Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cochlear Nucleus CP810 Benutzerhandbuch
Cochlear Nucleus CP810 Benutzerhandbuch

Cochlear Nucleus CP810 Benutzerhandbuch

Soundprozessor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nucleus CP810:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Nucleus
CP810 Soundprozessor
®
Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cochlear Nucleus CP810

  • Seite 1 Nucleus CP810 Soundprozessor ® Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 Symbole � Hinweis Eine wichtige Information oder ein Ratschlag. Hilft ggf., Unannehmlichkeiten zu vermeiden. � Vorsicht (keine Gefahr von Personenschäden) Zur Gewährleistung von Sicherheit und Effektivität ist besondere Sorgfalt erforderlich. Es besteht die Gefahr einer Beschädigung der Technik. � Warnung (Gefahr von Personenschäden) Die Sicherheit ist möglicherweise gefährdet, oder es besteht die Gefahr schwerwiegender Nebenwirkungen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ......................7 Zweck dieses Handbuchs ................7 Der Cochlear Nucleus CP810 Soundprozessor ........7 ™ ® Lernen Sie den Soundprozessor kennen ............9 Soundprozessor-Einheit ................9 Leuchtsignale der LED ................11 Private Hinweistöne ................. 13 Soundprozessor-Optionen ..............14 Ohrhaken ....................15 Batterie- bzw.
  • Seite 4 Trageoption des Soundprozessors verändern ........32 LiteWear-Kabel anschließen und entfernen........33 LiteWear-Kabel verriegeln und entriegeln ........36 LiteWear-Schutzgehäuse verwenden ..........38 LiteWear-Fixierhilfe anbringen und abtrennen ......41 Batterie- bzw. Akkumodul verriegeln und entriegeln ....... 44 Manipulationsgeschützte Batterieabdeckung verriegeln und entriegeln ...................45 Manipulationsgeschützten Ohrhaken verwenden ......46 Soundprozessoren kennzeichnen ............
  • Seite 5 Batterien austauschen bzw. Akkumodul laden ........59 Batterien austauschen ................59 Akkumodul laden ..................62 Bedeutung der LED-Signale für das Akkuladegerät ..... 64 Allgemeine Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Batterien, Akkumodulen und des Akkuladegeräts ..................65 Batterien/Akkumodule ...............65 Akkuladegerät ..................66 Audiozubehör verwenden ................67 Audiozubehör anschließen und trennen ..........
  • Seite 6 Soundprozessor bei Nichtverwendung aufbewahren ....... 88 Tragetasche verwenden ................88 Allgemeine Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Soundprozessors ............89 Elektrische Komponenten entsorgen ........... 90 Weitere Informationen .................. 91 Garantiebeleg und Formular zur Registrierung ........91 Persönliche Daten speichern ..............91 Seriennummer des Soundprozessors ..........
  • Seite 7: Einführung

    Akkumodul. Mit Hilfe der beiden Tasten können Sie die Soundprozessor- Einheit bedienen. Zur Einstellung der Funktionen des Soundprozessors können Sie auch die Cochlear Nucleus CR110 Fernbedienung nutzen. Diese benutzerfreundliche Einheit ermöglicht die gleichzeitige Kommunikation mit bis zu zwei Soundprozessoren. Auch die Fehlerbehebung wird durch die Fernbedienung unterstützt.
  • Seite 8 8 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 9: Lernen Sie Den Soundprozessor Kennen

    Zubehöranschluss Abbildung 1: Teile des CP810 Soundprozessors Soundprozessor-Einheit Die Soundprozessor-Einheit ist das „Gehirn“ des Soundprozessors. Hier werden die Audiosignale für die Übertragung an das Implantat konvertiert. Abbildung 2: Soundprozessor-Einheit mit Ohrhaken © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 9...
  • Seite 10 Lautstärke oder ändern Mikrofonempfind- lichkeit zu erhöhen. Untere Taste drücken, um Lautstärke oder Mikrofonempfind- lichkeit zu verringern. Erörtern Sie mit Ihrem Audiologen, welcher Bedienmodus am besten für Sie geeignet ist. 10 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 11: Leuchtsignale Der Led

    Sie nehmen einen Wechsel vor, und zwar: Blinken. • von der Telefonspule zu den Mikrofonen • von Audiozubehör zu den Mikrofonen Grünes Blinken, gefolgt Sie sperren die Tasten von orangefarbenem Blinken. des Soundprozessors. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 11...
  • Seite 12 Akkumodul wieder aufladen. Wenn ein allgemeiner Fehler und die Warnung aufgrund eines leeren Akkumoduls bzw. leerer Batterien gleichzeitig auftreten, zeigt die LED dieses Signal und nicht das für den allgemeinen Fehler an. 12 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 13: Private Hinweistöne

    Kurzer tiefer Ton beim gesperrt. Drücken einer Taste. Die Kapazität der Batterien bzw. des Zwei kurze tiefe Töne. Akkumoduls des Soundprozessors ist fast erschöpft. Sie müssen die Batterien erneuern oder das Akkumodul wieder aufladen. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 13...
  • Seite 14: Soundprozessor-Optionen

    Sie den für die jeweilige Seite programmierten Soundprozessor. � Die in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Komponenten sind möglicherweise nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Audiologen oder vom Cochlear Service. ™ 14 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 15: Ohrhaken

    Abbildung 3: Standardbatteriemodul (1) und Kompaktakkumodul (2) Das Standardbatteriemodul besteht aus einem Batteriehalter und einer Batterieabdeckung. Abbildung 4: Batteriehalter mit Zink-Luft-Batterien (1), einer manipulationsgeschützten Batterieabdeckung (2) und der Verriegelung des Batteriemoduls (3) © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 15...
  • Seite 16: Sendespule Und Sendespulenkabel

    ™ ® möglich, das Standardbatteriemodul bzw. das Akkumodul an der Soundprozessor-Einheit zu verriegeln. Zum Laden des Akkumoduls stellt Cochlear ein Akkuladegerät zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Batterien austauschen bzw. Akkumodul laden. Sendespule und Sendespulenkabel Die Sendespule ist eine kleine runde Scheibe, die über dem Implantat platziert wird.
  • Seite 17: Sendespulenmagnet

    Soundprozessor-Einheit verarbeitet und an das Cochlea-Implantat übertragen werden. Um die Mikrofone vor Schmutz und Feuchtigkeit zu schützen, sind sie mit Mikrofonschutz-Elementen ausgestattet. Wichtig ist, dass die Mikrofonschutz-Elemente immer aufgesetzt bleiben. Abbildung 7: Mikrofonschutz © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 17...
  • Seite 18 18 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 19: Soundprozessor Tragen

    Sendespule nicht am Kopf befindet. Falls die LED nach dem Positionieren der Sendespule am Kopf immer noch blinkt, lesen Sie im Abschnitt Leuchtsignale der LED über den möglichen Grund nach. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 19...
  • Seite 20: Sendespule Und Sendespulenkabel Anschließen

    So schließen Sie die Sendespule an die Soundprozessor-Einheit an: Richten Sie den Führen Sie den Sendespulenkabel-Stecker Sendespulenkabel-Stecker auf den Anschluss an der in den Anschluss ein, bis er Soundprozessor-Einheit aus. einrastet. 20 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 21: Ein Sicherer, Komfortabler Sitz

    Verwenden Sie den Mic Lock Mikrofonhalter. ™ • Verwenden Sie den Snugfit ™ • Verwenden Sie das LiteWear-Kabel. Damit können Sie das Batteriemodul am Körper anbringen. Ausführlichere Informationen finden Sie in den folgenden Abschnitten. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 21...
  • Seite 22: Ohrhaken Wechseln

    Soundprozessor- und den Soundprozessor Einheit an, indem Sie ihn an in der anderen Hand, wie seine Position drücken. dargestellt. Verdrehen Sie den Ohrhaken nicht, da er sich anderenfalls lockern könnte. 22 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 23: Sendespulenmagneten Einstellen Und Austauschen

    Wenn der Magnet zu schwach ist, kann die Sendespule abfallen. Wenn er zu stark ist, kann er Unbehagen oder Hautreizungen hervorrufen. Informationen zur optimalen Magnetstärke erhalten Sie von Ihrem Audiologen oder über den Cochlear Service. ™ Stellen Sie sicher, dass sich die Sendespule in der korrekten Position und mit sicherem Sitz (fest) oberhalb des Implantates befindet.
  • Seite 24: Magnetstärke Verändern

    Magnetaussparung auf der Oberseite der Sendespule Halten Sie die Sendespule ein. Dabei sollte die Seite mit in der anderen Hand. dem Stern nach oben zeigen. Der Magnet sollte sich leicht einsetzen lassen. 24 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 25: Sendespulenkabel Wechseln

    Wenn das Sendespulenkabel zu lang oder zu kurz ist, können Sie es wechseln. Überprüfen Sie das Sendespulenkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen muss das Sendespulenkabel erneuert werden. So gehen Sie vor, um das Sendespulenkabel gegen ein längeres oder kürzeres auszutauschen: © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 25...
  • Seite 26 Es ist nicht zu empfehlen, das Sendespulenkabel von der Sendespule abzuziehen. Ziehen Sie das Kabel nur ab, wenn Sie es gegen ein anderes austauschen. Bringen Sie das neue Sendespulenkabel an der Sendespule an, wie dargestellt. 26 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 27: Mic Lock ™ Für Einen Sicheren Sitz Verwenden

    Soundprozessor-Einheit hinter dem Ohr. Sie können den Mic Lock Mikrofonhalter zusammen mit dem Standardbatteriemodul, aber auch zusammen mit dem Akkumodul verwenden. Eine gemeinsame Verwendung des Mic Lock Mikrofonhalters und der LiteWear-Option der Cochlear Nucleus Serie CP800 ist nicht ™ ®...
  • Seite 28 Wenn Sie den Soundprozessor mit dem Mic Lock Mikrofonhalter wieder abnehmen wollen, biegen Sie Ihre Ohrmuschel um und führen die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Wahlweise können Sie den Schlauch auch vorsichtig vom Ohrhaken abziehen. 28 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 29: Snugfit ™ Für Einen Sicheren Sitz Verwenden

    Größenvarianten angeboten. Er ist problemlos einstellbar, komfortabel und ausreichend robust, so dass er auch den typischen Situationen eines aktiven Lebensstils widersteht. Sie können den Snugfit mit der LiteWear-Option der Cochlear Nucleus Serie CP800 verwenden, um einen noch komfortableren, sichereren Sitz zu erreichen.
  • Seite 30: Snugfit ™ Anbringen Und Abnehmen

    Schließen Sie das Sendespulenkabel wieder an die Soundprozessor- Einheit an. Sie können die Form des Snugfit anpassen, indem Sie das untere Ende des unteren Hakens vorsichtig in die gewünschte Form biegen. 30 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 31 Hand, wie in der Abbildung dargestellt. Halten Sie den Snugfit und Entfernen Sie den die Soundprozessor-Einheit Snugfit, indem Sie die so, wie in der Abbildung Soundprozessor-Einheit dargestellt. vorsichtig vom Snugfit abziehen. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 31...
  • Seite 32: Trageoption Des Soundprozessors Verändern

    Das LiteWear-Schutzgehäuse der Cochlear Nucleus Serie CP800 dient zum Schutz und zur sicheren Befestigung. Mit Hilfe der LiteWear- Fixierhilfe der Cochlear Nucleus Serie CP800 können Sie das LiteWear- Schutzgehäuse an Ihrer Kleidung befestigen. Das LiteWear-Kabel kann nicht zusammen mit dem Kompaktakkumodul und auch nicht mit der Schmuckblende der Cochlear Nucleus Serie CP800 verwendet werden.
  • Seite 33: Litewear-Kabel Anschließen Und Entfernen

    (das an das Batteriemodul Teile einrasten. anzuschließende Kabelende) so, dass sie einander berühren. Der untere Kabelanschluss sollte sich rechts, und das Batteriemodul sollte sich links von der endgültigen Position befinden. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 33...
  • Seite 34 Soundprozessor tragen Drehen Sie das Batteriemodul und den unteren Kabelschluss vorsichtig, bis beide Teile einrasten. 34 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 35 Drehen Sie den unteren Batteriemodul in der einen Anschluss-Schuh des und das LiteWear-Kabel in LiteWear-Kabels vorsichtig der anderen Hand. nach rechts und das Batteriemodul nach links, bis beide Teile voneinander getrennt sind. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 35...
  • Seite 36: Litewear-Kabel Verriegeln Und Entriegeln

    Soundprozessor- Schutzabdeckung für den Einheit am LiteWear-Kabel Zubehöranschluss an der zu verriegeln. Soundprozessor-Einheit an. Die Verriegelung befindet sich unterhalb des Zubehöranschlusses. Zum Entriegeln schieben Sie die Verriegelungszunge nach rechts. 36 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 37 Schließen Sie das Schieben Sie die LiteWear-Kabel an das Verriegelungszunge am Batteriemodul an. unteren Anschluss-Schuh des LiteWear-Kabels mit einer Pinzette oder einem Schraubendreher nach links. Zum Entriegeln schieben Sie die Verriegelungszunge nach rechts. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 37...
  • Seite 38: Litewear-Schutzgehäuse Verwenden

    Risiko zu verringern, dass Kinder das Batteriemodul aus dem Schutzgehäuse entnehmen. Mit der LiteWear-Fixierhilfe können Sie das LiteWear-Schutzgehäuse an Ihrem Körper befestigen. Das LiteWear-Schutzgehäuse kann nicht zusammen mit dem Kompaktakkumodul genutzt werden. Abbildung 11: LiteWear-Schutzgehäuse 38 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 39 Batteriemodul in das Kabelanschluss-Schuh, LiteWear-Schutzgehäuse ein. bis das Batteriemodul Drücken Sie dazu vorsichtig vollständig eingeführt ist auf das untere Ende des und einrastet. Kabelanschluss-Schuhs. Das Batteriemodul kann aus beiden Richtungen eingeführt werden. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 39...
  • Seite 40 Drücken Sie von unten auf Schutzgehäuse mit beiden das Batteriemodul, um es Händen fest. zu entfernen. Ziehen Sie vorsichtig den oberen Teil des LiteWear- Schutzgehäuses vom unteren Ende des Kabelanschluss- Schuhs ab. 40 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 41: Litewear-Fixierhilfe Anbringen Und Abtrennen

    Serie CP800 ™ ® (Krokodilklemme) • LiteWear-Fixierhilfe der Cochlear Nucleus Serie CP800 (Klettband) • LiteWear-Fixierhilfe der Cochlear Nucleus Serie CP800 (Sicherheitsnadel) Abbildung 12: LiteWear-Fixierhilfen: Klettband (1), Sicherheitsnadel (2) und Krokodilklemme (3) © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 41...
  • Seite 42 Halten Sie das LiteWear- Teile einander berühren. Schutzgehäuse in der einen Die LiteWear-Fixierhilfe und die LiteWear-Fixierhilfe sollte leicht angewinkelt in der anderen Hand. gehalten werden. Drehen Sie die LiteWear-Fixierhilfe im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. 42 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 43 Soundprozessor tragen So trennen Sie die LiteWear-Fixierhilfe vom LiteWear-Schutzgehäuse: Nehmen Sie das Drehen Sie die LiteWear- Batteriemodul Fixierhilfe entgegen dem vom LiteWear- Uhrzeigersinn, bis sie sich Schutzgehäuse ab. vom LiteWear-Gehäuse gelöst hat. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 43...
  • Seite 44: Batterie- Bzw. Akkumodul Verriegeln Und Entriegeln

    Pinzette oder einem des Soundprozessors Schraubendreher nach an. Die Verriegelung links, um das Batterie- bzw. befindet sich unterhalb Akkumodul zu verriegeln. des Zubehöranschlusses. Zum Entriegeln schieben Sie die Verriegelungszunge nach rechts. 44 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 45: Manipulationsgeschützte Batterieabdeckung Verriegeln Und Entriegeln

    Zum Entriegeln drehen Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers die Verriegelung vorsichtig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie sich in der Vertikalen befindet. Überdrehen Sie die Verriegelung nicht, da sie dadurch beschädigt werden könnte. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 45...
  • Seite 46: Manipulationsgeschützten Ohrhaken Verwenden

    Soundprozessor tragen Manipulationsgeschützten Ohrhaken verwenden Der manipulationsgeschützte Ohrhaken der Cochlear Nucleus ™ ® Serie CP800 ermöglicht Ihnen das Verriegeln des Ohrhakens an der Soundprozessor-Einheit. Dadurch wird das Risiko verringert, dass Kinder den Ohrhaken von der Soundprozessor-Einheit trennen. So bringen Sie den manipulationsgeschützten Ohrhaken an: Bringen Sie den Führen Sie den Ohrhaken-...
  • Seite 47 Nehmen Sie den mani- pulations geschützten Ohrhaken ab, indem Sie sein unteres Ende in Richtung der Soundprozessor-Einheit drücken. � Lassen Sie Kinder nur unter der Aufsicht Erwachsener den manipulationsgeschützten Ohrhaken anbringen oder abnehmen. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 47...
  • Seite 48: Soundprozessoren Kennzeichnen

    Die Aufkleber sind in Blau (für den linken Soundprozessor) und in Rot (für den rechten Soundprozessor) erhältlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Audiologen oder über den Cochlear Service. So bringen Sie einen Aufkleber an Ihrem Soundprozessor an: Nehmen Sie den Ohrhaken...
  • Seite 49: Sendespulen-Abstandhalter Verwenden

    Sendespulen- Abstandhalters keine Halten Sie den Gewalt an. Er sollte Sendespulen-Abstandhalter problemlos passen. in der anderen Hand, und richten Sie die Clips des Abstandhalters auf die Nuten in der Sendespule aus. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 49...
  • Seite 50 So nehmen Sie den Sendespulen-Abstandhalter von der Sendespule ab: Halten Sie die Sendespule Nehmen Sie den zwischen Daumen und Sendespulen-Abstandhalter Zeigefinger, wobei die Seite mit den Fingern ab. mit dem Sendespulen- Abstandhalter nach oben zeigen muss. 50 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 51: Batterie- Bzw. Akkumodul Anbringen Und Trennen

    Wenn das Soundprozessor-Einheit Batterie- bzw. Akkumodul nach rechts, bis beide Teile verriegelt ist, müssen Sie es voneinander getrennt sind. entriegeln, wie im Abschnitt Batterie- bzw. Akkumodul verriegeln und entriegeln beschrieben. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 51...
  • Seite 52: Batterie- Bzw. Akkumodul An Der Soundprozessor-Einheit Anbringen

    Batterie- bzw. Akkumodul und Soundprozessor-Einheit auf abgebrochene oder verbogene Kontakte, die eine fehlerhafte Ausrichtung verursachen kön- nen. Wenn Kontakte beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihren Audiologen oder den Cochlear ™ Service. 52 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 53: Soundprozessor Verwenden

    Musik: Dieses Programm ist optimiert für das Anhören von Musik aller Art und jeglicher Quellen. Sie können in Anpassung an die jeweilige Hörsituation das Programm wechseln (beispielsweise zum Anhören von Musik das Programm „Musik“ aktivieren). © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 53...
  • Seite 54: Telefonspule Verwenden

    Telefonspule wieder zu aktivieren, müssen Sie das Audiozubehör vom Soundprozessor trennen. Schalten Sie die Telefonspule aus, wenn Sie sie nicht nutzen, da sie in der Regel die Lautstärke der über das Mikrofon aufgenommenen Audiosignale reduziert. 54 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 55: Automatische Telefonspule Verwenden

    Soundprozessor integrierten Mikrofonen. • mit der Telefonspule. • gleichzeitig mit der Telefonspule und den im Soundprozessor integrierten Mikrofonen. Halten Sie den Telefonhörer beim Telefonieren so, dass der Hörer auf den Soundprozessor ausgerichtet ist. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 55...
  • Seite 56: Lautstärke Von Audiosignalen Ändern

    Wenn Ihr Audiologe die Funktion zum Verändern der Lautstärke aktiviert hat, können Sie: • die Lautstärke reduzieren, wenn Audiosignale unangenehm laut sind. • die Lautstärke erhöhen, wenn Sprache (einschließlich Ihrer eigenen Stimme) zu leise ist. 56 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 57: Tasten Des Soundprozessors Sperren Bzw. Entsperren

    Soundprozessor angeschlossene Sendespule Audiosignale vom Soundprozessor empfängt. So verwenden Sie den Sendespulensensor: Nehmen Sie die Sendespule vom Kopf ab. Setzen Sie die Sendespule auf die Führungen des Sende- spulensensors an der Rückseite der Fernbedienung auf. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 57...
  • Seite 58: Automatisches Ausschalten Des Soundprozessors

    Tasten des Soundprozessors oder der Fernbedienung), während das Leuchtsignal der LED das Fehlen der Sendespule signalisiert, wird der Soundprozessor zwei Minuten nach der Veränderung ausgeschaltet. Ihr Audiologe kann die Funktion des automatischen Abschaltens des Soundprozessors aktivieren bzw. deaktivieren. 58 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 59: Batterien Austauschen Bzw. Akkumodul Laden

    Im Standardbatteriemodul kommen zwei Hochleistungs-Zink-Luft- Batterien des Typs P675 zum Einsatz. Im Interesse einer maximalen Lebensdauer empfehlen wir die Verwendung von zwei Batterien Power One Implant plus des Typs P675 (empfohlen von Cochlear ™ In folgenden Situationen sollten die Batterien ausgewechselt werden: •...
  • Seite 60 Entnehmen Sie die neuen Batterien aus der Verpackung. Neue Batterien sind in der Regel mit Klebestreifen versehen. Damit die Batterien durch Luftkontakt aktiviert werden können, entfernen Sie die Klebestreifen und lassen Sie die Batterien kurz ruhen. 60 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 61 Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf. Schieben Sie sie dazu vom Boden des Batteriehalters in Richtung der Soundprozessor-Einheit. Drücken Sie die Abdeckung nicht mit Gewalt nach oben. Sie sollte problemlos passen. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 61...
  • Seite 62: Akkumodul Laden

    Nucleus Serie CP800 an. Über das internationale Netzteil ™ ® der Cochlear Nucleus Serie CP800 können Sie das Ladegerät an das Stromnetz anschließen. Mit Hilfe des Ladegeräts können Sie gleichzeitig den Akku der Fernbedienung und das Akkumodul des Soundprozessors laden.
  • Seite 63 Drehen Sie das Akkumodul im Uhrzeigersinn, bis es vertikal ausgerichtet ist. Schließen Sie das Schließen Sie den internationale Netzteil Netzstecker des an das Ladegerät an. internationalen Netzteils an eine Steckdose an. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 63...
  • Seite 64: Bedeutung Der Led-Signale Für Das Akkuladegerät

    Batterien austauschen bzw. Akkumodul laden Bedeutung der LED-Signale für das Akkuladegerät Das Akkuladegerät der Cochlear Nucleus Serie CP800 ist mit einer ™ ® Netzstrom-LED und vier einzelnen LEDs ausgestattet, die den Buchsen der vier zu ladenden Akkumodule entsprechen (siehe die folgende Tabelle).
  • Seite 65: Allgemeine Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung Von Batterien, Akkumodulen Und Des Akkuladegeräts

    ). Andere Batterietypen verfügen eventuell nicht ™ über genügend Kapazität, um einen ordentlichen Betrieb des Soundprozessors über längere Zeit zu gewährleisten. Cochlear rät davon ab, Silberoxid- oder Alkalibatterien zu verwenden. • Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig. Sobald eine der Batterien nahezu oder vollständig entladen ist, funktioniert der...
  • Seite 66: Akkuladegerät

    Vorschriften, wenn sie über keine ausreichende Laufzeit mehr verfügen. Akkuladegerät • Vermeiden Sie eine Berührung des Körpers mit den Anschlüssen und Kontakten des Ladegeräts. • Lassen Sie das Ladegerät von Kindern nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden. 66 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 67: Audiozubehör Verwenden

    Mikrofon in die Nähe der Schallquelle. Abbildung 15: Mikrofon für Schallquelle (1) und Soundprozessor-Stecker (2) des Ansteckmikrofons • Mit Hilfe der Kontrollkopfhörer der Cochlear Nucleus Serie CP800 kann eine andere Person (die keine Hörhilfen nutzt) prüfen, ob Sie folgende Arten von Audiosignalen empfangen: •...
  • Seite 68 Zubehör oder eines FM-Systems davon, dass Sie über die Kontrollkopfhörer Audiosignale hören. • Persönliches Audiokabel der Cochlear Nucleus Serie CP800 zum Anschließen einer batteriebetriebenen Schallquelle (beispielsweise eines transportablen CD-Players) an Ihren Soundprozessor. Durch das persönliche Audiokabel werden Audiosignale in Monoqualität übertragen.
  • Seite 69 Abbildung 18: Stecker für die Schallquelle (1) und Soundprozessor-Stecker (2) des bilateralen persönlichen Audiokabels • Mobiltelefon-Kabel der Cochlear Nucleus Serie CP800 zum Anschließen eines Mobiltelefons oder einer batteriebetriebenen Audioquelle mit einem 2,5-mm-Anschluss. Um das Mobiltelefon-Kabel zu verwenden, schließen Sie den Soundprozessor-Stecker des Kabels an den Zubehöranschluss...
  • Seite 70 (beispielsweise Umgebungen mit vielen Geräuschen, an Schulen usw.). Informationen zu den erhältlichen FM-Kabeln erhalten Sie bei Ihrem Audiologen oder dem Cochlear Service. Eine Liste der erhältlichen FM-Kabel finden Sie auf der FM-Kabel-Verpackung. Abbildung 21: Stecker für das FM-System (1) und Stecker für den Freedom Zubehöradapter (2) des FM-Kabels...
  • Seite 71: Audiozubehör Anschließen Und Trennen

    Soundprozessor anschließen. Abbildung 23: Euro-Zubehöradapter Verwenden Sie ausschließlich Audiozubehör von Cochlear. Das gesamte Audiozubehör der Cochlear Nucleus Serie CP800 ist mit dem Cochlear Nucleus CP810 Soundprozessor kompatibel. Bestimmtes Zubehör ist unter Umständen nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Audiologen oder dem Cochlear Service.
  • Seite 72 Führen Sie den Euro-Zubehöradapter in den Zubehöranschluss des Soundprozessors ein. Position Position „Ein“ „Ein“ Abbildung 24: Empfänger des Typs Abbildung 25: Empfänger des Typs „Oticon“, angeschlossen an den „Phonak“, angeschlossen an den Euro-Zubehöradapter Euro-Zubehöradapter 72 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 73: Von Audiozubehör- Auf Mikrofonbetrieb Umschalten

    Nutzung des Mikrofons umschalten. Um von Audiozubehör auf die Mikrofone umzuschalten, drücken Sie die obere Taste. Das Einschalten der Mikrofone wird durch ein langes orangefarbenes Aufleuchten der LED am Soundprozessor bestätigt. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 73...
  • Seite 74: Von Mikrofon- Auf Audiozubehörbetrieb Umschalten

    • Der Freedom Zubehöradapter und der Euro-Zubehöradapter sind ™ kleine Teile, die bei Verschlucken Erstickungsgefahr verursachen können. Bei Kindern bis zu drei Jahren rät Cochlear von einer ™ Verwendung dieser Teile ab. • Beim Einsatz von Audiozubehör ist der Soundprozessor nicht vor dem Eindringen von Wasser oder Staub geschützt.
  • Seite 75: Schmuckblenden Für Den Soundprozessor Verwenden

    Schmuckblenden für den Soundprozessor verwenden Sie können für den Soundprozessor Schmuckblenden der Cochlear ™ Nucleus Serie CP800 verwenden, um ihn nach Ihren Vorstellungen ® individuell zu gestalten. Durch die Schmuckblenden wird der Soundprozessor darüber hinaus vor Kratzern geschützt. Cochlear bietet Schmuckblenden in verschiedenen Farben und Designs an.
  • Seite 76: Schmuckblenden Vom Soundprozessor Abnehmen

    Ziehen Sie die Soundprozessor in einer Schmuckblende vom Hand, wie dargestellt. Soundprozessor ab. Wenn Sie mit dem Daumen Druck auf den Boden des Soundprozessors ausüben, kann die Schmuckblende leichter entfernt werden. 76 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 77: Soundprozessor Pflegen

    Lassen Sie den Soundprozessor nach dem Ablegen nicht an sehr heißen Orten liegen, beispielsweise in direktem Sonnenlicht, am Fenster oder in einem Auto. Weitere Informationen zu den Betriebs- und Aufbewahrungs- temperaturen finden Sie im Abschnitt Technische Informationen unter Umfeldbedingte Faktoren. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 77...
  • Seite 78: Soundprozessor Vor Staub Und Wasserschäden Schützen

    Kabel immer an den Soundprozessor angeschlossen ist. Das Sendespulenkabel muss immer an die Sendespule angeschlossen sein. • Wenn sich Batteriekontakte lösen, wenden Sie sich an Ihren Audiologen oder den Cochlear Service, denn der Stecker zwischen ™ der Soundprozessor-Einheit und dem Batteriemodul könnte defekt sein.
  • Seite 79: Soundprozessor Trocknen

    Zephyr by Dry & Store dient zum Entfernen von Feuchtigkeit aus dem Soundprozessor. Lesen Sie vor Verwendung des Trockensystems die Bedienungsanleitung des Herstellers. Zu empfehlen ist, dass Sie ausschließlich Zephyr by Dry & Store geliefert von Cochlear verwenden. ™ Abbildung 27: Zephyr by Dry & Store Gelangen Spritzer von Salzwasser oder Chemikalien auf die Oberfläche...
  • Seite 80: Soundprozessor-Teile Reinigen

    Bewahren Sie ihn über Nacht im Trockensystem auf. Nachdem der Soundprozessor trocken ist, prüfen Sie seine Funktionsfähigkeit. Sollte der Soundprozessor nicht funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Audiologen oder den Service. Cochlear kann nicht garantieren, dass eine Reparatur von durch Wasser beschädigten Teilen möglich ist.
  • Seite 81: Akkuladegerät Reinigen

    Sie die Flüssigkeit heraus, und lassen Sie das Akkuladegerät für ca. 24 Stunden trocknen. Nutzen Sie das Akkuladegerät erst wieder, wenn es trocken ist. Benutzen Sie abwechselnd alle Buchsen des Akkuladegeräts, so dass sie gleichmäßig verschleißen. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 81...
  • Seite 82: Mikrofonschutz Austauschen

    Mikro- fon nicht zu beschädigen. � • Die Entnahmehilfe für Mikrofonschutz-Elemente ist ein scharfes Werkzeug. • Es sollte nicht in die Hände von Kindern unter 12 Jahren gelangen. 82 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 83: Mikrofonschutz-Elemente Erneuern

    Soundprozessor pflegen Mikrofonschutz-Elemente erneuern Mit Hilfe des Applikators für Mikrofonschutz-Elemente der Cochlear ™ Nucleus Serie CP800 werden die Mikrofonschutz-Elemente eingeführt. ® So führen Sie die Mikrofonschutz-Elemente ein: Ziehen Sie den Applikator Stellen Sie sicher, für den Mikrofonschutz aus dass Ohrhaken und der Schutzhülle heraus.
  • Seite 84 Elemente nacheinander und den Rücken der mit dem Daumen in die Soundprozessor-Einheit Mikrofonöffnungen. ausgerichtet sind. Entfernen Sie den Applikator, indem Sie ihn vom Ende des Sendespulenkabels her vorsichtig nach oben ziehen. 84 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 85: Pflege Und Wartung Von Standardbatteriemodulen (Einwegbatterien)

    Einheit, die Sendespule und Luft-Batterien) aus dem das Sendespulenkabel, die Batteriehalter. Batterieabdeckung und die Batterien in das Trockensystem Zephyr by Dry & Store. Der Batteriehalter kann dabei mit der Soundprozessor-Einheit verbunden bleiben. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 85...
  • Seite 86 Batteriehalter. Wischen Sie den Ersetzen Sie die alten Batteriehalter und die Einwegbatterien Batterieabdeckung (innen durch neue. und außen) mit einem weichen, trockenen Tuch ab, um Wasser, Feuchtigkeit oder Schweiß zu entfernen. 86 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 87 Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie die Reinigen Sie die Batterien aus dem Batteriekontakte mit einem Batteriehalter. Wattestäbchen. Wenn sich die Kontakte dadurch nicht reinigen lassen, erneuern Sie den Batteriehalter. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 87...
  • Seite 88: Soundprozessor Bei Nichtverwendung Aufbewahren

    Soundprozessor-Einheit verbleiben. Schalten Sie den Soundprozessor aus, ehe Sie ihn in das Trockensystem Zephyr by Dry & Store einlegen. Tragetasche verwenden Beim Mitführen des Soundprozessors (beispielsweise auf Reisen) können Sie die Tragetasche der Cochlear Nucleus Serie CP800 verwenden. ™ ®...
  • Seite 89: Allgemeine Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung Des Soundprozessors

    Tragen Sie den Soundprozessor nicht beim Schlafen, da Sie dann möglicherweise nicht bemerken, dass er ungewöhnlich warm oder heiß wird. • Gestatten Sie auch Kindern und behinderten CI-Trägern nicht, den Soundprozessor während des Schlafs zu tragen. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 89...
  • Seite 90: Elektrische Komponenten Entsorgen

    Bewahren Sie die Ersatzmagneten sicher und nicht in der Nähe von Kreditkarten oder anderen Karten mit Magnetstreifen (Fahrscheinen usw.) auf. Elektrische Komponenten entsorgen Die Entsorgung von elektrischen Teilen muss entsprechend den gesetzlichen Vorschriften erfolgen. 90 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 91: Weitere Informationen

    Die Garantie liegt der Dokumentation bei, die Sie mit Ihrem Soundprozessor erhalten haben. Füllen Sie bitte das Registrierungsformular aus, und senden Sie es innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt Ihres Produkts an Cochlear ™ Bewahren Sie das Benutzerhandbuch zum Cochlear...
  • Seite 92 Die Sendespule besteht aus Elastomer. Das Sendespulenkabel besteht aus Polypropylen, Elastomer und PVC. • Das LiteWear-Kabel besteht aus Polyester, Elastomer und PVC. • Das LiteWear-Schutzgehäuse besteht aus Polyamid. • Die LiteWear-Fixierhilfen bestehen aus Polykarbonat. 92 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 93 2 V bis 4,5 V Leistungsaufnahme 20 mW bis 100 mW Drucktastenfunktionen Aus- und Einschalten des Soundprozessors, Aus- und Einschalten der Telefonspule, Programmwechsel, Sperren und Entsperren von Tasten, Ändern der Mikrofonempfindlichkeit, Ändern der Lautstärke © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 93...
  • Seite 94: Umfeldbedingte Faktoren

    +50 °C Relative Luftfeuchtigkeit für Aufbewahrung Betriebstemperatur +5 °C +50 °C Zulässiger Bereich der relativen Luftfeuchtigkeit während des Betriebs Standardbatteriemodul Beachten Sie die vom Hersteller empfohlenen Betriebsbedingungen für die Batterien des Soundprozessors. 94 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 95: Zertifizierung Und Angewandte Standards

    Betrieb verursachten. Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von Cochlear Limited genehmigt wurden, können zur Unwirksamkeit ™ der Betriebserlaubnis der FCC für dieses Gerät führen. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 95...
  • Seite 96 • Erhöhung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger. • Anschließen von Gerät und Empfänger an unterschiedliche Steckdosen. • Konsultation eines Fachhändlers oder eines erfahrenen Rundfunk- und Fernsehtechnikers. FCC-ID-Nummer: WTOCP81000 IC-ID-Nummer: 8039A-CP81000 96 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 97: Kennzeichnungssymbole

    Eintauchen in Wasser IP-Schutzart • Geschützt gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser von mindestens 1,0 mm • Geschützt vor Schäden durch Spritzwasser CE-Kennzeichnung Entsorgung – nicht ins Feuer werfen. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 97...
  • Seite 98 Quellen stammen. • Die FSC-Zertifizierung gilt nur für Kartonverpackungen. Recycelbar CP810 Angaben auf dem Typenschild zum Soundprozessor Soundprozessor Cochlear Limited 14 Mars Road, Lane Cove NSW 2066, Australia Made in Australia 98 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 99: Rechtliche Erklärung

    Die Aussagen in diesem Handbuch sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung wahrheitsgemäß und sachlich richtig. Änderung der technischen Daten vorbehalten. Die Cochlea-Implantatsysteme Cochlear Nucleus sind durch ein oder ® ™ mehrere internationale Patente geschützt. © Cochlear Limited 2010 © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 99...
  • Seite 100 100 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 101: Glossar

    Soundprozessors. Diese kann entweder über ein Standardbatteriemodul oder ein Akkumodul erfolgen. Beidseitiges persönliches Dient zum Anschließen einer Audiokabel der Cochlear batteriebetriebenen Schallquelle ™ Nucleus Serie CP800 an zwei Soundprozessoren (bei ® bilateraler Nutzung). © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 101...
  • Seite 102 Dient zusammen mit dem Cochlea- ™ ® Soundprozessor Implantat zur Übertragung von Audiosignalen an die Cochlea. CP810 Soundprozessor Siehe Cochlear Nucleus CP810 ™ ® Soundprozessor. Drücken Das Drücken einer Taste des Soundprozessors. 102 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 103 Sie im Kapitel Soundprozessor vor Staub und Wasserschäden schützen. IP57 IP-Schutzart, der der Soundprozessor bei Nutzung des Akkumoduls zugeordnet ist. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel Soundprozessor vor Staub und Wasserschäden schützen. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 103...
  • Seite 104 Dadurch wird verhindert, dass ™ ® CP800 Kinder den Batteriehalter aus der Batterieabdeckung entnehmen können. Manipulationsgeschützter Zum Sichern des Ohrhakens an der Ohrhaken der Cochlear Soundprozessor-Einheit. ™ Nucleus Serie CP800 ® 104 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 105 Trägers umwandelt. Der Betrieb des Soundprozessors kann – je nach der Programmierung durch Ihren Audiologen – in bis zu vier verschiedenen Programmen erfolgen. Programm „Alltag“ Ideal für die typischen Hörsituationen des Alltags. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 105...
  • Seite 106 Soundprozessor-Einheit. Sendespulenmagnet Dient zum Halten der Sendespule in ihrer Position über dem Implantat. Snugfit der Cochlear Verleiht der Soundprozessor-Einheit ™ ™ Nucleus Serie CP800 hinter dem Ohr einen sichereren Halt. ® 106 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 107 Zephyr by Dry & Store Trockengerät zum Entfernen von ® Feuchtigkeit aus dem Soundprozessor. Zubehöranschluss Anschluss zur Aufnahme von Steckern mit vier Stiften, über den an die Soundprozessor-Einheit Zubehör angeschlossen werden kann. © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 107...
  • Seite 108 108 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 109: Index

    Automatische Telefonspule 55 Batterie- bzw. Akkumodul 15 anbringen 52 erneuern 59–61 laden 62 LED-Signale für das Akkuladegerät 64 sperren und entsperren 44 trennen 51 Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen 65–66 Bedienmodus „Erweitert“ 10 © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 109...
  • Seite 110 Index Euro-Zubehöradapter 71 FM-Empfänger anschließen 72 FCC-Kompatibilität 95–96 Garantie 91 Glossar 101–107 IP-Schutzart des Soundprozessors 78 Kennzeichnungssymbole 97–98 Lautstärke einstellen 56 Leuchtsignale der LED 11–12 110 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 111 Batteriemodul in das LiteWear-Schutzgehäuse einführen 39 Manipulationsgeschützte Batterieabdeckung entsperren 45 sperren 45 Manipulationsgeschützter Ohrbügel verwenden 46–47 Materialien 92 Mikrofonempfindlichkeit einstellen 56 verändern 56–57 Mikrofonschutz 17 erneuern 82–84 Mikrofonschutz austauschen 82–84 Mobiltelefon-Kabel 69 © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 111...
  • Seite 112 76 anbringen 75 Schützen vor Staub 78–81 vor Wasserschäden 78–80 Sendespule 16 an die Soundprozessor-Einheit anschließen 20 überprüfen 57 Sendespulen-Abstandhalter auf die Sendespule aufsetzen 49 von der Sendespule abnehmen 50 112 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 113 19–50 Trageoption wechseln 32 verwenden 53–58 Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen 89–90 Soundprozessor-Einheit 9 Batteriemodul an der Soundprozessor-Einheit anbringen 52 Batteriemodul von der Soundprozessor-Einheit trennen 51 Sendespule an die Soundprozessor-Einheit anschließen 20 © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 113...
  • Seite 114 Batterieabdeckung 45 Tasten Bedienmodus „Erweitert“ nutzen 10 Bedienmodus „Standard“ nutzen 10 Programme wechseln 53–54 Soundprozessor ausschalten 53 Soundprozessor einschalten 53 sperren und entsperren 57 Telefon verwenden 55 Telefonspule 54 Trageoption wechseln 32 114 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 115 Umfeldbedingte Faktoren 94 Aufbewahrungstemperatur 94 Betriebstemperatur 94 relative Luftfeuchtigkeit für Aufbewahrung 94 zulässiger Bereich der relativen Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 94 Zephyr by Dry & Store ® Zertifizierung und angewandte Standards 95 © Cochlear Limited 2010 Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor - 115...
  • Seite 116 116 - Benutzerhandbuch CP810 Soundprozessor © Cochlear Limited 2010...
  • Seite 120 Nucleus ist eine eingetragene Marke von Cochlear Limited. Cochlear, das elliptische Logo, Snugfit, Mic Lock und Freedom sind Marken von Cochlear Limited. Dry & Store ist eine eingetragene Marke der Ear Technology Corporation. Die Aussagen in diesem Handbuch sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung in allen Einzelheiten wahrheitsgemäß und sachlich richtig.

Inhaltsverzeichnis