Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
Ver. 1.0.0
B-800
OPERATION MANUAL
GUIDA UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OPTIKA MICROSCOPES B-800

  • Seite 1 Ver. 1.0.0 B-800 OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX 1.0 SAFETY GUIDELINES page 4 2.0 DESCRIPTION page 5 3.0 UNPACKING AND ASSEMBLY page 7 4.0 USING THE MICROSCOPE page 8 5.0 MAINTENANCE page 10 6.0 ELECTRICAL SPECIFICATION page 11 7.0 RECOVERY AND RECYCLING page 11 Page 3...
  • Seite 4: Safety Guidelines

    1.0 SAFETY GUIDELINES This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of main- tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Seite 5: Description

    2.0 DESCRIPTION EYEPIECES LIGHT PATH SELECTOR LEVER DIOPTRIC ADJUSTEMENT RING OBJECTIVE NOSEPIECE SLIDE CLAMP IRIS DIAPHRAGM STAGE TENSION ADJUSTMENT KNOB FINE FOCUSING KNOB COARSE FOCUSING FOCUS STOP KNOB KNOB Page 5...
  • Seite 6 2.0 DESCRIPTION PHASE CONTRAST CONDENSER (B-800PH MODEL) PHOTO/VIDEO OUTPUT PHASE RING CENTRING SCREWS FILTER SLOT CONDENSER-CENTRING SCREWS X-Y TRANSLATION KNOBS ON/OFF SWITCH CONDENSER FIELD DIAPHRAGM BRIGHTNESS ADJUSTMENT ADJUSTMENT KNOB Page 6...
  • Seite 7: Unpacking And Assembly

    3.0 UNPACKING AND ASSEMBLY The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objecti- ves and eyepieces) fall out and get damaged.
  • Seite 8: Using The Microscope

    4.0 USING THE MICROSCOPE Adjust the observation head Loosen the lock-screw, turn the observation head to a comfortable position for observation, and then lock the lock-screw. Place the specimen on the stage Lock the specimen slide on the mechanical stage using the slide clamp. Ensure that the specimen is centred over the stage opening by adjusting the X-Y translation knobs of the stage.
  • Seite 9 4.11 Photo and Video capturing B-800 has a dedicated trinocular head that allows to capture images via a photo/video adaptor, spe- cific for each model of camera. Before taking a picture or filming video, pull out the light path selec- tor lever (on the right of the optical head).
  • Seite 10: Maintenance

    - Attempt to service the microscope yourself. B-800: the high-efficiency white LED source in B-800 is designed to last many years without any per- formance decrease. Never try to replace it with another kind of LED source. In case of malfunctioning contact OPTIKA service.
  • Seite 11: Electrical Specification

    6.0 ELECTRICAL SPECIFICATION Power supply: External power supply - Input: 90-240Vac, 50/60 Hz - Output: 6Vdc, 2,5A Light source: 3,5W high-efficiency X-LED 7.0 RECOVERY AND RECYCLING Art.13 Dlsg 25 july 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste dispo- sal.”...
  • Seite 13 INDICE 1.0 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA pag. 14 2.0 DESCRIZIONE pag. 15 3.0 DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE DEL MICROSCOPIO pag. 17 4.0 UTILIZZO DEL MICROSCOPIO pag. 19 5.0 MANUTENZIONE DEL MICROSCOPIO pag. 20 6.0 CARATTERISTICHE ELETTRICHE pag. 21 7.0 MISURE ECOLOGICHE pag.
  • Seite 14: Indicazioni Per La Sicurezza

    1.0 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA Il presente microscopio è uno strumento scientifico di precisione studiato per durare molti anni con una manu- tenzione minima, essendo costruito secondo i migliori standard ottici e meccanici e progettato per un utilizzo quotidiano. Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma- nutenzione dello strumento.
  • Seite 15 2.0 DESCRIZIONE OCULARI LEVETTA PER SELEZIONE PERCORSO COMPENSAZIONE OTTICO DIOTTRICA OBETTIVI REVOLVER PINZETTA DIAFRAMMA DI APERTURA TAVOLINO REGOLAZIONE TENSIONE FOCUS FOCUS MICROMETRICO FOCUS BLOCCO FOCUS MACROMETRICO Pagina 15...
  • Seite 16 2.0 DESCRIZIONE CONDENSATORE DI FASE (MODELLO B-800PH) USCITA FOTO/VIDEO VITI DI CENTRAGGIO ANELLI DI FASE SLOT FILTRO VITI DI CENTRAGGIO CONDENSATORE MANOPOLA TRASLAZIONE X-Y ON/OFF SWITCH REGOLAZIONE ALTEZZA DIAFRAMMA REGOLAZIONE CONDENSATORE DI CAMPO INTENSITA’ Pagina 16...
  • Seite 17 3.0 DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE DEL MICROSCOPIO Il microscopio si trova in un imballo in polistirolo espanso stampato. Dopo aver aperto la scatola, sol- levare la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere e danneggiare le componenti ottiche (obiettivi e oculari). Estrarre il microscopio dal suo imballo con entrambe le mani (una sosterrà il braccio e l’altra la base) e appoggiarlo su un piano stabile.
  • Seite 18 4.0 UTILIZZO DEL MICROSCOPIO Regolazione della testata di osservazione Allentare la vite di serraggio, ruotare la testata fino a trovare una posizione comoda per l’osservazione e quindi avvitarla nuovamente. Posizionamento del vetrino sul tavolo portapreparati Fissare il vetrino con preparato al piano meccanico mediante l’apposita pinzetta per sostegno cam- pioni.
  • Seite 19: Utilizzo Del Microscopio

    4.11 Acquisizione di video/foto (opzionale) La serie B-800 è dotata di testata di osservazione trinoculare, che consente di acquisire immagini tramite un adattatore specifico per ogni modello di videocamera. Prima di procedere all’acquisizione di immagini video/foto, estrarre la levetta di selezione del percorso ottico (sulla destra della testata).
  • Seite 20 - Non pulire lo strumento con solventi volatili o agenti pulenti abrasivi. - Non cercare di provvedere da soli alla manutenzione. B-800: la sorgente LED bianca ad alta efficenza nel microscopio B-800 è studiata per non subire nes- suna perdità in qualità e in prestazioni per diversi anni.
  • Seite 21: Caratteristiche Elettriche

    6.0 CARATTERISTICHE ELETTRICHE Alimentazione: Alimentatore esterno - Input: 90-240Vac, 50/60 Hz - Output: 6Vdc, 2,5A Sorgente luminosa: 3,5W X-LED ad alta efficienza 7.0 MISURE ECOLOGICHE Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elet- triche ed elettroniche, nonché...
  • Seite 23 INDICE 1.0 DIRECTRICES DE SEGURIDAD pag. 24 2.0 DESCRIPCIÓN pag. 25 3.0 DESEMBALAJE Y MONTAJE pag. 27 4.0 UTILIZACIÓN DEL MICROSCOPIO pag. 28 5.0 MANTENIMIENTO pag. 30 6.0 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS pag. 31 7.0 MEDIDAS ECOLÓGICAS pag. 31 Página 23...
  • Seite 24: Directrices De Seguridad

    1.0 DIRECTRICES DE SEGURIDAD Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga de duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio.
  • Seite 25 2.0 DESCRIPCIÓN OCULARES ANILLO DE AJUSTE DE DIOPTRIAS ANILLO DE AJUSTE DE DIOPTRIAS OBJETIVO REVÓLVER PORTA OBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN DE LA MUESTRA DIAFRAGMA IRIS PLATINA MANDO DE AJUSTE DE LA TENSIÓN MANDO DE ENFOQUE MICROMETRICO MANDO DE ENFOQUE MANDO DE BLOQUEO MACROMETRICO DE ENFOQUE Página 25...
  • Seite 26 2.0 DESCRIPCIÓN CONDENSADOR CONTRA- STE DE FASES (MODELO B-800PH) SALIDA FOTO/VIDEO TORNILLO DE CENTRADO DEL CONTRASTE DE FASES RANURA PARA FILTROS TORNILLOS DE CENTRADO DEL CONDENSADOR MANDO DE TRASLACIÓN X,Y INTERRUPTOR ON/OFF MANDO DE AJUSTE DEL DIAFRAGMA DE CAMPO AJUSTE DE CONDENSADOR INTENSIDAD DE LUZ Página 26...
  • Seite 27: Desembalaje Y Montaje

    3.0 DESEMBALAJE Y MONTAJE El microscopio se entrega con un embalaje de poliestireno. Después de abrir el embalaje, abrir la parte superior del mismo. Prestar atención para evitar dañar los componentes ópticos (objetivos y oculares) y para evitar que el instrumento se caiga. Extraer el microscopio de su embalaje con ambas manos (con una mano sostener el brazo y con la otra la base) y apoyarlo en una base plana y estable.
  • Seite 28 4.0 UTILIZACIÓN DEL MICROSCOPIO Regulación del cabezal de observación Aflojar el tornillo de ajuste, girar el cabezal hasta obtener una posición cómoda para la ob- servación y fijar de nuevo el tornillo. Colocación de la muestra en la platina portapreparados Fijar la muestra en la platina utilizando la correspondiente pinza de sujeción de muestras.
  • Seite 29: Utilización Del Microscopio

    4.11 Captura de foto y video El modelo b-800 posee cabezal trinocular que permite insertar una camara digital para capturar fo- tos o grabar en video mediante un adaptador específico para cada tipo de cámara digital. antes de tomar una imagen, deberá mover la palanca selectora de paso de imagen hacia fuera (extraer) yque se encuentra en la parte de la derecha del cabezal.
  • Seite 30 No reparar el microscopio por su cuenta B-800: el LED blanco de alta eficiencia está diseñado para una larga duración sin ningún tipo de di- sminución de rendimiento. Nunca trate de reemplazarlo por otro tipo de fuente LED. En caso de mal funcionamiento contacte con el servicio de mantenimiento OPTIKA.
  • Seite 31: Especificaciones Eléctricas

    6.0 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Alimentación: Externo - Input: 90-240Vac, 50/60 Hz - Output: 6Vdc, 2,5A Iluminación: 3,5W de alta eficiencia X-LED 7.0 MEDIDAS ECOLÓGICAS En conformidad con el Art. 13 del D.L. de 25 julio 2005 n°151.Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en la instrumentación eléctrica y electrónica y a la eliminación de residuos.
  • Seite 33 INDEX 1.0 PRÉCAUTIONS pag. 34 2.0 DESCRIPTION pag. 35 3.0 DEBALLAGE ET INSTALLATION DU MICROSCOPE pag. 37 4.0 UTILISATION DU MICROSCOPE pag. 38 5.0 ENTRETIEN DU MICROSCOPE pag. 40 6.0 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES pag. 41 7.0 ENTRETIENT DU MICROSCOPE pag. 41 Page 33...
  • Seite 34 1.0 PRÉCAUTIONS Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durrée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretient mininum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été uti- lisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Optika averti que ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Seite 35 2.0 DESCRIPTION OCULAIRE LEVIER POUR SÉLEC- TION DU PARCOURS COMPENSATION OPTIQUE DIOPTRIQUE OBJECTIFS REVOLVER PINCE PORTE- PRÉPARATIONS DIAPHRAGME D’OUVERTURE PLATINE PORTE-PRÉPARATIONS RÉGLAGE DE LA TENSION MISE AU POINT MICROMÉTRIQUE MISE AU POINT BLOCAGE DE LA MACROMÉTRIQUE MISE AU POINT Page 35...
  • Seite 36: Diaphragme De Champ

    2.0 DESCRIPTION CONDENSEUR DE PHASE (MODÈLE B-800PH) TUBE- PHOTO VIS DE CENTRAGEDES ANNEAUX DE PHASE SUPPORT POUR FILTRE VIS DE CENTRAGE DU CONDENSEUR COMMANDE MÉCANISME DE TRANSLATION INTÉRRUPTEUR RÉGLAGE DE LA PRINCIPALE HAUTEUR DU DIAPHRAGME DE RÉGLAGE DE LA CONDENSEUR CHAMP L’INTENSITÉ...
  • Seite 37 3.0 DEBALLAGE ET INSTALLATION DU MICROSCOPE Le microscope est livré dans un emballage en polystyrène. Après avoir enlevé le papier adhésif de l’emballage, enlevez la partie supérieure de l’emballage. Faites attention à ce que les composants optiques (objectifs et oculaires) ne tombent pas ou ne s’endommagent pas. Sortez le microscope de son emballage et posez le sur une superficie stable et plate..
  • Seite 38 4.0 UTILISATION DU MICROSCOPE Réglage de la tête d’observation Orienter la tête dans une position d’observation confortable avant de serrer la vis. Position de la lame sur la platine porte préparations Fixer la lame de la préparation sur la platine à l’aide de la pincette appropriée. En agissant sur les les poignées coaxiales se trouvant sur un côté...
  • Seite 39: Utilisation Du Microscope

    4.11 Acquisition vidéo/photo (facultative) La série B-800 est composée d’une tête d’observation trinoculaire qui peut être reliée à une télé caméra en utilisant un adaptateur photo/vidéo pour capturer photo et vidéo. Avant de prendre une photo ou d’enregistrer une vidéo, sortir le levier de sélection du parcours optique. (à droite de la tête).
  • Seite 40: Entretien Du Microscope

    - Nettoyer l’instrument avec des solvants volatils ou produits abrasifs. - Essayer d’effectuer les réparations par vous-mêmes. B-800: la LED blanche à haut rendement du B-800 a été prèvu pour durer longuement sans perdre de sa qualité et de sa performance.
  • Seite 41: Caractéristiques Électriques

    6.0 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Alimentation: Alimentation externe - Entrée: 90-240Vac, 50/60 Hz - Sortie: 6Vdc, 2,5A Eclairage: 3,5W X-LED à haut rendement 7.0 ENTRETIENT DU MICROSCOPE Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à...
  • Seite 43 INHALT 1.0 SICHERHEITSHINWEISE Seite 44 2.0 BESCHREIBUNG Seite 45 3.0 AUSPACKEN UND MONTAGE Seite 47 4.0 VERWENDUNG DES MIKROSKOPS Seite 48 5.0 WARTUNG Seite 50 6.0 STROMKREIS Seite 51 7.0 WIEDERVERWERTUNG Seite 51 Seite 43...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    1.0 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwen- dung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts. Diese Anleitung soll allen Benutzern zur Verfügung stehen.
  • Seite 45: Beschreibung

    2.0 BESCHREIBUNG FOTO/VIDEOTUBUS AUSWAHL OPTISCHER WEG DIOPTRIENVERSTELLUNGSRING OBJEKTIVE REVOLVER KLEMME APERTURBLENDE KREUZTISCH FOKUSEINSTELLUNG FEINTRIEBDREHKNOPF GROBTRIEBDREHKNOPF FOKUSFESSELGRÌFF Seite 45...
  • Seite 46 2.0 BESCHREIBUNG PHASENKONDENSOR (B-800PH) FOTO/VIDEOTUBUS ZENTRIERUNGSSCHRAUBEN DER PHASENKONTRASTRINGE FILTERSLOT ZENTRIERUNGSSCHRAUBEN DES KONDENSORS KREUZTISCHBEWEGUNG ON/OFF SWITCH KONDENSOREINSTELLUNG FELDBLENDE LICHTEINSTELLUNG Seite 46...
  • Seite 47: Auspacken Und Montage

    3.0 AUSPACKEN UND MONTAGE Das Mikroskop wird in einer Verpackung aus Polyestere geliefert. Nehmen Sie das Klebeband von der Verpackung ab, dann heben Sie den oberen Teil der Verpackung. Achten Sie darauf, die optischen Komponenten (Objektive, Okulare) nicht zu beschädigen oder diese nicht fallen zu lassen. Ziehen Sie das Mikroskop aus der Verpackung mit beiden Händen heraus (einem rund um das Stativ und einem um den Fuß) und stellen es auf eine flache, stabile Oberfläche Jedes Objektiv befindet sich in einer Schutzhülse.
  • Seite 48: Verwendung Des Mikroskops

    4.0 VERWENDUNG DES MIKROSKOPS Kopfeinstellung zur Objektbetrachtung Die Spannschraube lockern, dann den Kopf drehen bis eine komfortable Position für die Betrachtung erreicht wird. Die Schraube nochmals festigen. Objektträger auf den Tisch legen Befestigen Sie den Objektträger auf dem Kreuztisch mit Hilfe der dafür vorgesehenen Klemmen. Benutzen Sie die koaxialen Knöpfe des Kreuztisches, um den Objektträger in der Mitte des Betrachtungsfeldes zu positionieren.
  • Seite 49 4.11 Video- und Fotoaufnahme (optional) Die B-800 Serie verfügt über einen trinokularen Kopf, der Bilder durch einen Foto/Videoadapter aufnehmen kann. Vor der Aufnahme empfiehlt man, den Hebel für die Auswahl des optischen Weg herauszunehmen (auf die rechten Seite des Kopfes). Für weitere Auskünfte lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen der Kamera durch.
  • Seite 50: Wartung

    - Behandeln Sie das Mikroskop mit Vorsicht und gebrauchen Sie nicht zu viel Kraft. - Führen Sie selber keinerlei Reparaturen durch. B-800: die weiße Hochleistungs-LED Quelle vom Mikroskop B-800 ist entwickelt geworden, um Ihre Qualität und Leistungen jahrelang zu bewahren. Im Fall einem technischen Problem setzen Sie sich in Verbindung mit OPTIKA Service.
  • Seite 51: Stromkreis

    6.0 STROMKREIS Versorgung: Außennetzteil - Input: 90-240Vac, 50/60 Hz - Output: 6Vdc, 2.5A Lichtquelle: 3,5W Hochleistungs-X-LED 7.0 WIEDERVERWERTUNG Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefähr- licher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung”...
  • Seite 52 Puig i Pidemunt, nº 28 1º 2ª - (Pol. Ind. Plà d’en Boet) 08302 MATARO (Barcelona) España Tel: +34 937.586.245 +34 937.414.529 New York Microscope Company Inc 100 Lauman Lane, Suite A, Hicksville, New York 11801, USA Tel.: 877.877.7274 - Fax: 516.801.2046 www.microscopeinternational.com - info@nyscopes.com OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com...

Inhaltsverzeichnis