Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Nassau
+
+
NASSAU CERAM I
NASSAU CERAM II
223.9043.000
223.9042.000 | 223.9042.200
+
+
NASSAU INOX I
223.9021.000
NASSAU INOX II
223.9020.000
www.barbecook.com
Saey Home & Garden NV, Industrielaan 4, 8501 Heule, Belgium
tel: (32)(0) 56 35 42 00 - fax: (32)(0) 56 37 15 15 - e-mail: info@barbecook.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barbecook NASSAU CERAM I+

  • Seite 1 NASSAU CERAM II 223.9043.000 223.9042.000 | 223.9042.200 NASSAU INOX I 223.9021.000 NASSAU INOX II 223.9020.000 www.barbecook.com Saey Home & Garden NV, Industrielaan 4, 8501 Heule, Belgium tel: (32)(0) 56 35 42 00 - fax: (32)(0) 56 37 15 15 - e-mail: info@barbecook.com...
  • Seite 2 NASSAU CERAM I 223.9043.000 www.barbecook.com...
  • Seite 3 NASSAU CERAM II 223.9042.000 | 223.9042.200 www.barbecook.com...
  • Seite 4 NASSAU INOX I 223.9021.000 www.barbecook.com...
  • Seite 5 NASSAU INOX II 223.9020.000 www.barbecook.com...
  • Seite 6 227.9020.540 227.9020.540 227.9020.550 227.9020.550 227.9020.550 227.9020.550 227.9020.550 227.9020.560 227.9021.560 227.9020.560 227.9020.560 227.9020.560 227.9020.570 227.9020.570 227.9020.570 227.9020.570 227.9020.570 227.9020.580 227.9020.580 227.9020.580 227.9020.580 227.9020.580 227.9020.590 227.9020.590 227.9020.590 227.9020.590 227.9020.590 227.9020.610 227.9020.610 227.9020.610 227.9020.600 227.9020.650 227.9020.700 227.9020.700 227.9020.700 227.9020.700 227.9020.700 227.9020.290 227.9020.290 www.barbecook.com...
  • Seite 7: Instruction D'assemblage

    You may have extra hardware left over after completing the assembly. INSTRUCTION D’ASSEMBLAGE Outils requis: • Tournevis cruciforme n° 2 • Clé n° 10 Avant d’assembler le barbecue, lisez attentivement les instructions. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre. Attention: Soyez prudent pendant l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent abîmer la surface émaillée. Il se peut qu’il reste des fixations à la fin de l’assemblage. MONTAGEANLEITUNG Benötigte Werkzeuge: • Kreuzschraubendreher Nr. 2 • Schlüssel Nr. 10 Bevor Sie den Grill zusammenbauen sollten Sie die Anweisungen aufmerksam durchlesen. Bauen Sie den Grill auf einer ebenen, sauberen Fläche zusammen. Achtung: Vorsicht beim Zusammenbau des Grills: Die Werkzeuge können die emaillierte Oberfläche beschädigen. Möglicherweise sind nach Ende der Montage noch Befestigungsteile übrig. MONTAGE-INSTRUCTIES Vereiste gereedschappen: • Schroevendraaier kruispunt n° 2 • Sleutel n° 10 Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. Opgelet : Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen. Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage. www.barbecook.com...
  • Seite 8: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Attrezzi necessari per il montaggio: • Cacciavite, No. 2 • Chiave n° 10 Leggere attentamente le istruzioni prima del montaggio del barbecue. Montare il barbecue in una superficie piana e pulita. Attenzione : Fare prudenza durante il montaggio del barbecue, poiché gli attrezzi possono danneggiare lo smalto. È possibile che vi siano delle viti nel sistema dopo il montaggio. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Benötigte Werkzeuge: • Kreuzschraubendreher Nr. 2 • Schlüssel Nr. 10 Bevor Sie den Grill zusammenbauen sollten Sie die Anweisungen aufmerksam durchlesen. Bauen Sie den Grill auf einer ebenen, sauberen Fläche zusammen. Achtung: Vorsicht beim Zusammenbau des Grills: Die Werkzeuge können die emaillierte Oberfläche beschädigen. Möglicherweise sind nach Ende der Montage noch Befestigungsteile übrig. MONTAGE-INSTRUCTIES Ferramentas necessárias: • Chave de estrela nº 2 • Chave º 10 Antes de montar o grelhador, leia atentamente as instruções. Monte o grelhador numa superfície plana e limpa. Atenção: Seja prudente durante a montagem do grelhador. As ferramentas podem estragar a super- fície esmaltada. Podem sobrar fixações no final da montagem. www.barbecook.com...
  • Seite 9 č. 10 Pred použitím grilu si dôkladne prečítajte nasledujúce inštrukcie. Gril montujte na rovnom a čistom povrchu. Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže je možné, že vám zostanú nejaké súčiastky. www.barbecook.com...
  • Seite 10 A : M6 : 10x I : M6x50 : 6x P : M4 : 1x B : 2x J : M6x25 : 8x Q : 2x E : 1/4” : 2x K : M6x30 : 4x R : 7mm – 2x F : ¼” : 8x L : M6x20 : 4x G : M6x13 : 4x N : 2x www.barbecook.com...
  • Seite 11 www.barbecook.com...
  • Seite 12 www.barbecook.com...
  • Seite 13 Erittäin tärkeää! Venttiiliaukot tulee asettaa poltinputkien sisään. Důležité upozornění Trubice hořáku musí být připevněna na ventil, jak je znázorněno na obrázku. Dôležité upozornenie! Ubezpečte sa, že boli splnené nasledujúce podmienky: Horáky sú správne namontované, Venturiho trubice sú správne umiestnené na otvoroch ventilov plynu. www.barbecook.com...
  • Seite 14 30-37 MBAR www.barbecook.com...
  • Seite 15 50 MBAR www.barbecook.com...
  • Seite 16 www.barbecook.com...
  • Seite 17 MANUALE PER IL MONTAGGIO, L’USO E LA MANUTENZIONE GUIA DE MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ANVISNINGAR FÖR MONTERING, ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL VEJLEDNING FOR SAMLING, BRUG & VEDLIGEHOLDELSE OPAS KOKOAMISEEN, KÄYTTÖÖN JA KUNNOSSAPITOON NÁVOD K MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU www.barbecook.com...
  • Seite 18: Pro Vaši Bezpečnost

    Jakékoliv úpravy spotřebiče mohou být nebezpečné. Neskladujte zásobník s plynem pod grilem. TENTO GRIL JE URČEN POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ! ZÁ RU KA barbecook poskytuje dvouletou záruku na výrobní vady od data pořízení, při dodržení veškerých instrukcí k ® používání. Účtenka obdržená při koupi slouží zároveň jako záruční list.
  • Seite 19 Pokud gril není vybaven držákem na plynovou láhev, zásobník plynu musí být umístěn na zemi vedle grilu • Nikdy neskladujte náhradní zásobník (prázdný nebo plný) v těsné blízkosti grilu nebo pod ním při používání grilu. • Nikdy nevystavujte zásobník plynu přímému slunečnímu záření nebo nadměrnému teplu www.barbecook.com...
  • Seite 20 Nejméně jednou ročně, zejména před prvním použitím v sezóně. Testování musí být prováděno venku, mimo dosah rozpálených povrchů, otevřeného ohně nebo těkavých kapalin. Při provádění testu nekuřte. Pro testování použijte směs tekutého mýdla (jaru) a vody v poměru 1:1. Nikdy nepoužívejte zápalky nebo otevřený oheň. www.barbecook.com...
  • Seite 21: Před Po Už I Tí M

    Venturiho trubice by měla být čištěna periodicky, zejména na začátku sezony. Poznámka: Poškození způsobené ucpáním Venturiho trubice bude považováno jako nedostatečná údržba ze strany obsluhy a nevztahuje se proto na opravu záruka. www.barbecook.com...
  • Seite 22 • Vyčkejte 5 minut a opakujte kroky 1-4. Pokud hořák nejde zapálit ani po třech dalších pokusech, vyhledejte kapi- tolu odstranění závad. ZAPALOVÁNÍ DRUHÉHO HOŘÁKU otočte druhým ovládacím knoflíkem na hlavním panelu do HiGH pozice. Hořák bude automaticky zapálen. www.barbecook.com...
  • Seite 23 VYPNUTÍ GRILU PO POUŽITÍ • Zastavte ventilem přívod plynu z tlakové láhve. • otočte ovládací knoflíky hořáku do polohy off. Tento postup je důležitý, zamezuje zbytkovému plynu zůstat v systému pod tlakem a usnadní další použití. www.barbecook.com...
  • Seite 24 Nenechávejte gril bez dozoru a dávejte pozor na děti, které jsou v blízkosti grilu. Ujistěte se, že gril funguje bezpečně po celou dobu. • Nepřemisťujte gril během grilování. • Nepoužívejte dřevěné uhlí, dřevo ani brikety. • Nepoužívejte lávové kameny nebo keramické brikety. www.barbecook.com...
  • Seite 25: Č Ištění A Úd Rž Ba

    ® GRILOVÁNÍ Naneste malou vrstvu pokrmového oleje na rošt pro zabránění přichycení jídla. Po každém použití a vychladnutí grilu vydrhněte mřížku neabrazivním kartáčem. eventuálně můžete vyčistit mřížku speciálním barbecook čističem, jem- ® ným čistícím prostředkem nebo jedlou sodou, ale nikdy nepoužívejte komerční čističe trub.
  • Seite 26: O D Stranění Z Ávad

    Neúplný plamen • Ucpaný, zarezlý nebo porušený hořák • Vyčistěte/vyměňte hořák • Nožky grilovací mřížky jsou • Vzdálenost nožek je příliš malá nebo Grilovací mřížka nepasuje nastavitelné. Nastavte je tak, aby velká pasovaly do určených otvorů. www.barbecook.com...
  • Seite 27: Pre Vašu Bezpečnosť

    Akékoľvek úpravy spotrebiča môžu byť nebezpečné. Neskladujte zásobník s plynom pod grilom. TENTO GRIL JE URČENÝ LEN NA VONKAJŠIE POUŽITIE! ZÁ RU KA barbecook poskytuje dvojročnú záruku na výrobné chyby od dátumu zakúpenia pri dodržaní všetkých inštrukcií na ® používanie. Účet, ktorý ste dostali pri kúpe, slúži zároveň ako záručný list.
  • Seite 28 Pokiaľ gril nie je vybavený držiakom na plynovú fľašu, zásobník plynu musí byť umiestnený na zemi vedľa grilu. • Nikdy pri používaní grilu neskladujte náhradný zásobník (prázdny alebo plný) v tesnej blízkosti grilu alebo pod ním. • Nikdy nevystavujte zásobník plynu priamemu slnečnému žiareniu alebo nadmernému teplu. www.barbecook.com...
  • Seite 29 Najmenej raz ročne, hlavne pred prvým použitím v sezóne. Testovanie musí byť robené vonku, mimo dosah rozpálených povrchov, otvoreného ohňa alebo prchavých kvapalín. Pri robení testu nefajčite. Na testovanie použite zmes tekutého mydla (saponátu) a vody v pomere 1:1. Nikdy nepoužívajte zápalky alebo otvorený oheň. www.barbecook.com...
  • Seite 30: Pr Ed Po Uži T Í M

    že Venturiho trubica je správne umiestnená v otvore ven- tilu. Venturiho trubica by mala byť pravidelne čistená, najmä na začiatku sezóny. Poznámka: Poškodenie spôsobené upchaním Venturiho trubice bude považované ako nedostatočná údržba zo strany obsluhy a nevzt’ahuje sa preto na opravu záruka. www.barbecook.com...
  • Seite 31 Počkajte 5 minút a opakujte kroky 1-4. Pokiaľ sa horák nedá zapáliť ani po troch ďalších pokusoch, vyhľadajte v návode kapitolu odstraňovanie porúch. ZAPAĽOVANIE DRUHÉHO HORÁKA otočte druhým ovládacím gombíkom na hlavnom paneli do polohy HiGH. Horák sa automaticky zapáli. www.barbecook.com...
  • Seite 32 VYPNUTIE GRILU PO POUŽITÍ • Zastavte prívod plynu z tlakovej fľaše. • otočte ventil horáka do polohy off. Tento postup je dôležitý, zabraňuje zvyškovému plynu zostať v systéme pod tlakom a uľahčí ďalšie použitie. www.barbecook.com...
  • Seite 33 Nenechávajte gril bez dozoru a dávajte pozor na deti, ktoré sú v blízkosti grilu. Uistite sa, že gril funguje bezpečne po celú dobu. • Nepremiestňujte gril počas grilovaní. • Nepoužívajte drevené uhlie, drevo ani brikety. • Nepoužívajte lávové kamene alebo keramické brikety. www.barbecook.com...
  • Seite 34: Č Istenie A Ú Dr Ž B A

    ® GRILOVANIE Naneste malú vrstvu pokrmového oleja na rošt na zabránenie prichytenia jedla. Po každom použití a vychladnutí grilu vyčistite mriežku neabrazívnou kefou. eventuálne môžete umyť mriežku špeciálnym barbecook čističom, jemným ® čistiacim prostriedkom alebo sódou bikarbónou, ale nikdy nepoužívajte komerčné čističe rúr.
  • Seite 35: O D Straňo Va Ni E Po Rúc H

    • Upchaný, zhrdzavený alebo porušený Neúplný plameň • Vyčistite / vymeňte horák horák • Nôžky grilovacej mriežky sú • Nôžky sú príliš blízko alebo ďaleko od Grilovacia mriežka nesedí nastaviteľné. Nastavte ich tak, seba aby pasovali do určených otvorov. www.barbecook.com...

Inhaltsverzeichnis