Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
Ver. 2.0.0
B-1000 MET
OPERATION MANUAL
GUIDA UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OPTIKA MICROSCOPES B-1000 MET

  • Seite 1 Ver. 2.0.0 B-1000 MET OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX 1.0 SAFETY GUIDELINES page 4 2.0 DESCRIPTION page 5 3.0 INTRODUCTION page 6 4.0 UNPACKING AND ASSEMBLY page 6 5.0 USING THE MICROSCOPE page 9 6.0 MAINTENANCE page 11 7.0 ELECTRICAL SPECIFICATION page 11 8.0 RECOVERY AND RECYCLING page 12 Page 3...
  • Seite 13 INDICE 1.0 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA pag. 14 2.0 DESCRIZIONE pag. 15 3.0 INTRODUZIONE pag. 16 4.0 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO pag. 16 5.0 USO DEL MICROSCOPIO pag. 19 6.0 MANUTENZIONE pag. 21 7.0 CARATTERISTICHE ELETTRICHE pag. 21 8.0 MISURE ECOLOGICHE pag.
  • Seite 23 INDICE 1.0 NORMAS DE SEGURIDAD pag. 24 2.0 DESCRIPCIÓN pag. 25 3.0 INTRODUCCIÓN pag. 26 4.0 DESEMBALAJE Y MONTAJE pag. 26 5.0 UTILIZACIÓN DEL MICROSCOPIO pag. 29 6.0 MANTENIMIENTO pag. 31 7.0 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS pag. 31 8.0 MEDIDAS ECOLÓGICAS pag. 32 Página 23...
  • Seite 33 SOMMAIRE 1.0 NORMES DE SÉCURITÉS page 34 2.0 DESCRIPTION page 35 3.0 INTRODUCTION page 36 4.0 DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE page 36 5.0 UTILISATION DU MICROSCOPE page 39 6.0 ENTRETIEN page 41 7.0 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES page 41 8.0 RECYCLAGE ET RÉCUPÉRATION page 42 Page 33...
  • Seite 43 INHALT 1.0 INHALTSVERZEICHNIS Seite 44 2.0 BESCHREIBUNG Seite 45 3.0 EINFÜHRUNG Seite 46 4.0 AUSPACKEN UND MONTAGE Seite 46 5.0 VERWENDUNG DES MIKROSKOPS Seite 49 6.0 WARTUNG Seite 51 7.0 ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Seite 51 8.0 RECYCLING UND WIEDERVERWERTUNG Seite 52 Seite 43...
  • Seite 44: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwen- dung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts. Diese Anleitung soll allen Benutzern zur Verfügung stehen.
  • Seite 45: Beschreibung

    2.0 BESCHREIBUNG AUGENLINSE SCHLITZ FÜR ANALYSE-FILTER FELDLINSE HELLFELD/DUNKELFELD LAMPENGEHÄUSE WÄHLSCHALTER Seite 45...
  • Seite 46: Einführung

    3.0 EINFÜHRUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um ein wissenschaftliches Präzisionsinstrument, das für einen langjähri- gen, nahezu wartungsfreien Einsatz ausgelegt wurde. Es erfüllt hohe optische und mechanische Standards und hält täglicher Verwendung im Unterricht und in Labors stand. Optika weist darauf hin, dass das vorliegende Handbuch wichtige Informationen zu Sicherheit und Wartung enthält und daher allen Verwendern des Instruments zur Einsichtnahme zur Verfügung stehen muss.
  • Seite 47 4.0 AUSPACKEN UND MONTAGE Das Verlängerungsstück für das Lampengehäuse an der Rückseite der EPI-Beleuchtungseinheit ein- setzen und die Schrauben mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen Inbusschlüssels festziehen. Das Lampengehäuse an der Rückseite des Verlängerungsstücks einsetzen, die beiden mitgeliefer ten Schrauben dazu verwenden. Seite 47...
  • Seite 48 4.0 AUSPACKEN UND MONTAGE Einsetzen der Halogenlampe: Die Befestigungsschraube auf der Oberseite des Lampengehäuses lösen. Die Abdeckung der Lampe hochheben. Das Lampenglas KEINESFALLS mit bloßen Händen anfassen. Die Lampe waagerecht in den Federhalter einsetzen. Sicherstellen, dass die Glühwendel im Verhält- nis zu den Sammellinsen so mittig wie möglich angeordnet wird.
  • Seite 49: Verwendung Des Mikroskops

    5.0 VERWENDUNG DES MIKROSKOPS Die Stromversorgung über den Netzschalter einschalten. Zu Beginn die Lichtstärke auf ein Mittelmaß einstellen. Eine Probe auf den Objektträger legen und ein Objektiv mit geringem Vergrößerungsfaktor (5X oder 10X) einlegen. Den Wählschalter auf der Frontseite auf Hellfeldmikroskopie („BF”) stellen. Dann er- folgt die Fokussierung der Probe.
  • Seite 50 5.0 VERWENDUNG DES MIKROSKOPS Verwendung des Mikroskops Der Lieferumfang der Beleuchtungseinheit umfasst zentrierbare Feld- und Augenlinsen. Die Feldlinse dient der Einstellung des Bereichs, der durch das einfallende Licht erhellt wird. So kann mögliches Streulicht vermieden werden. Die Augenlinse dient der Einstellung des Kontrasts und der Feldtiefe des Bildes. ZENTRIERSCHRAUBEN DER AUGENLINSE FELDLINSE...
  • Seite 51: Wartung

    6.0 WARTUNG Arbeitsumfeld und Vorsichtsmaßnahmen: Arbeitsumfeldtemperatur zwischen 0° und 40°C. Feuchtigkeit nicht hoher als 85% (ohne Kondensation). Während der Verwendung schützen Sie das Gerät vom Staub und Stöße. Schalten Sie das Licht sofort nach der Verwendung aus. Nach der Verwendung reinigen Sie die Optik mit einem weichen Lappen. Nur wenn nötig gebrauchen Sie einen Lappen mit Wasser und ein neutrales Waschmittel, dann spülen Sie mit Wasser und trocknen Sie sofort mit einem fusselfreien Lappen.
  • Seite 52: Recycling Und Wiederverwertung

    7.0 WIEDERVERWERTUNG Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefähr- licher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung” Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.

Inhaltsverzeichnis