Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Datalogic Magellan 8500 Schnellreferenzanleitung
Datalogic Magellan 8500 Schnellreferenzanleitung

Datalogic Magellan 8500 Schnellreferenzanleitung

Scanner and scanner-scale with surroundscan 3d scanning technology

Werbung

®
Magellan
8500/8500Ω
Scanner and Scanner-Scale
®
with SurroundScan
3D Scanning Technology
Quick Reference Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Datalogic Magellan 8500

  • Seite 1 ® Magellan 8500/8500Ω Scanner and Scanner-Scale ® with SurroundScan 3D Scanning Technology Quick Reference Guide...
  • Seite 2 An Unpublished Work - All rights reserved. No part of the contents of this documentation or the procedures described therein may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written permission of Datalogic Scanning, Inc. or its subsidiaries or affiliates ("Datalogic" or “Datalogic Scanning”). Owners of Datalogic products are hereby granted a non-exclusive, revocable license to reproduce and transmit this documentation for the purchaser's own internal business purposes.
  • Seite 3 Agreement. If you do not intend to be bound to the terms of this Agreement, Data- logic is not willing to license the Software to you, you may not use the Datalogic Product or the Software, and you must contact the party from whom you acquired the Datalogic Product for instructions.
  • Seite 4 Software clause at DFARS 252.227-7013(c)(1)(ii), whichever is applicable. If End User is using the Datalogic Product outside of the United States, End User must comply with the applicable local laws of the country in which the Datalogic Product is used, with U.S. export control laws, and with the English language version of this Agreement. The provisions of the "United Nations Convention on International Sale of Goods"...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English ............................1 Francais .............................5 Deutsch ............................9 Italiano .............................13 Español ............................17 Portugues ..........................21 Chinese ............................25 Product Labeling ........................29 Laser Safety ..........................31 Warranty ..........................36 Quick Reference Guide...
  • Seite 6 Ω ® Magellan 8500/8500...
  • Seite 7 Introduction This Quick Reference Guide presents a brief description of scanner and scanner/scale operation for your convenience. If you’d like more detailed information about setup, installation and programming, see the Product Reference Guide for this product. These manuals are provided in Portable Document Format (PDF) for viewing and printing from the website listed on the back cover of this manual.
  • Seite 8: Weighing Items

    Weighing Items ™ The L-shaped All-Weighs platter allows you to place items anywhere on its surface, Produce including leaning against its vertical sec- Rail tion, to be weighed accurately. The raised Produce Rail also provides a convenient way to ensure that items do not rest on the counter or other non-weighing surfaces.
  • Seite 9 LED INDICATION DURATION COMMENT The scanner motor and/or laser have auto- Sleep Mode Indi- Green LED flashes slowly. matically switched off and the unit has cation entered Sleep Mode due to extended inac- tivity. Serves notice that a fatal FRU failure has Audible low tone 1 second.
  • Seite 10 Table 3. Volume/Tone Push Button Functions PRESS FUNCTION COMMENT DURATION Alternatively, the scanner can be awakened by: Momentary (when Wakes scanner from - Moving an object through the scan zone. scanner is asleep) Sleep Mode - A weight change on the scale. - Scanning with an attached auxiliary scanner.
  • Seite 11 Introduction Ce Guide de référence rapide présente une brève description du scanner et du scanner-balance pour en permettre une utilisation aisée. Si vous désirez obtenir de plus amples informations à pro- pos de la configuration, l'installation et la programmation du dispositif, consultez le Guide de référence de ce produit.
  • Seite 12 Lecture du poids des articles Le plateau All-Weighs™ en L vous permet de placer les articles n'importe où sur sa surface, y Produce compris penché contre sa paroi verticale, pour Rail être pesé de façon précise. La réglette d'arrêt Pro- duce Rail™...
  • Seite 13 INDICATION DURÉE COMMENTAIRE Le moteur du scanner et/ou le laser sont mis Le voyant DEL vert clignote lentement Indication du mode automatiquement hors tension et l'unité passe de veille en mode de veille à cause de l'inactivité pro- longée. Indique qu'une erreur fatale du module inter- Signal sonore bas 1 seconde.
  • Seite 14 Bouton-poussoir volume/tonalité Le bouton-poussoir volume/tonalité exécute également des fonctions multiples selon la durée de son activation : Tableau 3. Fonctions du bouton-poussoir Volume/tonalité DURÉE FONCTION COMMENTAIRE D'ACTIVATION En alternative, le scanner peut être réveillé par : Momentané (lorsque Réveille le scanner du - déplacement d'un objet à...
  • Seite 15: Einleitung

    Programmierung benötigen, ziehen Sie bitte die Produktbeschreibung Ihres Scanners zu rate. Zum Lesen und Ausdrucken liegen die Handbücher auch als PDF- Dateien auch von unserer Internetseite herunterladen (www.scanning.datalogic.com). Handbücher in gedruckter Form erhalten Sie über Ihren Händler. Bedienung...
  • Seite 16: Wiegen Von Produkten

    Wiegen von Produkten Die L-geformte Wägeplatte erlaubt akku- rates Wiegen ungeachtet dessen, wo das Produce Produkt auf der Oberfläche plaziert wird. Rail Die Produktschiene (Produce Rail™) gewährleistet es auf bequeme Weise sicher- zustellen, daß Artikel nicht auf nicht-wieg- enden Oberflächen aufliegen. Die nach oben ragende Obst/Gemüse-Schiene ermöglicht ein bequemes Wiegen und schließt aus, daß...
  • Seite 17: Null-Stellung Der Waage

    LED Anzeige Dauer Bemerkung Der Scanner- oder Lasermotor hat sich nach län- Grüne Anzeige blinkt langsam Bereitschaftsmodus- gerer Nichtbenutzung automatisch abgeschaltet anzeige und ist in den Bereitschaftsmodus übergegan- gen. Zeigt an, daß ein schwerer Hardwarefehler Akustischer niedriger Ton 1 Sekunde entdeckt wurde.
  • Seite 18 Lautstärke/Tonschalter Der Lautstärke/Tonschalter hat ebenfalls verschiedene Funktionen, die abhängig von der Betätigungsdauer des Schalters sind: Tabelle 3. Lautstärke/Tonschalter-Funktionen Betätigungs- Funktion Bemerkung dauer Der Scanner kann in den Bereitschaftsmodus versetzt wer- den entweder durch: kurz (wenn der Scanner versetzt den Scanner vom - Bewegen eines Objektes durch den Scanbereich im Bereitschaftsmodus Bereitschafts- in den Betrie-...
  • Seite 19: Guida Rapida

    Introduzione Questa Guida rapida contiene una breve descrizione delle funzioni dello scanner e della bilancia per una comoda consultazione. Per informazioni più dettagliate sulla configurazione, l'installazi- one e la programmazione del dispositivo consultate la documentazione di prodotto relativa. La documentazione in formato PDF (Portable Document Format) per la visualizzazione e la stampa è contenuta dal sito web indicato sulla retrocopertina di questo manuale.
  • Seite 20 Pesatura dei prodotti Il piatto ad L All-Weighs™ consente di collocare i prodotti su qualsiasi punto della superficie, Produce anche appoggiandoli contro la parete verticale, Rail per essere pesati con precisione. Il Produce Rail rialzato fornisce inoltre la sicurezza che i prodotti non appoggino parzialmente sul ban- cone o su altre superfici che ne impediscano la pesatura..
  • Seite 21 SIGNIFICATO DURATA DURATA Il motore e/o il laser dello scanner si sono LED verde - lampeggio lento Segnalazione spenti automaticamente e l'unità è passata in modalità Sleep modalità Sleep per inattività prolungata. Tono basso udibile della durata di 1 Segnala che è stato rilevato un guasto critico Anomalia FRU secondo.
  • Seite 22 Tasto tono/volume Il tasto tono/volume svolge molteplici funzioni in base alla durata della pressione esercitata: Tabella 3. Funzioni del pulsante di azzeramento bilancia DURATA FUNZIONE NOTA In alternativa, lo scanner può essere riattivato: Momentanea (con - Muovendo un oggetto nell'area di scansione Risveglia lo scanner dalla scanner in modalità...
  • Seite 23 Introducción Esta Guía de referencia rápida describe el funcionamiento del escáner y el escáner-balanza de man- era breve para conveniencia del usuario. Si usted desea información más detallada sobre la config- uración, instalación y programación de este producto, consulte la Guía de referencia del producto correspondiente.
  • Seite 24 Pesado de objetos El plato de balanza All-Weighs™ con forma de "L" le permite colocar los objetos en cualquier Produce lugar de su superficie, incluso puede apoyar los Rail objetos contra la sección vertical, para pesarlos con precisión. El Produce Rail elevado tam- biem provee una forma conveniente de asegurar que los articulos no reposan en el mostrador or...
  • Seite 25 SIGNIFICADO DURACIÓN COMENTARIO INDICADOR El motor del escáner y/o el láser se apagaron Indicador luminoso verde con par- Modo de ahorro de de manera automática y la unidad ingresó en el padeo lento energía Modo de ahorro de energía debido a que ha estado inactiva durante un período extenso.
  • Seite 26 Botón pulsador Tono/Volumen Este botón también desempeña varias funciones según la cantidad de tiempo que se lo presione: Tabla 3. Funciones del Botón pulsador Volumen/Tono PRESIÓN DEL FUNCIÓN COMENTARIO BOTÓN También se puede despertar el escáner: Momentánea (cuando Despierta al escáner del -Moviendo un objeto a través de la zona de escaneo.
  • Seite 27 Introdução Este Guia Operacional apresenta uma descrição sucinta quanto a operação do scanner ou scanner/ balança. Se você desejar informações mais detalhadas ao respeito de instalação e programação, con- sulte o Manual do Produto. Você também poderá obter estes manuais e outras publicações em versões atualizadas por meio do site da indicado na capa traseira deste documento.
  • Seite 28: Controles E Indicadores

    Pesando os Produtos ™ O prato de pesagem All-Weighs , em formato de L, permite uma correta pesagem colocando os produtos Produce em qualquer parte de sua superfície, incluindo pousar- Rail ™ los contra a parte vertical. A barra Produce Rail tam- bem oferece uma forma conveniiente de assegurar que os produtos não tenham contato com o balcão ou out-...
  • Seite 29 INDICAÇÃO DURAÇÃO OBSERVAÇÃO Avisa de uma falha fatal detectada em um FRU. Tom baixo audível 1 segundo. Pisca Field Replaceable Se o tom for baixo, porém não tiver o piscar de forma continua e alternada os Unit (FRU) contínuo, o scanner poderá continuar funciona- LEDs Verde e Amarelo.
  • Seite 30 Botão de Volume / Tom O Botão de Volume/Tom também executa multíplas funções, dependendo da duração que o mesmo foi pressionado: Tabella 3. Funções do Botão de Volume/Tom PRESSÃO NO FUNÇÃO OBSERVAÇÃO BOTÃO Alternativamente, o scanner pode ser desperto por: Momentária (quando - Passando algum objecto pela zona de leitura.
  • Seite 31 简介 这本快速指南现在只简短的描述了扫描器和扫描器 / 电子秤的操作特点。如果 你想知道更多关于扫描器的安装、设置和设计的详细信息,请参阅该产品指南。 你也可以从 Datalogic 公司的站点下载这些手册,而且,你可以从你的经销商 那里定购印制好的手册。 操作步骤 扫描单品 使用这种扫描器扫描商品时,使商品从扫描区前滑过或推过,不论物体是从左 向右或从右向左通过扫描区域,扫描器的扫描效果是同样好的。不需要再去找 物品的条码,因为这种扫描器可以识别左、右、前、后,同样地也可识别一个 物品的上、下。 这有一些技巧可以得到最好的扫描结 果: ○ 千万不必对水平或垂直的扫描 窗产生偏好,尽可能的让物品 保持自然的朝向,要让商品从 扫描区前滑过或推过。 ...indicate what the ○ 避免用手紧抓物体,通过手和 scanner "sees." 手腕的扭动、翻转,你可以避 免做重复性运动,这种动作会 导致伤害。这种方法也可以避 免每天搬动数以千磅重的物品。 " 限制扫描模式 " 作为 一 种 默 认 模 式 使 用 在...
  • Seite 32 称重物体 你可以将称重物品放在扫描器,L 形盘 面的任何位置,包括倾斜靠在垂直扫描 Produce 面上,都可精确的称重。这个凸起的围 Rail 栏让商品完全搁置在托盘上 , 不接触柜 台或扫描器 / 电子秤的非称重表面 . 一旦称重物体放在适当的位置,输入 PLU 号作为 POS 系统识别字段,物体重 量就被显示在客显牌或者主机显示器 上。 控制按钮和指示灯 控制按钮是由两个指示灯和两个按钮组成。 指示灯 绿色的指示灯用来显示扫描器状况,黄色的 指示灯主要是显示秤的状况。 表 1 绿灯和黄灯的功能 现 象 指示灯现象 理 解 电子秤置 0 黄灯常亮 电子秤置 0 点 a 扫描器激活...
  • Seite 33 现 象 指示灯现象 理 解 每 3 秒钟可听到声响 , 黄 机器提示探测到致命的故障需 灯、绿灯不停闪烁 故障模式 要维修 绿灯闪烁,可从喇叭得到 错误代码次序 . 记录声音提示,然后与系统工 FRU 指示 程师联系 a> 诊断模式是由经过培训的系统支持人员使用,使用者没有必要在正常 情况下使用 该功能。 电子秤调零开关 电子秤的调零开关有多种功能: 表 2. 调零开关功能 按 钮 时 功 能 注 解 间 在正需运行条件下,电子秤面上设有施加重 瞬间 电子秤...
  • Seite 34 表 3. 音量开关功能 按 钮 时 间 功 能 注 解 扫描器被唤醒的方法:- 在扫描区域内 瞬间 (扫描器 唤醒扫描器 移动一个物体 - 电子秤的重量被改变 - 在休眠状态) 通过扫描器的辅助设备 瞬间 (扫描器 按下音量开关增大喇叭音量,音量可 更改音量 正常运行中) 循环调谐 按住,当蜂鸣 按住开关约 2 秒钟时释放,每次这样 器有声音时释 更改音调 做,蜂鸣器将发出 3 种声调 (高、 放 中、低) 4 秒...
  • Seite 35 This Class A digital apparatus complies with Canadian ECES-003. 6-0825 Cet appareil numérique de la Classe A est confirme à la norme NMB-003 du Canada. Use ONLY Datalogic AC/DC Power Supply Output: Input: 50 - 60 Hz (0.5 - 0.25A)
  • Seite 36 NOTES Ω ® Magellan 8500/8500...
  • Seite 37: English

    Appendix B — Laser Safety International Caution Statements Class I English This scanner is certified in the U.S. to conform to the requirements of DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J and to the requirements of IEC 825-1:1993. Class I and Class IIa products are not considered to be hazardous. The scanner contains internally a Visible Laser Diode (VLD) whose emissions do not exceed the maximum limits as set forth in the above regulations.
  • Seite 38 ATTENZIONE • l’uso di comandi o di procedure diversi da quelli specificati in questa sede possono causare l’esposizione ad una luce laser pericolosa. • evitare di tentare di aprire o riparare dei componenti nella cavità ottica. L’apertura o la riparazione della cavità ottica da parte di persone non autorizzate può...
  • Seite 39: Portugues

    Finnish Tämä tutkain on hyväksytty Yhdysvalloissa vastaamaan DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J luokka II ja 825-1:1993 IEC-vaatimuksia. Luokka I tai Luokka II tuotteiden ei katsota olevan vaarallisia. Tutkain sisältää sisäisen näkyvän laserdiodin (Visible Laser Diode (VLD), jonka päästöt eivät ylitä yllä olevien säädösten asettamia maksimirajoja. Tutkain on suunniteltu siten, etteivät ihmiset altistu vaaralliselle lasersäteilylle normaalikäytön, käyttäjän suorittaman huollon tai ohjeiden mukaisten huoltotoimenpiteiden aikana.
  • Seite 40: Chinese

    Chinese Japanese Ω ® Magellan 8500/8500...
  • Seite 41 Hebrew Quick Reference Guide...
  • Seite 42: Warranty

    Customer shall be responsible for packaging and shipping the product to the designated Datalogic service center, with shipping charges prepaid. Datalogic shall pay for the return of the product to Customer if the shipment is to a location within the country in which the Datalogic service center is located.
  • Seite 43 DECLARATION OF CONFORMITY Datalogic hereby declares that the Equipment specified below has been tested and found compliant to the following Directives and Standards: Directives: EMC 89/336/EEC Low Voltage 73/23/EEC Non-Automatic Weighing Instruments 90/384/EEC Standards: EN55022-B:1994/1998 - Generic Emission CISPR 22-B:1993/1997 - Generic Emission...
  • Seite 44 Telephone: (305) 591-3222 Fax: [33].01.64 46.72.44 Fax: (305) 591-3007 Germany Spain and Portugal Datalogic Scanning GmbH Datalogic Scanning Sarl Sucursal en Darmstadt, Germany España Telephone: 49 (0) 61 51/93 58-0 Madrid, Spain Fax: 49 (0) 61 51/93 58 58 Telephone: 34 91 746 28 60...

Diese Anleitung auch für:

Magellan 8500ω

Inhaltsverzeichnis