Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZWY 61225BW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZWY 61225BW:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWY 61225BW
NL Gebruiksaanwijzing
Wasautomaat
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
22
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZWY 61225BW

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWY 61225BW NL Gebruiksaanwijzing Wasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-linge DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    personeelskeukens in winkels, kantoren of andere – werkomgevingen; door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en andere – woonomgevingen; ruimtes voor gemeenschappelijk gebruik in gebouwen of – flats of in wasserettes. Overschrijd het maximale laadvermogen van 6 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet •...
  • Seite 4: Elektrische Aansluiting

    • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u • Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken het apparaat installeert, vlak, stabiel, zijn tijdens en na het eerste gebruik van het hittebestendig en schoon is. apparaat. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de •...
  • Seite 5: Montage

    MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. UITPAKKEN OPSTELLING WATERTOEVOER 3/4” 3/4”...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    AFVOER min.600 mm max.1000 mm BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT APPARAATOVERZICHT Bedieningspaneel Deksel Handgreep deksel Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Typeplaatje...
  • Seite 7: Beschrijving Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Klaar Over / Fini Dans 90° 1200 Katoen / Coton Snel / Rapide Katoen / Coton Intensief / 1000 60° Intensif Synthetica / Synthétiques Anti-kreuk / 40° Fijne Was / Délicats Anti-froissage Wol / Laine 30° Spoelen / Rinçage Opfrissen / Rafraîchir 20 min Pompen / Vidange Centrifugeren /...
  • Seite 8 PROGRAMMATABEL Maximale lading Programma Programmabeschrijving Referentie centri- Temperatuurbereik (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid 30'@30° 2 kg Een korte cyclus voor synthetische en delicate stof- 30°C 800 tpm fen met lichte bevuiling of voor op te frissen kledij. Katoen/Coton 6 kg Wit en bont katoen.
  • Seite 9 Compatibiliteit programma-opties Programma ■ ■ ■ ■ 30'@30° Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Syntheti- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 10 VERBRUIKSGEGEVENS De aangewezen waarden zijn verkregen onder laboratoriumcondities met relevante stan- daarden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het ty- pe wasgoed en de omgevingstemperatuur. De waterdruk, netvoeding en de temperatuur van het toevoerwater kunnen de duur van het wasprogramma ook beïnvloeden. De technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de kwaliteit van het product te verbeteren.
  • Seite 11 Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.48 0.48 De gegevens in de bovenstaande tabel zijn in overeenstemming met verordening 1015/2010 van de Europese Commissie tot uitvoering van de richtlijn 2009/125/EG. OPTIES INTENSIEF/INTENSIF TEMPERATUUR Met deze optie kunt u erg vervuild wasgoed Met deze optie kunt u de standaardtemperatuur wassen.
  • Seite 12: Voor Het Eerste Gebruik

    Het betrokken indicatielampje gaat branden. EXTRA SPOELING Met deze optie kunt u spoelingen toevoegen aan een wasprogramma. Gebruik deze optie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is. INSTELLINGEN PERMANENT EXTRA SPOELEN Deze optie blijft actief, zelfs als u het Met deze optie kunt bij elke programma apparaat uitschakelt.
  • Seite 13 HET APPARAAT INSCHAKELEN Druk op de toets Aan/Uit Marche/Arrêt om het apparaat in of uit te schakelen. Er klinkt een geluid als het apparaat wordt ingeschakeld. EEN PROGRAMMA INSTELLEN 1. Druk op programmatoets en stel het volgende programma in: • Het lampje van de toets knippert.
  • Seite 14 DE DEKSEL OPENEN • De machine begint de tijd af te tellen. • Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het Als een programma (of ) in werking is, is de wasprogramma automatisch gestart. deksel van het apparaat vergrendeld. Het U kunt de instelling van de optie Klaar lampje brandt.
  • Seite 15: Aanwijzingen En Tips

    AUTO-UIT OPTIE • Druk op toets . Het apparaat pompt het De AUTO UIT-optie schakelt het apparaat water weg en centrifugeert met maximale automatisch uit om het energieverbruik te beperken. centrifugeersnelheid voor het geselecteerde Alle indicatielampjes en het display doven als: wasprogramma.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    WASMIDDELEN EN MILIEUTIPS NABEHANDELINGSMIDDELEN • Start een wasprogramma altijd met de maximum • Gebruik alleen wasmiddelen en toegestane hoeveelheid wasgoed. nabehandelingsproducten die bedoeld zijn voor • Gebruik indien nodig een vlekkenverwijderaar gebruik in een wasautomaat: als u een programma met een lage temperatuur –...
  • Seite 17: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    HET WASMIDDELDOSEERBAKJE REINIGEN HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER REINIGEN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORST 5. Stel elk geselecteerde programma in met optie Pompen/Vidange Centrifugeren/Essorage en Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar laat dit tot het eind van de cyclus draaien. de temperatuur lager is dan 0 °C, dient u het 6.
  • Seite 18: Mogelijke Storingen

    Schakel uit en terug aan. Het programma werd WAARSCHUWING! Schakel het niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg apparaat uit voordat u controles gestopt. Als het alarmcode weer verschijnt, uitvoert. neem dan contact op met een erkend servicecentrum. MOGELIJKE STORINGEN Probleem Mogelijke oplossing...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oplossing Er is water op de vloer. • Verzeker u ervan dat de koppelingen van de waterslangen goed af- gedicht zijn en dat er geen waterlekkage is. • Zorg ervoor dat de watertoevoer- en afvoerslangen niet beschadigd zijn. •...
  • Seite 20 1151 tpm heid 1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk ZANUSSI Model ZWY61225BW, PNC913105516 Nominale capaciteit in kg Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 220 standaard was- cycli voor de katoenprogramma’s op 60 °C en 40 °C bij volledige en...
  • Seite 21: Milieubescherming

    Centrifuge-efficiëntieklasse op een schaal van G (minst efficiënt) tot A (meest efficiënt) De maximale centrifugesnelheid in rpm 1151 Restvochtgehalte in % Het "standaard katoenprogramma op 60 °C" en het "standaard ka- toenprogramma op 40 °C" de standaard wasprogramma’s zijn waar- op de informatie op het etiket en de productkaart betrekking heeft, dat deze programma’s geschikt zijn voor het wassen van normaal bevuild katoenen wasgoed en dat ze de meest efficiënte program-...
  • Seite 22: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et – autres lieux de séjour ; dans les parties communes d'immeubles d'appartements, ou – dans les laveries automatiques. Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au • chapitre « Tableau des programmes »). La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en •...
  • Seite 24 • L'appareil doit être installé sur un sol plat, • N'utilisez pas de rallonge si le tuyau stable, résistant à la chaleur et propre. d'alimentation est trop court. Contactez le • Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil service après-vente agréé pour remplacer le et le sol.
  • Seite 25: Installation

    INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. DÉBALLAGE INSTALLATION ARRIVÉE D'EAU 3/4” 3/4”...
  • Seite 26: Description De L'appareil

    VIDANGE min.600 mm max.1000 mm DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Bandeau de commande Couvercle Poignée du couvercle Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Plaque signalétique...
  • Seite 27: Description Du Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Klaar Over / Fini Dans 90° 1200 Katoen / Coton Snel / Rapide Katoen / Coton Intensief / 1000 60° Intensif Synthetica / Synthétiques Anti-kreuk / 40° Fijne Was / Délicats Anti-froissage Wol / Laine 30°...
  • Seite 28 TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge maximale Description du programme Plage de températu- Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge de référence 30'@30° 2 kg Un cycle court pour les vêtements synthétiques et 30 °C 800 tr/min délicats légèrement sales ou pour les vêtements à ra- fraîchir.
  • Seite 29 Compatibilité des options avec les programmes Programme ■ ■ ■ ■ 30'@30° Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Syntheti- ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 30: Valeurs De Consommation

    VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimenta- tion et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du program- me de lavage.
  • Seite 31 Durée approxi- Consomma- Consomma- Humidité rési- mative du pro- Programmes Charge (kg) tion énergéti- tion d'eau (li- gramme (mi- duelle (%) que (kWh) tres) nutes) Coton 40 °C stan- 0,54 dard 1) Au terme de la phase d'essorage. 2) Non disponible sur certains modèles. Mode «...
  • Seite 32 SPOELEN/RINÇAGE KLAAR OVER/FINI DANS Avec cette option, vous pouvez effectuer Avec cette option, vous pouvez choisir dans uniquement un dernier rinçage d'un programme de combien d'heures vous souhaitez que le lavage sélectionné. programme de lavage se termine. Si vous sélectionnez également la fonction Rinçage Vous pouvez choisir d'un minimum de 3 heures à...
  • Seite 33: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Branchez la prise de l’appareil sur le secteur. Durant l'installation ou avant la 2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. première utilisation, vous constaterez 3. Versez une petite quantité de détergent dans le peut-être la présence d'un peu d'eau compartiment de lavage.
  • Seite 34: Annulation D'un Programme

    compatibles. Lorsque vous activez une option, a. Appuyez sur la touche pour mettre le voyant correspondant s'allume. l'appareil en pause. Le voyant de la touche En cas de réglage incorrect, le clignote. message s'affiche. b. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant au-dessus de cette touche s'éteigne.
  • Seite 35: Chargement Du Linge

    • Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le ATTENTION! Si la température et le couvercle. niveau de l'eau dans le tambour sont Vidange de l'eau : trop élevés, vous ne pouvez pas ouvrir 1. Pour vidanger l'eau. le couvercle. •...
  • Seite 36: Conseils Écologiques

    • Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les – lessives en poudre pour tous les types de fermetures à glissière et à pression et les textiles, crochets. Attachez les ceintures. – lessives en poudre pour les textiles délicats • Retournez les tissus multi-couches, en laine et (40 °C max.) et les lainages, les articles portant des illustrations imprimées –...
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous Respectez toujours les instructions aux chapitres concernant la sécurité. figurant sur l'emballage du produit. NETTOYAGE EXTÉRIEUR LAVAGE D'ENTRETIEN Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse Avec les programmes à basse température, il est chaude. Séchez complètement toutes les surfaces. possible que certains produits de lavage restent dans le tambour.
  • Seite 38: Dépannage

    3. Retirez le tuyau de vidange du support arrière AVERTISSEMENT! Assurez-vous et décrochez-le de l'évier ou du siphon. que la température est supérieure à 4. Placez les extrémités du tuyau de vidange et du 0 °C avant d'utiliser à nouveau tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient.
  • Seite 39 Problème Solution possible L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau correctement. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop bas- se. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. •...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution possible Le cycle est plus long que • Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle. L'ap- la durée affichée. pareil se comporte normalement. Les résultats de lavage ne • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. sont pas satisfaisants.
  • Seite 41 FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION 1369/2017 DE L'U.E. Fiche d'informations produit Marque ZANUSSI Modèle ZWY61225BW, PNC913105516 Capacité nominale en kg Classe d’efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 220 cycles de lavage du programme standard pour le coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou partielle, et la consommation des mo-...
  • Seite 42: En Matière De Protection De L'environnement

    Durée du mode laissé sur marche en minutes Émissions acoustiques dans l’air au cours des phases de lavage en db(A) Émissions acoustiques dans l’air au cours des phases d'essorage en db(A) Appareil intégrable O/N Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 44: Sicherheitsanweisungen

    Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen – Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder – Appartmenthäusern oder in Waschkellern Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 6 • kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der •...
  • Seite 45 verriegeln und dadurch interne Schäden zu • Stecken Sie den Netzstecker erst nach vermeiden. Abschluss der Montage in die Steckdose. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie der Montage noch zugänglich ist.
  • Seite 46 SERVICE • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des den autorisierten Kundendienst. Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Verwenden Sie ausschließlich •...
  • Seite 47 STANDORT ABPUMPEN min.600 mm max.1000 mm WASSERZUFUHR 3/4” 3/4”...
  • Seite 48: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Deckel Deckelgriff Füße für die Ausrichtung des Geräts Typenschild BEDIENFELD BEDIENFELDBESCHREIBUNG Klaar Over / Fini Dans 90° 1200 Snel / Rapide Katoen / Coton Katoen / Coton Intensief / 1000 60° Intensif Synthetica / Synthétiques Anti-kreuk / 40°...
  • Seite 49 Kontrolllampe Tür verriegelt DISPLAY A. Zeitbereich: • : Programmdauer • : Zeit „Fertig in“ • : Alarmcodes • : Fehlermeldung • : Das Programm ist beendet. B. Anzeige Kindersicherung: • Die Anzeige leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. C. Anzeige Extra Spülen: •...
  • Seite 50 Maximale Bela- Programm dung Programmbeschreibung Temperaturbereich Referenzschleu- (Beladung und Verschmutzungsgrad) derdrehzahl Wol/Laine 1 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wol- 40 °C – kalt 1200 U/min le und andere Gewebe mit dem „Handwäsche“-Pflege- symbol. Opfrissen/Rafraî- 1 kg Ein sehr kurzes Programm für Teile aus Baumwolle oder chir 20 min 1200 U/min Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur ein-...
  • Seite 51 Mögliche Programmkombinationen Programm ■ ■ ■ ■ 30'@30° Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Syntheti- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 52 VERBRAUCHSWERTE Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Nor- men gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und - menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschpro- gramms auswirken.
  • Seite 53 Ungefähre Restfeuchte Beladung Energiever- Wasserver- Programm- Programme (kg) brauch (kWh) brauch (Liter) dauer (in Mi- nuten) Standardprogramm Baumwolle 60 °C 0,57 Standardprogramm Baumwolle 40 °C 0,54 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für einige Modelle nicht verfügbar. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.48 0.48 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kom-...
  • Seite 54 Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Bei zusätzlich eingestellter Option ANTI-KREUK/ANTI-FROISSAGE Kein Schleudern ( ) wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt. Das Gerät wäscht und schleudert die Wäsche schonend, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät verringert die Schleuderdrehzahl, KLAAR OVER/FINI DANS verbraucht mehr Wasser und passt die Mit dieser Option kann die Anzahl der Stunden Programmdauer der Art der Wäschestücke an.
  • Seite 55: Täglicher Gebrauch

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Während der Installation oder vor der Netzsteckdose. ersten Inbetriebnahme sehen Sie 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. möglicherweise Wasser im Gerät. 3. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in Hierbei handelt es sich um Wasser, das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
  • Seite 56: Unterbrechen Eines Programms Und Ändern Der Optionen

    2. Ändern Sie ggf. die Temperatur und Abbrechen der Option Klaar Over/Fini Dans: Schleuderdrehzahl oder fügen Sie zur Auswahl a. Berühren Sie die Taste , um das Gerät stehende Optionen hinzu. Die Kontrolllampe in den Pausemodus zu schalten. Die der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Kontrolllampe der Taste blinkt.
  • Seite 57: Option Auto-Off

    Öffnen des Deckels in den ersten Minuten Wasser abpumpen: 1. Abpumpen des Wassers. des Waschgangs (oder wenn aktiv ist): • Berühren Sie Taste . Das Gerät pumpt 1. Berühren Sie die Taste , um das Gerät in das Wasser ab und schleudert mit der den Pausenmodus zu schalten.
  • Seite 58: Wasch- Und Pflegemittel

    • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. geeignet ist. Schließen Sie Gürtel. • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und WASCH- UND PFLEGEMITTEL bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen. • Verwenden Sie nur speziell für •...
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE WARNUNG! Siehe Kapitel Bei Waschprogrammen mit niedrigen Sicherheitshinweise. Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig REINIGEN DER AUSSENSEITEN einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise: Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser •...
  • Seite 60: Frostschutzmassnahmen

    FROSTSCHUTZMASSNAHMEN 5. Stellen Sie ein Programm mit der Option Pompen/Vidange Centrifugeren/Essorage ein Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in und lassen Sie es komplett durchlaufen. dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, 6. Wenn kein Wasser mehr ausläuft, bringen Sie entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der den Zulauf- und den Ablaufschlauch wieder an.
  • Seite 61: Mögliche Störungen

    MÖGLICHE STÖRUNGEN Störung Mögliche Abhilfe Das Programm startet • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose nicht. eingesteckt ist. • Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trommeltüren ordnungsgemäß geschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
  • Seite 62: Wartung

    Störung Mögliche Abhilfe Der Deckel des Geräts • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. lässt sich nicht öffnen. • Stellen Sie die Option Abpumpen oder Schleudern ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Das Gerät verursacht ein •...
  • Seite 63 1151 U/min zahl 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen ZANUSSI Modellkennung ZWY61225BW, PNC913105516 Nennkapazität in kg Energieeffizienzklasse Energieverbrauch von in kW/Jahr auf der Grundlage von 220 Stan- dard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei...
  • Seite 64 Restfeuchte in % Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ und „Baumwolle 40 °C“ die Standard-Waschprogramme sind jene Programme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen, diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Baum- wollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
  • Seite 68 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis