Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DFN350 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFN350:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
EN
Cordless Brad Nailer
Sztyfciarka Akumulatorowa
PL
Akkumulátoros szögbelövő
HU
fej nélküli szögekhez
Akumulátorová klincovačka
SK
Akumulátorová hřebíkovačka
CS
na kolářské hřebíky
Акумуляторний
UK
цвяхозабивний пістолет
Pistol de bătut cuie fără cap,
RO
cu acumulator
Akku-Nagler
DE
DFN350
ІНСТРУКЦІЯ З
5
11
17
23
29
35
42
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFN350

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Akkumulátoros szögbelövő HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV fej nélküli szögekhez Akumulátorová klincovačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE na kolářské hřebíky Акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З цвяхозабивний пістолет ЕКСПЛУАТАЦІЇ Pistol de bătut cuie fără cap, MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Akku-Nagler BETRIEBSANLEITUNG DFN350...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Seite 5: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DFN350 Nail size 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Nail magazine capacity 100 pcs. Dimensions with BL1860B, without hook (L x W x H) 257 mm x 79 mm x 228 mm Rated voltage D.C.
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    • closing boxes or crates; SAFETY WARNINGS • fitting transportation safety systems e.g. on vehicles and wagons. General power tool safety warnings 13. Check walls, ceilings, floors, roofing and the like carefully to avoid possible electrical shock, gas leakage, explosions, etc. caused by WARNING: Read all safety warnings, instruc- stapling into live wires, conduits or gas pipes.
  • Seite 7: Functional Description

    CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is also void the Makita warranty for the Makita tool and not being inserted correctly. charger. Tool / battery protection system Tips for maintaining maximum...
  • Seite 8 Indicating the remaining battery capacity Lighting up the lamp Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Do not look in the light or see the ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button source of light directly. Press the check button on the battery cartridge to indi- Pull the switch trigger or actuate the contact element to cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up the lamp. The lamp keeps on lighting while pull- light up for a few seconds.
  • Seite 9 Nose adapter Driving nails CAUTION: WARNING: Always make sure that your Continue to place the contact fingers are not placed on the switch trigger or element firmly on the material until the nail is the contact element and the battery cartridge is driven completely. Unintentional firing may cause removed before installing the nose adapter.
  • Seite 10: Optional Accessories

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 11: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DFN350 Rozmiar gwoździa 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Pojemność magazynka na gwoździe 100 szt. Wymiary dla BL1860B, bez zaczepu (dług. x szer. x wys.) 257 mm x 79 mm x 228 mm Napięcie znamionowe Napięcie stałe 18 V Ciężar netto 2,4 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • W innych krajach urządzenie może mieć odmienne parametry techniczne i może być wyposażone w inny akumulator. •...
  • Seite 12: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    10. Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić, OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE że nikogo nie ma w pobliżu. Nie wolno wbijać elementów złącznych z obydwu stron ściany BEZPIECZEŃSTWA jednocześnie. Elementy złączne mogą przebić się na wylot i/lub zostać wyrzucone w powie- trze, stwarzając poważne niebezpieczeństwo. Ogólne zasady bezpiecznej Podczas pracy z narzędziem należy zadbać...
  • Seite 13: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi całkowicie zatrzaśnięty. dotyczącymi usuwania akumulatorów. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami okre- PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć ślonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumula- do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był torów w niezgodnych produktach może spowodować widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. wypaść z narzędzia, powodując obrażenia operatora ZACHOWAĆ NINIEJSZE lub osób postronnych.
  • Seite 14 Układ zabezpieczenia narzędzia/ Przycisk blokady spustu akumulatora PRZESTROGA: Przed włożeniem akumulatora Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust narzędzia/akumulatora. Układ automatycznie odcina przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości narzędzia położenia wyłączenia po jego zwolnieniu. i akumulatora. Narzędzie zostanie automatycznie PRZESTROGA: Jeżeli narzędzie nie będzie zatrzymane podczas pracy w następujących sytuacjach używane, należy wcisnąć...
  • Seite 15 Zaczep MONTAŻ PRZESTROGA: Nie wolno zawieszać zaczepu PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do wyko- na pasku spodni. Upuszczenie gwoździarki, spowo- nywania jakichkolwiek czynności przy narzędziu dowane przypadkowym odczepieniem się zaczepu z należy zawsze pamiętać, aby nie trzymać palców mocowania, może doprowadzić do przypadkowego na spuście przełącznika ani na końcówce kontak- wystrzelenia gwoździa i obrażeń ciała. towej oraz aby wyjąć akumulator. ► Rys.11 Wkładanie lub wyjmowanie gwoździ Zaczep służy do wygodnego, tymczasowego zawie-...
  • Seite 16: Konserwacja

    PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- Kiedy w magazynku nie ma już pasków gwoździ, spust nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- przełącznika nie zadziała. Należy wtedy włożyć nowy dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. pasek gwoździ do magazynka. Przywróci to normalne Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek działanie spustu przełącznika. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich Sprawdzanie liczby pozostałych przeznaczeniem.
  • Seite 17: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DFN350 Szögméret 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Szögtár kapacitása 100 pcs Méretek BL1860B-vel, akasztó nélkül (H x SZ x M) 257 mm x 79 mm x 228 mm Névleges feszültség 18 V, egyenáram Tiszta tömeg 2,4 kg • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
  • Seite 18: Biztonsági Figyelmeztetés

    Ha a szerszám a kezében van, ügyeljen a stabil BIZTONSÁGI testtartásra és egyensúlya megőrzésére. Ha magasban dolgozik, győződjön meg arról, hogy FIGYELMEZTETÉS senki sem tartózkodik a munkaterület alatt. 12. Soha ne használja a „Tilos állványzaton vagy létrán használni” felirattal jelölt kötőelem-be- A szerszámgépekre vonatkozó...
  • Seite 19: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a egy kis kattanással a helyére nem ugrik. Ha látható a helyi előírásokat. piros jel a gomb felső oldalán, akkor a gomb nem kat- 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- tant be teljesen. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akku- helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- mulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet.
  • Seite 20 Szerszám-/akkumulátorvédő Kapcsolózárgomb rendszer VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a A gép szerszám-/akkumulátorvédő rendszerrel van szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló- felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja a gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF” motor áramellátását, így megnöveli a szerszám és az állásba áll-e. akkumulátor élettartamát. A gép használat közben auto- VIGYÁZAT: Ha nem működteti a gépet, tolja át matikusan leáll, ha a szerszám vagy az akkumulátor a a kapcsolózárgombot a B oldalról, hogy a kapcso- következő állapotok valamelyikébe kerül: lógomb KI állásba kerüljön.
  • Seite 21 ► Ábra11 ÖSSZESZERELÉS Az akasztó a gép ideiglenes felakasztására szolgál. Felszerelhető a gép mindkét oldalára. VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy az ujjait ne Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a gép burko- helyezze a kapcsológombra vagy az érintkező- latának két oldalán található horonyok valamelyikébe, elemre, és távolítsa el az akkumulátort, mielőtt majd rögzítse egy csavarral. A leszereléshez csavarja ki bárminemű munkát végezne a szögbelövőn. a csavart és vegye le az akasztót. ► Ábra12: 1. Horony 2. Akasztó 3. Csavar Szögek betöltése és eltávolítása Az imbuszkulcs tárolása VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy az ujjait ne Amikor nem használja, tárolja az imbuszkulcsot az...
  • Seite 22: Opcionális Kiegészítők

    A termék BIZTONSÁGÁNAK és kon használja a szögbelövőt, károsodhat a behajtóe- MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a lem, valamint elakadhatnak a szerszámban a szögek. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában Üres lövést meggátoló kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket mechanizmus használva. FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen rá, hogy az OPCIONÁLIS ujjait ne helyezze a kapcsológombra vagy az érintkezőelemre, és távolítsa el az akkumulátort, KIEGÉSZÍTŐK mielőtt feltölti a szögbelövőt.
  • Seite 23: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DFN350 Veľkosť klinca 18 Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Kapacita zásobníka klincov 100 ks Rozmery s BL1860B, bez háčika (D x Š x V) 257 mm x 79 mm x 228 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Hmotnosť netto 2,4 kg • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické špecifikácie a typ akumulátora sa môžu v rámci jednotlivých krajín líšiť.
  • Seite 24: Bezpečnostné Varovania

    12. Nástroj na vkladanie upínacích prvkov ozna- BEZPEČNOSTNÉ čený symbolom „Nepoužívajte na lešeniach a rebríkoch“ nikdy nepoužívajte v určitých situá- VAROVANIA ciách, napríklad: • v prípade, ak chcete zmeniť miesto klinco- vania za iné, pričom vykonanie tejto zmeny Všeobecné bezpečnostné predpisy vyžaduje použite lešenia, schodíkov, reb- pre elektrické nástroje ríkov alebo konštrukcií podobných rebríku, napr. strešných lát; • na zatváranie škatúľ alebo prepraviek; VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpeč- •...
  • Seite 25: Opis Funkcií

    Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. POZOR: Pri inštalovaní akumulátora nepou- 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami žívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunúť ľahko, uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia nevkladáte ho správne. akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo Systém na ochranu nástroja/ únik elektrolytov. akumulátora TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
  • Seite 26 Na tejto klincovačke sa môže nastaviť hĺbka nastreľo- Indikácia zvyšnej kapacity vania klincov. Hĺbka nastreľovania klincov sa nastavuje akumulátora otáčaním nastavovača. Hĺbka nastreľovania klincov je najhlbšia, keď je nastavovač úplne otočený v smere Len na akumulátory s indikátorom A, ako je znázornené na obrázku. Hĺbka sa zmenšuje ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly otáčaním nastavovača v smere B. Hĺbku možno nasta- viť najviac na 2,5 mm. Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte ► Obr.5: 1. Nastavovač zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na niekoľko sekúnd rozsvietia. ► Obr.6: 1. Príliš hlboko 2. Presne zarovno 3. Príliš plytko Indikátory Zostávajúca kapacita Rozsvietenie kontrolky Svieti Nesvieti Bliká POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani 75 % až...
  • Seite 27 Stlačte poistnú páčku a otvorte posuvné dvierka zásobníka. Spúšťací spínač stláčajte, len ak sa kontaktný ► Obr.8: 1. Poistná páčka 2. Posuvné dvierka prvok nedotýka materiálu. 3. Vodidlo 4. Zásobník Kontaktným prvkom sa dotýkajte materiálu, len keď nestláčate spúšťací spínač. Nastavte pás klincov tak, aby sa hroty klincov dotýkali spodnej strany zásobníka, a pás klincov Ak je nástroj v prevádzke v situácii opísanej v prípade posuňte smerom k nastreľovaciemu otvoru. 3 a 4, sú bezpečnostné systémy chybné. Nástroj ► Obr.9: 1. Klince 2. Posuvné dvierka 3. Vodidlo okamžite prestaňte používať a obráťte sa na miestne servisné stredisko. Zasuňte posuvné dvierka späť do pôvodnej Nastreľovanie klincov polohy, kým sa poistná páčka nezaistí. Ak chcete vybrať klince, stlačte poistnú páčku a posuňte posuvné dvierka. Vyberte klince zo zásobníka. VAROVANIE: Kontaktný prvok pevne pritlá- čajte na materiál, kým sa klinec úplne nenastrelí. Predný...
  • Seite 28: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Seite 29: Účel Použití

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DFN350 Velikost hřebíku 18 Ga × 15, 20, 25, 30, 35 mm Kapacita zásobníku hřebíků 100 ks Rozměry s BL1860B, bez háčku (D × Š × V) 257 mm × 79 mm × 228 mm Jmenovité napětí 18 V DC Hmotnost netto 2,4 kg • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
  • Seite 30: Bezpečnostní Výstrahy

    • jestliže přemístění z jednoho pracoviště na BEZPEČNOSTNÍ jiné vyžaduje použití lešení, schodů, žebříků nebo žebříkovitých konstrukcí, např. střeš- VÝSTRAHY ních latí; • k uzavírání krabic či beden; Obecná bezpečnostní upozornění • k montáži bezpečnostních transportních systémů, např. na vozidlech a vagonech. k elektrickému nářadí 13. Pečlivě zkontrolujte stěny, stropy, podlahy, střešní krytinu, atd., aby nedošlo ke zranění elektrickým proudem, úniku plynu, výbuchu VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- nebo jiným nehodám způsobeným nastřelením nostní...
  • Seite 31: Popis Funkcí

    Při likvidaci akumulátoru postupujte podle zranění obsluze či přihlížejícím osobám. místních předpisů. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- UPOZORNĚNÍ: Akumulátor nenasazujte cifikovanými společností Makita. Instalace násilím. Nelze-li akumulátor zasunout snadno, akumulátoru do nevyhovujících výrobků může nevkládáte jej správně. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu. Systém ochrany nářadí a TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
  • Seite 32 Indikace zbývající kapacity akumulátoru Rozsvícení světla Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla ► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly nebo jeho zdroje. Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zbývající kapa- Světlo rozsvítíte stisknutím spouště nebo aktivací kontakt- citu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí. ního prvku. Světlo zůstává rozsvíceno při stisknutí spouště Kontrolky Zbývající nebo aktivaci kontaktního prvku. Světlo zhasne přibližně kapacita 10 sekund po uvolnění spouště a kontaktního prvku. ► Obr.7: 1. Světlo Svítí Nesvítí Bliká POZNÁMKA: K otření nečistot ze skla světla použí- 75 % až vejte suchý hadřík. Dbejte, abyste sklo světla nepo- 100 % škrábali. Mohlo by dojít ke snížení svítivosti.
  • Seite 33: Práce S Nářadím

    Přední adaptér Nastřelování hřebíků UPOZORNĚNÍ: VAROVÁNÍ: Před instalací předního adap- Nepřestávejte pevně tisknout téru se vždy ujistěte, že se vaše prsty nenacházejí kontaktní prvek na materiál, dokud není proces na spoušti nebo na kontaktním prvku, a že je nastřelení hřebíku úplný. Nechtěné vystřelení může akumulátor vyjmutý.
  • Seite 34: Volitelné Příslušenství

    ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Hřebíky •...
  • Seite 35: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DFN350 Розмір цвяха 18Ga × 15, 20, 25, 30, 35 мм Місткість магазина для цвяхів 100 шт. Розміри з BL1860B, без гака (Д × Ш × В) 257 мм x 79 мм x 228 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 2,4 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором BL1815 / BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B • Деякі касети з акумулятором, які вказано вище, можуть бути недоступними залежно від вашого регіону або місця перебування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише касети з акумулятором, перелічені вище. Використання...
  • Seite 36 Не використовуйте цей цвяхозабивний ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО інструмент для закріплення електричних кабелів. Він не призначений для прокладання ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ електричних кабелів і може пошкодити їх ізоля- цію, що може призвести до ураження електрич- БЕЗПЕКИ ним струмом або до пожежі. Не наближайте руки та ноги до зони випус- кного отвору. Загальні застереження щодо Дотримуйтесь інструкції щодо змащення та техніки безпеки при роботі з заміни...
  • Seite 37 з експлуатації, може призвести до серйозних Дотримуйтеся норм місцевого законодав- травм. ства щодо утилізації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Seite 38: Опис Роботи

    Захист від перегрівання ОПИС РОБОТИ Коли інструмент/акумулятор перегріється, інстру- мент зупиниться автоматично. У такому разі доз- ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, вольте інструменту/акумулятору охолонути, перш що прилад вимкнено, а касету з акумулятором ніж знову ввімкнути інструмент. знято, перед регулюванням або перевіркою Захист від надмірного функціонування інструмента. розрядження Встановлення та зняття касети з Коли заряд акумулятора стає недостатнім для акумулятором подальшої роботи, інструмент автоматично зупиня- ється. У такому випадку вийміть акумулятор з інстру- ОБЕРЕЖНО: мента та зарядіть його.
  • Seite 39 ► Рис.3: 1. Кнопка блокування курка вмикача ЗБОРКА 2. Курок вмикача ► Рис.4 ОБЕРЕЖНО: Перш ніж виконувати будь-які Для запобігання раптовому натисканню курка вми- роботи із цвяхозабивним пістолетом, слід при- кача передбачено кнопку блокування курка вмикача. брати пальці з курка вмикача та контактного Для натискання курка вмикача натисніть кнопку елемента й вийняти касету з акумулятором. блокування курка з боку A. Після роботи слід завжди натискати на кнопку блоку- Завантаження й виймання цвяхів вання курка вмикача з боку В. Регулювання глибини забивання ОБЕРЕЖНО: Перш...
  • Seite 40 Щоб забити наступний цвях, зніміть палець із Гак курка вмикача й повторіть кроки 2 і 3 вище. ► Рис.15: 1. Курок вмикача 2. Контактний елемент ОБЕРЕЖНО: Не вішайте гак на пояс. Також можна забивати цвяхи, перетягуючи інстру- Падіння цвяхозабивного пістолета в разі випадко- мент до наступної ділянки таким чином, щоб кон- вого зіскакування гака може призвести до ненав- тактний елемент було притиснуто до матеріалу, і мисного пострілу й травм. натискаючи курок вмикача. ► Рис.11 ► Рис.16 Гак зручно використовувати для тимчасового підві- Якщо верхня частина цвяха залишається над шування інструмента. Його можна встановлювати на поверхнею деталі, слід забити цвях, міцно притиска- будь-якому боці інструмента. ючи головку цвяхозабивного пістолета до деталі. Щоб встановити гак, вставте його в паз на корпусі ► Рис.17 інструмента з будь-якого боку та закріпіть за допомогою гвинта. Щоб зняти гак, відпустіть гвинт і витягніть його. ПРИМІТКА: Якщо верхня частина цвяха зали- ► Рис.12: 1. Паз 2. Гак 3. Гвинт шається над поверхнею деталі навіть у разі притискання головки цвяхозабивного пістолета, Зберігання шестигранного ключа це свідчить про те, що такий матеріал може бути непридатним для забивання цвяхів за допомогою цього інструмента. Подальше використання цього...
  • Seite 41: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Цвяхи...
  • Seite 42: Manual De Instrucţiuni

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DFN350 Dimensiune cuie 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Capacitatea magaziei de cuie 100 buc. Dimensiuni cu BL1860B, fără cârlig (L x l x H) 257 mm x 79 mm x 228 mm Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă 2,4 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
  • Seite 43 12. Nu utilizaţi niciodată maşini de împuşcat cuie AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ marcate cu simbolul „Nu utilizaţi pe schele, scări” pentru aplicaţii specifice, de exemplu: • când se trece de la o locaţie de aplicare Avertismente generale de siguranţă la alta, acest lucru implicând folosirea de pentru maşinile electrice schele, scări sau construcţii similare scărilor, de exemplu grătare de şipci de pe acoperiş; • la închiderea de lăzi sau de cutii; AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele •...
  • Seite 44: Descrierea Funcţiilor

    ATENŢIE: 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- specificate de Makita. Instalarea acumulatoare- mulatorului complet, până când indicatorul roşu lor în produse neconforme poate cauza incendii, nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Seite 45 Buton de blocare a butonului NOTĂ: Lampa începe să lumineze intermitent dacă declanşator pistolul de bătut cuie detectează o eroare în timpul introducerii cuiului. În acest caz, aduceți pistolul de bătut cuie la un centru de service propriu Makita. ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. ASAMBLARE ATENŢIE: Când nu utilizaţi maşina, apăsaţi...
  • Seite 46 ► Fig.11 Încărcarea sau descărcarea cuielor Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşi- nii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii. ATENŢIE: Înainte de a încărca cuie, asigu- Pentru a instala cârligul, introduceţi-l într-o canelură raţi-vă întotdeauna că nu aveţi degetele poziţio- din carcasa maşinii de pe oricare latură şi fixaţi-l cu nate pe butonul declanşator şi cartuşul acumula- un şurub. Pentru demontare, slăbiţi şuruburile şi apoi torului este scos. scoateţi-l. ATENŢIE: Nu glisaţi brusc ușa culisantă de ► Fig.12: 1. Canelură 2. Cârlig 3. Şurub pe pistolul de bătut cuie atunci când acesta este încărcat cu cuie. Căderea accidentală a cuielor, în...
  • Seite 47: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile sau piesele degetele poziţionate pe butonul declanşator sau auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- pe elementul de contact şi cartuşul acumulatoru- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror lui este scos. alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele Atunci când nu mai există benzi de cuie rămas în auxiliare numai în scopul destinat.
  • Seite 48: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DFN350 Nagelgröße 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35 mm Nagelmagazin-Fassungsvermögen 100 Stück Abmessungen mit BL1860B, ohne Aufhänger (L x B x H) 257 mm x 79 mm x 228 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Nettogewicht 2,4 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten und der Akku können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle...
  • Seite 49: Eg-Konformitätserklärung

    Halten Sie Hände und Füße vom Bereich der EG-Konformitätserklärung Auswurföffnung fern. Befolgen Sie die Anweisungen für die Nur für europäische Länder Schmierung und den Austausch von Zubehör. Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Nehmen Sie stets den Akku ab, bevor Sie die Bedienungsanleitung enthalten. Befestigungselemente laden, Einstellungen, Überprüfungen, Wartungsarbeiten durchfüh- ren, oder nachdem die Arbeit abgeschlossen SICHERHEITSWARNUNGEN...
  • Seite 50: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- angebracht sind. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer worden sind, kann zum Bersten des Akkus und geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 51: Überlastschutz

    Überentladungsschutz FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wenn die Akkukapazität unzureichend wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Nehmen Sie in diesem VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn auf. der Durchführung von Einstellungen oder Anzeigen der Akku-Restkapazität Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Nur für Akkus mit Anzeige ► Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Anbringen und Abnehmen des Akkus Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-...
  • Seite 52 Einstellen der Nageleintreibtiefe Laden und Entladen der Nägel WARNUNG: VORSICHT: Vergewissern Sie sich immer, Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Finger nicht auf dem Auslöseschalter dass Ihre Finger nicht auf dem Auslöser ruhen, oder dem Kontaktelement ruhen, und dass und dass der Akku abgenommen ist, bevor Sie der Akku abgenommen ist, bevor Sie die Nägel laden.
  • Seite 53: Aufbewahrung Des Inbusschlüssels

    ► Abb.11 Sie können die Nägel auch eintreiben, wenn Sie das Werkzeug zum nächsten Bereich ziehen, während Sie Der Aufhänger ist praktisch, um das Werkzeug vorüber- das Kontaktelement gegen das Material gedrückt halten gehend aufzuhängen. Dieser kann auf beiden Seiten und den Auslöseschalter betätigen. des Werkzeugs angebracht werden. ► Abb.16 Um den Aufhänger anzubringen, führen Sie ihn in die Nut entweder auf der linken oder rechten Seite des Wenn der Kopf des Nagels oberhalb der Werkzeuggehäuses ein, und sichern Sie ihn dann mit Werkstückoberfläche bleibt, halten Sie den Nagelerkopf einer Schraube. Um ihn zu entfernen, lösen Sie die beim Eintreiben des Nagels fest gegen das Werkstück Schraube, und nehmen Sie ihn dann heraus. gedrückt. ► Abb.12: 1. Nut 2. Aufhänger 3. Schraube ► Abb.17 HINWEIS: Wenn der Kopf des Nagels noch Aufbewahrung des Inbusschlüssels...
  • Seite 54: Wartung

    Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile...
  • Seite 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885709-976 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20190125...

Inhaltsverzeichnis