Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25784 Anleitungshandbuch Seite 38

Werbung

5
_)Warm
mo,_gr: Push the gas control half-way to full gass
position -_".
(_) Bei warmem Motor: Gashebel in die Vo!lgasstellung "_"
schieben.
(_Si
le moteur est chaud : pousser la commande des ,gaz & mi-
distance de sa position d'acceleration maximale. "_".
(_
Moter caliente:
Empuje el acelerador hasta I_l.mitad de su
recorrido hacia la posicibn de plenos gases '_".
(_)Motore
caldo:
Portare il comando del gas sul massimo "
(_Bij
een warme motor: Schuif de gashendel halvenNege naar
de volgaspositie
"_!l"-
_Turn
the ignition key to "STARTposition".
NOTE!
Do not run the start motor more than 5 seconds at once. If
the engine will not start, wait about 10 seconds before the
next try.
_)Z0ndschl0ssel
auf =START" drehen.
HINWEIS!
Den Anlasser nicht jeweils I&nger als ca. 5 Sekunden bet&ti-
_en. Wenn der Motor nicht anspringt, vor dem n&chsten
nlal3versuoh ca. 10 Sekunden warten.
(_Amener
la cl_ de contact
sur la position "D6marrage"
("START").
REMARQUE!
Ne pas laisser tourner le demarreur plus de 5 secondes
chaque fois. Si le moteur ne d_marre pas imm_diatement,
attendre
une dizaine
de seoondes
avant d'effectuer
une
nouvelle tentative.
_)Ponga
la Ilave de encendido
en la posicion de arranque
"START".
NOTA!
No haga funcionar
el motor de arranque m_s de unos 5
segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 10
segundos antes de hacer otra tentativa.
(_Girare
la chiave su "START".
NOTA!
Non inserire il motorino di avviamento per pie di 5 secondi
per volta.
Seil
motore non parte attendere una decina di
secondi prima di riprovare.
(_
Draai
naar "START"-positie
de startsleutel
N.BJ
Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek. per keer draaien.
AIs de motor niet start, waeht dan ca 10 sek voordat u vot-
gende poging doet.
38

Werbung

loading