dit weg. m.b.t. correcte afvalverwerking van • Verwijder de deur om te voorkomen het apparaat. dat kinderen en huisdieren opgesloten • Veroorzaak geen schade aan het deel raken in het apparaat.
  • Seite 8 Benodigde ruimte tijdens gebruik ² worden aangehouden om optimale prestaties te kunnen garanderen. In het 2050 ideale geval dient het apparaat echter niet onder hangende wandkasten worden geplaatst. Met de verstelbare pootjes onder het apparaat zorgt u ervoor dat het apparaat waterpas staat.
  • Seite 9 NEDERLANDS 3.5 Afstandhouders achter Het moet mogelijk zijn om het apparaat van de In de zak met de documentatie bevinden hoofdstroomtoevoer af te zich twee afstandsstukken die moeten halen. De stekker moet worden aangebracht, zoals weergegeven daarom na de installatie in de afbeelding.
  • Seite 10 C. Temperatuurlampje vriesvak F. Alarmindicatielampje D. Economy-indicatielampje G. Temperatuurlampje koelvak E. Super Freeze-indicatielampje 4.2 In- en uitschakelen 4.4 Hoge temperatuur-alarm [Alleen voor geselecteerde Steek de stekker in het wandstopcontact modellen] om het apparaat in te schakelen. Als het apparaat voor de...
  • Seite 11 NEDERLANDS Raadpleeg het gedeelte Activeer om vers voedsel in "Temperatuurregeling" om te vriezen de Super Freeze- de temperatuur van elk functie ten minste 3 uur compartiment in te stellen. voordat je het voedsel erin plaatst om het voorvriezen te 4.5 Super Cool-functie voltooien.
  • Seite 12 4.9 ChildLock-functie Om de Holiday-modus in te schakelen, annuleer je eerst Activeer de ChildLock-functie om de de Economy modus. toetsen te vergrendelen tegen onbedoelde bediening. Je kunt de Economy-modus uitschakelen Om deze functie in te schakelen, houd je door: de bedieningstoetsen van het koel- en •...
  • Seite 13 NEDERLANDS vervolgens binnen 30 seconden geen Je kunt de Screen Saver-functie knop wordt ingedrukt, gaan de uitschakelen door de regel knop voor de indicatielampjes op het bedieningspaneel koelvak gedurende 3 seconden ingedrukt uit. De Screen Saver-modus is te houden. ingeschakeld. 4.12 Deur open-alarm Je kunt jouw apparaat tijdens de Screen Saver-modus bedienen door op een...
  • Seite 14 Het Extra Chill-vak bevindt zich in het onderste deel van de koelkast, direct boven de groentelade. De lade verwijderen: 1. Trek de lade naar buiten totdat hij stopt.
  • Seite 15 NEDERLANDS 5.7 Ventilator minstens 3 uur te laten werken met de Super Freeze-functie ingeschakeld. Het koelvak is voorzien van een LET OP! apparaat dat snelle koeling van voedsel Bij onbedoelde ontdooiing mogelijk behoudt en een gelijkmatigere door bijvoorbeeld temperatuur in het vak. stroomuitval, waarbij de Dit apparaat wordt automatisch stroom langer is...
  • Seite 16 • Open de deur niet te vaak of laat deze kunnen exploderen tijdens het niet langer open staan dan invriezen. noodzakelijk. • Plaats geen warm voedsel in het • Vriezer: Hoe kouder de koelvak. Koel het af bij temperatuurinstelling, hoe hoger het kamertemperatuur voordat u het in energieverbruik.
  • Seite 17 NEDERLANDS gezwollen of nat is, is deze mogelijk • Plaats de diepvriesproducten niet in de optimale omstandigheden onmiddellijk na terugkomst uit de opgeslagen en is het ontdooien winkel in de vriezer. mogelijk al begonnen. • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid •...
  • Seite 18 • Groente en fruit: grondig reinigen (het scheidt u het van het rauwe. zand verwijderen) en in een speciale • Het wordt aanbevolen om het voedsel lade (groentelade) bewaren. in de koelkast te ontdooien.
  • Seite 19 NEDERLANDS 7.4 Periodes dat het apparaat 2. Verwijder alle etenswaren. 3. Reinig het apparaat en alle niet gebruikt wordt accessoires. 4. Laat de deuren open staan om Neem de volgende onaangename luchtjes te voorzorgsmaatregelen als het apparaat voorkomen. gedurende lange periodes niet gebruikt wordt: 1.
  • Seite 20 Raadpleeg onderstaande tabel voor Als het probleem aanhoudt, mogelijke oplossingen in geval van een neem je contact op met de ander probleem met de drogertrommel. erkende servicedienst. 8.2 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet.
  • Seite 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de Sluit en open de deur. verlichting is ingeschakeld. De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservi‐ Er is te veel bevroren rijp en De deur is niet goed geslo‐ Raadpleeg het gedeelte "De ijs.
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De Super Freeze-functie is Schakel de Super Freeze- worden ingesteld. ingeschakeld. functie handmatig uit of wacht tot de functie automa‐ tisch uitschakelt om de tem‐ peratuur in te stellen. Zie de rubriek over ‘Super Freeze-...
  • Seite 23 NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Seite 24 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 25 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 26 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 27 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 28 Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Seite 29 FRANÇAIS 2.3 Utilisation 2.4 Éclairage interne AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Ce produit contient une ou plusieurs d'incendie. sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique F. • Concernant la/les lampe(s) à L'appareil contient un gaz l’intérieur de ce produit et les lampes inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz de rechange vendues séparément :...
  • Seite 30 • Les pièces détachées suivantes • Débranchez l'appareil de seront disponibles pendant 7 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle : thermostats, • Coupez le câble d'alimentation et capteurs de température, cartes mettez-le au rebut. circuits imprimées, sources • Retirez la porte pour empêcher les lumineuses, poignées de portes,...
  • Seite 31 FRANÇAIS 3.1 Dimensions 90° Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 2010 2050 1176 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace Espace requis en service ²...
  • Seite 32 énergétique pourra légèrement En cas de doute concernant augmenter. l’emplacement d’installation Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, veuillez de l’appareil, vous ne devez pas installer contacter le vendeur, notre l’appareil à proximité d’une source de service après-vente ou le chaleur (fours, poêles, radiateurs,...
  • Seite 33 FRANÇAIS l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 3.6 Réversibilité de la porte Veuillez vous reporter au document séparé...
  • Seite 34 à plusieurs reprises jusqu'à rétablie. ce que vous atteigniez la température • Le bip d’alarme s’éteint souhaitée pour chaque compartiment. automatiquement au bout d’une heure. L’indicateur d’alarme clignote Choisissez le réglage en tenant compte et le code d’erreur reste affiché.
  • Seite 35 FRANÇAIS sélectionnant une autre température du Economy apparaisse. L’appareil émet réfrigérateur. deux bips sonores pour confirmer le réglage. 4.6 Fonction Super Freeze Pendant ce mode : • Les voyants de température du La fonction Super Freeze permet réfrigérateur et du congélateur d’effectuer successivement la indiquent «...
  • Seite 36 Pour activer le mode réfrigérateur clignote. L’appareil émet Economy, annulez d’abord deux bips sonores pour confirmer le le mode Holiday. réglage. Vous pouvez désactiver le mode Holiday Vous pouvez désactiver la fonction en : DrinksChill en appuyant sur la touche de •...
  • Seite 37 FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Retrait et installation du Ne modifiez pas balconnet de porte l’emplacement de la clayette en verre située au-dessus Pour retirer le balconnet de porte : du bac à légumes, afin de 1. Tenez le côté gauche du balconnet. garantir une circulation d’air 2.
  • Seite 38 5.5 Retrait et installation des naturelle des fruits et des légumes est préservée plus longtemps. tiroirs du congélateur • Fentes ouvertes : recommandé lorsqu’il y a une grande quantité de Pour retirer un tiroir du compartiment fruits et de légumes. Ainsi, une congélateur :...
  • Seite 39 FRANÇAIS le compartiment réfrigérateur ou à ATTENTION! température ambiante en fonction du En cas de décongélation temps disponible pour cette opération. accidentelle causée par une Les petites portions peuvent même être coupure de courant par cuites sans décongélation préalable : exemple, si la durée de la dans ce cas, la cuisson durera plus mise hors tension est...
  • Seite 40 • Il est recommandé de mettre des Un réglage de température plus élevé étiquettes et des dates sur tous vos à l’intérieur de l’appareil peut aliments congelés. Cela permettra entraîner une durée de conservation d’identifier les aliments et de savoir plus courte.
  • Seite 41 FRANÇAIS 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à...
  • Seite 42 6.7 Conseils pour la • Les légumes tels que les tomates, les pommes de terre, les oignons et l'ail réfrigération des aliments ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. • Le compartiment des aliments frais • Beurre et fromage : placez-les dans est celui indiqué...
  • Seite 43 FRANÇAIS 2. Retirez tous les aliments. 4. Laissez les portes ouvertes pour 3. Nettoyez l’appareil et tous ses éviter la formation d'odeurs accessoires. désagréables. 8. DÉPANNAGE Les codes d’avertissement s’affichent sur AVERTISSEMENT! l’écran. Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 8.1 Codes d'erreur AVERTISSEMENT! Mettez à...
  • Seite 44 8.2 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction‐ nement. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant. à la prise de courant.
  • Seite 45 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il y a trop de givre et de gla‐ La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section «...
  • Seite 46 Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur La température n’est pas ré‐ Sélectionnez une températu‐ de l’appareil est trop basse/ glée correctement. re plus élevée/plus basse. élevée. La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée.
  • Seite 47 FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Seite 48 Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Seite 49 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 50 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 51 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 52 Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 53 DEUTSCH der Netzstecker nach der Montage • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel noch zugänglich ist. nicht wieder ein. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Befolgen Sie die Hinweise auf der Sie das Gerät von der Verpackung zur Aufbewahrung Stromversorgung trennen möchten. tiefgekühlter Lebensmittel.
  • Seite 54 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Seite 55 DEUTSCH 3.1 Abmessungen 90° Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 2010 2050 1176 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 56 Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer das Gerät korrekt, aber der Umgebungstemperatur von 10°C bis Energieverbrauch kann leicht ansteigen. 43°C vorgesehen. Um die beste Funktionalität des Gerätes Der ordnungsgemäße zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Betrieb des Geräts wird nur...
  • Seite 57 DEUTSCH 3.5 Hintere Distanzstücke 3.6 Wechselbare Anschlagseite der Tür In der Tüte mit der Dokumentation befinden sich zwei Distanzstücke, die Informationen zu Montage und zum wie in der Abbildung gezeigt angebracht Wechseln des Türanschlags finden Sie werden müssen. in einer separaten Anleitung. Wenn Sie das Gerät bei einer VORSICHT! freistehenden Montage an einer Wand...
  • Seite 58 4.3 Temperaturregelung Während des Alarms: • das Display zeigt einen blinkenden Die empfohlene Einstelltemperatur ist: E09 Fehlercode an, • +4 °C für den Kühlschrank. • die Alarmanzeige blinkt, • -18 °C für das Gefriergerät. • der akustische Alarm ertönt.
  • Seite 59 DEUTSCH • Der Modus Economy kann nicht Sie können die Super Freeze-Funktion gewählt werden. vor ihrer automatischen Abschaltung • Der Modus Holiday kann nicht ausschalten, indem Sie das Verfahren gewählt werden. wiederholen, bis die Anzeige Super Freeze erlischt, oder indem Sie eine Diese Funktion stoppt automatisch nach andere Temperatur für das Gefrierfach maximal 5 Stunden oder wenn der...
  • Seite 60 4.10 DrinksChill-Funktion Gefrierraum weiterhin normal funktioniert. Mit der DrinksChill-Funktion kann ein Drücken Sie zum Einschalten dieser akustischer Alarm auf die gewünschte Funktion die Taste Mode, bis die Zeit eingestellt werden, was z. B. nützlich Anzeige Holiday erscheint. Das Gerät ist, wenn ein Rezept die Kühlung von...
  • Seite 61 DEUTSCH Temperaturregulierungstaste 3 Die ChildLock-Funktion kann Sekunden lang drücken. während des Modus Screen Saver eingeschaltet werden. 4.12 Alarm - Tür offen Sie können die ChildLock- Funktion ausschalten, wenn Wenn die Kühlschrank- oder die Kontrollanzeigen des Gefrierschranktür etwa 2 Minuten Bedienfelds eingeschaltet geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und sind.
  • Seite 62 5.6 Feuchtigkeitsregelung Die Glasablage verfügt über eine Vorrichtung mit Schlitzen (einstellbar mit einem Schiebehebel), die es ermöglicht, die Feuchtigkeit in der(n) Gemüseschublade(n) zu regulieren. Legen Sie keine Lebensmittel auf die Feuchtigkeitskontrolle. Führen Sie zum Einsetzen der Schublade in die ursprüngliche Position die...
  • Seite 63 DEUTSCH 5.8 Einfrieren frischer 5.10 Abtauen Lebensmittel Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Das Gefrierfach eignet sich zum Verwendung je nach der zur Verfügung Einfrieren frischer Lebensmittel und zur stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei langfristigen Aufbewahrung gefrorener Raumtemperatur aufgetaut werden. und tiefgefrorener Lebensmittel.
  • Seite 64 Position der Türablagen wirkt sich Obst und Gemüse sollte nach der nicht auf den Energieverbrauch aus. Ernte eingefroren werden, um alle • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, Nährstoffe zu erhalten. und lassen Sie diese nicht länger • Frieren Sie keine Flaschen oder offen als notwendig.
  • Seite 65 DEUTSCH 6.4 Einkaufstipps Ihres Einkaufs und transportieren Sie diese in einer Isoliertasche. Nach dem Lebensmitteleinkauf: • Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel sofort nach der • Achten Sie darauf, dass die Rückkehr aus dem Laden in das Verpackung nicht beschädigt ist - die Gefriergerät.
  • Seite 66 Eine höhere Temperatureinstellung im • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Gerät kann die Haltbarkeit der Fleisch in geeignetes Material und Lebensmittel verkürzen. legen Sie dieses auf die Glasablage • Decken Sie die Lebensmittel mit über der Gemüseschublade. Lagern Verpackungsmaterial ab, um ihre Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Seite 67 DEUTSCH 1. Reinigen Sie die Innenseite und das Motorkompressors während des Zubehör mit lauwarmem Wasser und Normalbetriebs automatisch eliminiert. etwas neutraler Seife. Das Abtauwasser läuft durch eine 2. Prüfen und säubern Sie die Wanne in einen speziellen Behälter an Türdichtungen in regelmäßigen der Rückseite des Geräts neben dem Abständen, um zu gewährleisten, Motorkompressor ab, wo es verdampft.
  • Seite 68 Fehlertyp Mögliche Ursache Abhilfe Der Kühlraum ist nicht • Stellen Sie eine niedrigere Temperatur kalt genug. im Kühlraumein. • Geben Sie keine frischen Produkte hin‐ zu, bis die gewünschte Temperatur er‐ reicht ist. • Lagern Sie keine heißen Produkte.
  • Seite 69 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel, die im Ge‐ Lassen Sie die Lebensmittel rät aufbewahrt werden, wa‐ vor deren Aufbewahrung auf ren zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Funktion Super Freeze Siehe Abschnitt „Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 70 Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt an der Rück‐ Während des automatischen Das ist richtig. Trocknen Sie wand des Kühlschranks he‐ Abtauprozesses taut das Eis das Wasser mit einem wei‐ runter. an der Rückwand ab. chen Tuch. An der Rückwand des Kühl‐...
  • Seite 71 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kalt‐ Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.4 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum.
  • Seite 72 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu...
  • Seite 73 DEUTSCH Recyceln Sie zum Umwelt- und Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme, Monitore und Geräte, die elektronische Geräte. Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Rücknahmepflichten der Vertreiber in beschränkt, bei denen mindestens eine Deutschland der äußeren Abmessungen mehr als 50 Wer auf mindestens 400 m²...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...