Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMW 800 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMW 800 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW800 A1-05/10-V2
KITCHEN TOOLS
Microwave SMW 800 A1
Microwave
Mikroaaltouuni
Operating instructions
Käyttöohje
Mikrovågsugn
Mikrobølgeovn
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Mikrowelle
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMW 800 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Microwave SMW 800 A1 Microwave Mikroaaltouuni Operating instructions Käyttöohje Mikrovågsugn Mikrobølgeovn Bruksanvisning Betjeningsvejledning Mikrowelle Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SMW800 A1-05/10-V2...
  • Seite 2 SMW 800 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Intended Usage Safety instructions Items supplied Technical Data Before you begin Basic principles of microwave cookery..................6 Use suitable cookware........................6 Description of the appliance Commissioning Installation of the appliance......................7 Preparing the appliance ........................7 Inserting accessories ........................8 Operation Setting the Clock..........................8 Setting the kitchen timer ........................8 Child protection system........................9 Query functions ..........................9...
  • Seite 4: Intended Usage

    MICROWAVE • Do not jam anything between the front of the appliance and the door, and make sure that there is no residual food or cleaning agent Intended Usage on the seals. Risk of injury! This appliance is intended for the heating up and preparation of foodstuffs according to the described •...
  • Seite 5: Risk Of Fire

    • Under no circumstances should you remove the • Before consumption, check the temperature, so microwave oven housing. as to avoid a potentially life threatening scalding for babies. • Should the lamp in the interior of the microwave Cooking utensils may become hot from the heat oven need replacing, arrange for this to be done emitted by the food, so that you may require oven by a qualified specialist.
  • Seite 6 Danger • Clean the microwave oven thoroughly after warming up greasy foods, especially if they were not covered. • Never submerse the appliance, the power cable Allow the appliance to cool down completely or the plug in water or other fluids. before cleaning it.
  • Seite 7: Items Supplied

    • Plug the microwave into another wall socket. • Eggs in their shells and hard boiled eggs should The microwave and the receiver should be not be heated in the microwave oven as they connected to different circuits. could explode, even on completion of the heating process.
  • Seite 8: Before You Begin

    Before you begin • We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to overcook. Basic principles of microwave cookery The following list provides general hints to assist • Arrange the food with consideration. you in selecting the correct cookware.
  • Seite 9: Description Of The Appliance

    Description of the appliance • Ensure that the electrical plug is accessible without problem, so that in case of danger it 1 Display can be easily reached and removed. 2 Door opener button • Do not remove the pads underneath the micro- 3 Glass plate wave oven.
  • Seite 10: Inserting Accessories

    Operation Without foodstuffs or accessories (glass plate 3, star roller 4 and grill stand t) ), switch the appliance on in the mode Grill: Setting the Clock Press the button Grill once 6 • When you take the microwave oven into use for the With this you select the Grill operation.
  • Seite 11: Child Protection System

    Heating and cooking The cooking timer progresses further in the background. If you wish to check the progress of the kitchen timer, press the kitchentimer button w Microwave operation It appears for a brief period in the kitchen timer. As soon as the programmed time has expired, an Notice acoustic signal sounds.
  • Seite 12: Grill Operation

    The increments for setting the time with the control Quick start dial q are as follows: With this function you can immediately begin cooking • from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments at 800W power for 30 seconds (or longer, up to •...
  • Seite 13: Auto Menu

    Warning: Notice Never use the grill stand t, or other metallic objects, The microwave calculates the time/operational level for fresh foods. Frozen foods will not be cooked when you are using the appliance in the combination cooking process. Metals reflect the microwave radiation with the times programmed into the microwave.
  • Seite 14: Programmes In Detail

    Risk of injury! Press, repeatedly if need be, the button Weight/ Amount 7 until the required weight resp. After a cooking process, the Glass plate 3 is very required number of portions appears in the hot! You should therefore always use an oven cloth display 1.
  • Seite 15 Programmme 3: Fish Programmme 6: Warming This programme runs only with utilisation of micro- This programme runs only with utilisation of micro- wave power. wave power. Subject to the weight programmed in, this programme Subject to the weight programmed in, this programme runs for between approx 3:30 and 16 minutes.
  • Seite 16: Defrosting

    Programme 9: Kebabs Note: This programme runs over several cooking stages, using microwave power and the grill function. If you wish to dispense with turning, simply wait for Subject to the weight programmed in, this programme the signal tones to finish. The microwave continues your programme automatically after approx.
  • Seite 17: Cleaning And Care

    6. Press the button Start/Quick start q . The • Regularly remove splashes or contaminants. hour-glass symbol blinks. The Clean the door, both sides of the viewing win- start time is shown. The microwave oven automa- dow, the door seals and adjacent components tically starts the cooking process at the pro- with a damp cloth.
  • Seite 18: Disposal

    The Glass plate 3 generates loud noise when revolving. The warranty covers only claims for material and The Glass plate 3 is not correctly positioned • maufacturing defects, but not for transport damage, on the star rotator 4. Insert the Glass plate 3 for wearing parts or for damage to fragile compo- correctly into the cooking area.
  • Seite 19 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Toimitettavat osat Tekniset tiedot Ennen aloitusta Mikroaaltouunin käyttämisen perusperiaatteet ................22 Sopivien keittoastioiden käyttäminen ...................22 Laitteen kuvaus Ensi käyttöönotto Laitteen asentaminen ........................23 Laitteen valmistelu ..........................23 Varusteiden asentaminen ......................24 Käyttö Kellon asettaminen.........................24 Keittiöajastimen asettaminen ......................24 Lapsilukko............................25 Kyselytoiminnot..........................25 Keittäminen ja kypsentäminen Mikroaaltouunitoiminto........................25 Grillitoiminto ...........................26...
  • Seite 20: Määräystenmukainen Käyttö

    MIKROAALTOUUNI • Älä tunge mitään laitteen etuosan ja oven väliin ja huolehdi siitä, ettei tiivistepintoihin keräänny epäpuhtauksia tai puhdistusainejäämiä. Määräystenmukainen käyttö Loukkaantumisvaara! Tämä laite soveltuu elintarvikkeiden kuumentamiseen • Älä käytä mikroaaltouunia missään tapauksessa, ja valmistukseen tässä ohjeessa kuvattujen menet- jos sen oviluukku tai oviluukun tiivisteet ovat vau rioituneet.
  • Seite 21 • Älä missään tapauksessa poista mikroaaltouunin • Tarkista aina lämpötila ennen syöttämistä, jotta koteloa. vauva ei saa hengenvaarallisia palovammoja. Keittoastiat saattavat kuumeta kuumennettavien • Anna mikroaaltouunin sisällä olevan lampun ruokien vuoksi, joten käytä patakintaita tai lap vaihtaminen ammattihenkilöstön tehtäväksi. puja, kun käsittelet keittoastioita. Tarkasta, että •...
  • Seite 22 Vaara • Puhdista mikroaaltouuni rasvaisten ruokien läm mittämisen jälkeen perusteellisesti, erityisesti, • Älä koskaan upota verkkojohtoa tai verkkopisto jos ruokia ei oltu peitetty. Anna laitteen jäähtyä ketta veteen tai muihin nesteisiin. täysin ennen sen puhdistamista. Grillin kuumen • Pidä verkkojohto poissa lämpölähteiden läheltä. nuselementeillä...
  • Seite 23: Toimitettavat Osat

    • Kytke mikroaaltouuni toiseen pistorasiaan. • Kuoressaan olevia kananmunia tai kovaksi keitetty Mikroaaltouunin ja vastaanottimen virta ei jä kananmunia ei saa kuumentaa mikroaaltouu saisi tulla samasta virtapiirin haarasta. nissa, koska ne saattavat räjähtää vielä mikro aaltouunissa kuumentamisen jälkeenkin. Pistele reikiä ennen kuumentamista sellaisten ruokien Toimitettavat osat pinnalle, joissa on paksu kuori, kuten peruna, kokonainen kurpitsa, omena ja kastanjat.
  • Seite 24: Ennen Aloitusta

    Ennen aloitusta • Suosittelemme, että käytetään pyöreää tai ovaalinmuotoista astiaa reunallisen tai suora- kulmaisen astian sijaan, koska ruoka kuumenee Mikroaaltouunin käyttämisen nopeasti liikaa kulmissa. perusperiaatteet Seuraava luettelo on tarkoitettu yleiseksi ohjeeksi • Järjestele ruuat harkiten. oikeiden astioiden valinnassa. • Sijoita paksuimmat osat reunoille. •...
  • Seite 25: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus • Varmista, että verkkopistoke on helppopääsyisessä paikassa, jotta siihen päästään vaaratilanteessa 1 Näyttö ongelmitta käsiksi ja se voidaan vetää irti sei- 2 Oven avauspainike nästä. 3 Lasilautanen • Älä poista mikroaaltouunin alapuolella sijaitsevia 4 Rullatähti jalkoja. 5 Tuuletusraot •...
  • Seite 26: Varusteiden Asentaminen

    Käyttö Kytke laite päälle ilman elintarvikkeita ja ilman varus- teita (lasilautasta 3, rullatähteä 4 ja grillialustaa t) grillaustoimintoon: Kellon asettaminen Paina kerran grillauspainiketta 6 • . Olet Kun otat mikroaaltouunin ensi kertaa käyttöön tai valinnut näin grillaustoiminnon. Näytössä 1 jos on tapahtunut virtakatko, näytössä 1 näkyy näkyy symboli ja symboli vilkkuu.
  • Seite 27: Lapsilukko

    Keittäminen ja kypsentäminen Jos haluat katsoa välillä keittiöajastinta, paina vain keittiöajastinpainikettaw . Näytössä näkyy sitten lyhyen aikaa keittiöajastin. Mikroaaltouunitoiminto Kun asetettu aika on kulunut loppuun, kuuluu pitkä äänimerkki. Ohje Ohje: Mikroaaltouunin oviluukkuun tai koteloon voi muo dostua kypsentämisen aikana vesipisaroita. Se on Keittiöajastimen kuluva aika voidaan keskeyttää...
  • Seite 28: Grillitoiminto

    Vääntösäätimen q asetusaikajaksot ovat seuraavat: • Paina kerran käynnistys/pikakäynnistyspaini- ketta q . Näytössä 1 näkyvät mikroaal- • 10 sek - 5 min: 10 sek askelin • 5 - 10 min: 30 sek askelin totoiminnon ja kypsennyksen symbolit • 10 - 30 min: 1 min askelin sekä...
  • Seite 29: Automaattivalikko

    Huomio: Ohje Mikroaaltouuni laskee ajan ja tehotason tuoreille Älä käytä koskaan grillialustaa t tai muita metallie sineitä, kun käytät mikroaaltouunia yhdistelmätoi elintarvikkeille. Pakastetut elintarvikkeet eivät kypsy minnolla. Metalli heijastaa mikroaaltosäteilyä ja mu mikroaaltouunin määrittelemissä ajoissa. odostaa kipinöitä. Tämä voi aiheuttaa tuipalon ja Sulata siksi pakastetut elintarvikkeet ennen kypsen vaurioittaa laitteen peruuttamattomasti! nystä...
  • Seite 30: Ohjelmat Yksityiskohtaisesti

    Loukkaantumisvaara! Paina, tarvittaessa uudelleen, paino/määräpai- niketta 7 , kunnes näytössä 1 näkyy Lasilautanen 3 on grillillä kypsyttämisen jälkeen er haluamasi paino tai annosten lukumäärä. ittäin kuuma! Käytä tästä syystä ehdottomasti pata lappuja tai kuumankestäviä käsineitä, kun otat lauta Symboli vilkkuu. sen pois kypsytystilasta.
  • Seite 31 Ohjelma 3: Kala Ohjelma 6: Lämmittäminen Tämä ohjelma toimii vain mikroaaltouuniteholla. Tämä ohjelma toimii vain mikroaaltouuniteholla. Asetetun painon mukaan ohjelma toimii noin 3:30 - Asetetun painon mukaan ohjelma kestää 1:00 - 16 minuuttia. 6:20 minuuttia. • Laita lautasella lämmitettävä ruoka lasilautaselle 3 •...
  • Seite 32: Sulattaminen

    Ohje: • Vartaita on käännettävä, jotta ne kypsyvät tasai- sesti. Mikroaaltouuni keskeyttää tätä varten oh- Kellon on oltava asetettuna, jotta toiminto "Käynnis- jelman automaattisesti, kun ajasta on kulunut tysajan asettaminen" voitaisiin valita. noin 2/3, ja kuuluu äänimerkkejä. Käännä var- taat ja jatka ohjelmaa painamalla käynnistys/ 1.
  • Seite 33: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito • Poista hajut säännöllisesti. Kaada mikroastiaan kupillinen vettä ja lisää yhden sitruunan mehu ja kuoret. Aseta astia mikroaaltouuniin. Kuum- Loukkaantumisvaara! enna 5 minuuttia. Pyyhi uunin sisätila huolellises-ti. Kytke mikroaaltouuni pois päältä ennen puhdistusta Pyyhi lopuksi kuivalla liinalla kuivaksi. ja irrota verkkopistoke pistorasiasta.
  • Seite 34: Hävittäminen

    Hävittäminen Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 Älä missään tapauksessa heitä laitetta (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) tuote on eurooppalaisen direktiivin e-mail: support.fi@kompernass.com 2002/96/EC mukainen. Maahantuoja Hävitä...
  • Seite 35 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar Leveransens innehåll Tekniska data Innan du sätter igång Grundprinciper för att laga mat i mikrovågsugn ................38 Använda lämpliga kokkärl ......................38 Beskrivning Första användningstillfället Ställa upp mikrovågsugnen ......................39 Förbereda apparaten ........................39 Sätta in tillbehör ..........................40 Användning Ställa klockan ..........................40 Ställa in kökstimer ..........................40 Barnspärr............................41...
  • Seite 36: Föreskriven Användning

    MIKROVÅGSUGN • Se till att inget kommer i kläm mellan kanten och luckan och att det inte samlas smuts eller rester av rengöringsmedel på tätningsytorna. Föreskriven användning Risk för personskador! Den här mikrovågsugnen med grill är avsedd att • Om luckan eller tätningarna runt den är skadade användas för att värma och tillaga livsmedel efter får du absolut inte använda mikrovågsugnen längre.
  • Seite 37 • Rör inte vid luckan, höljet, ventilationsöppningarna, tillbehören eller kärlen omedelbart efter att du • Kontrollera alltid temperaturen innan du serverar använt Grill , Kombi eller Automenyn. Dessa den mat som värmts i mikrovågsugnen för att delar blir mycket heta. Låt alla delar kallna innan undvika att spädbarn får ev.
  • Seite 38 Fara! • Rengör mikrovågsugnen noga när du lagat fet mat i den, särskilt om du använt öppna kärl. Låt • Doppa aldrig ner kabel eller kontakt i vatten mikrovågsugnen bli helt kall innan den rengörs. eller andra vätskor. Det får inte finnas några rester av t ex fett på •...
  • Seite 39: Leveransens Innehåll

    • Koppla mikrovågsugnen till ett annat uttag. • Oskalade eller hårdkokta ägg får inte värmas Mikrovågsugn och mottagare bör använda i mikrovågsugnen, de kan explodera till och olika strömkretsar. med efter att de tagits ut ur mikrovågsugnen. Livsmedel med hårda skal, som t ex potatis, pumpa, äpplen och kastanjer ska stickas innan Leveransens innehåll de tillagas.
  • Seite 40: Innan Du Sätter Igång

    Innan du sätter igång • Det bästa är att använda ett runt eller ovalt kärl istället för ett fyrkantigt eller avlångt, eftersom livsmedel som hamnar i kanten lätt blir överkokta. Grundprinciper för att laga mat i Listan nedan ska användas som ett allmänt hjälp- mikrovågsugn medel för att välja lämpliga kokkärl.
  • Seite 41: Beskrivning

    Beskrivning • Se till att kontakten är lättåtkomlig så att den lätt kan dras ut vid nödsituationer. 1 Display • Ta inte bort fötterna under mikrovågsugnen. 2 Knapp Dörröppnare Blockera inte ventilationsöppningarna 5. • 3 Glastallrik Då kan apparaten skadas. 4 Stjärnformat fäste •...
  • Seite 42: Sätta In Tillbehör

    Användning Sätt på mikrovågsugnen på grillfunktionen utan livs- medel och tillbehör (glastallrik 3, roterande fäste 4 och grillställ t): Ställa klockan • Tryck en gång på knappen Grill 6 . Nu När mikrovågsugnen används för första gången eller har du valt grilldrift. På displayen 1 visas om det är strömavbrott visar displayen 1 "1 : 0 1".
  • Seite 43: Barnspärr

    Koka och steka Så snart den inställda tiden är slut hörs en signal. Observera: Mikrovågsdrift För att avbryta kökstimern innan tiden är ute trycker du på knappen w tills den tid som ställts in för Observera kökstimern visas. Medan kökstimern visas på dis playen 1 trycker du på...
  • Seite 44: Grilldrift

    Skruvreglaget q kan ställas in på följande sätt: Tryck en gång på knappen Start/Snabbstart q • . På displayen 1 visas symbolerna för • från 10 sekunder till 5 minuter med 10 sekun- der i taget mikrovågsdrift och stekning/kokning • från 5 till 10 min: med 30 sekunder i taget samt :30.
  • Seite 45: Automeny

    Automeny Akta: Använd aldrig grillstativet t eller andra metallföremål För maträtter som ska tillagas med automenyn måste när du använder mikrovågsugnen på kombinations drift. Metall reflekterar mikrovågsstrålningen, vilket man knappa in tillagningstid och effekt. Det räcker ger upphov till gnistor. Då kan det börja brinna och att ange vilken typ av livsmedel det handlar om och apparaten totalförstöras! hur mycket det väger.
  • Seite 46: Programmen I Detalj

    Vikt Symbol Livsmedel • Tryck på knappen Start/Snabbstart q för (portioner) att fortsätta. Drycker 1 - 3 Observera: Om du inte vill vända på maten väntar du bara tills signalerna tystnat. Mikrovågsugnen fortsätter Pasta/Nudlar 100 - 300 g programmet automatiskt efter ca 30 sekunder. Fisk 100 - 1000 g Observera...
  • Seite 47 Program 5: Kyckling Observera Det här programmet arbetar i flera steg med både För att undvika att det plötsligt kokar över: mikrovågs- och grillfunktionen. Beroende på vilken • Sätt om möjligt en glaspinne i vätskan medan vikt som ställts in pågår programmet i mellan 39 den värms upp.
  • Seite 48: Upptining

    Observera: • En hel stek måste vändas, annars kan den bli torr på ovansidan. Av den anledningen avbryts pro- Om du inte vill vända på maten väntar du bara grammet automatiskt när ca 2/3 av tiden har tills signalerna tystnat. Mikrovågsugnen fortsätter gått och det hörs flera signaler.
  • Seite 49: Rengöring Och Skötsel

    Observera: • Förhindra obehaglig lukt regelbundet. Ställ en djup skål med en kopp vatten och skal och saft För att ta bort den sparade starttiden och därmed från en citron i ugnen. Värm det i 5 minuter. även den sparade processen trycker du på knappen Stop 0 .
  • Seite 50: Kassering

    Kassering Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 Apparaten får absolut inte kastas bland e-mail: support.sv@kompernass.com hushållssoporna. Produkten faller under EU-direktiv 2002/96/EC. Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / hand om den här typen av uttjänta apparater eller Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
  • Seite 51 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Medfølger ved køb Tekniske data Før du starter Grundprincipper ved tilberedning i mikrobølgeovn ..............54 Anvend velegnet køkkengrej......................54 Beskrivelse af mikrobølgeovnen Første opstart Opstilling af mikrobølgeovnen .....................55 Forberedelse af mikrobølgeovnen ....................55 Anvendelse af tilbehør........................56 Betjening Indstilling af ur..........................56 Indstilling af minutur ........................56 Børnesikring ............................57 Informationsfunktioner........................57...
  • Seite 52: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    MIKROBØLGEOVN • Sæt aldrig noget i klemme mellem ovnens forside og døren, og sørg for, at der ikke samler sig snavs eller rester fra rengøringsmidler på tætnings- Bestemmelsesmæssig fladerne. anvendelse Fare for uheld! Denne mikrobølgeovn er beregnet til opvarmning • Hvis døren eller dørpakningerne er beskadigede, og tilberedning af fødevarer som angivet under de må...
  • Seite 53 • Lampen inden i mikrobølgeovnen må udelukkende • Kontrollér temperaturen, før maden skal spises, udskiftes af en kvalificeret reparatør. så barnet ikke brænder sig på den, hvilket kan være livsfarligt. • Rør aldrig ved mikrobølgeovnens dør, kabinet, Køkkenredskaber kan blive varme af den ventilationsåbninger, tilbehørsdele eller bestikket opvarmede mads afgivne varme, så...
  • Seite 54 Sikkerhedstips • For at minimere brandrisikoen i mikroovnen. • Brug aldrig et eksternt tænd sluk ur eller et separat Hold altid øje med mikroovnen, når du opvarmer fjernkontrolsystem til at styre mikrobølgeovnen mad i plast eller papirbeholdere, da materialet med. eventuelt kan antændes.
  • Seite 55: Medfølger Ved Køb

    Jordingsanvisninger/korrekt installation Medfølger ved køb Denne mikroovn skal jordes. Denne mikroovn må kun sluttes til en stikkontakt, som er sluttet til jord efter forskrifterne. Det anbefales at bruge en separat Mikrobølgeovn strømkreds, der kun forsyner mikroovnen. Glastallerken Grillstativ Fare: Hvis jordstikket behandles forkert, kan Drejetallerken det medføre risiko for et elektrisk stød.
  • Seite 56: Før Du Starter

    Før du starter • Det anbefales at bruge rundt/ovalt køkkengrej i stedet for firkantet/aflangt, da madvarerne, som ligger i hjørnerne, let koger ud. Grundprincipper ved tilberedning Den efterfølgende liste skal opfattes som en i mikrobølgeovn generel hjælp til valg af køkkengej. •...
  • Seite 57: Beskrivelse Af Mikrobølgeovnen

    Beskrivelse af mikrobølgeovnen • Det skal være nemt at komme til strømstikket, så det hurtigt kan trækkes ud, hvis der opstår farlige 1 Display situationer. 2 Knap til døråbner • Afmontér ikke fødderne under mikrobølgeovnen. 3 Glastallerken Blokér ikke ventilationsåbningen 5. •...
  • Seite 58: Anvendelse Af Tilbehør

    Betjening Tænd for mikroovnen uden fødevarer og uden til- behør (glastallerken 3, stjerne 4 og grillstativ t) i driftsformen grillning: Indstilling af ur Tryk én gang på tasten grill 6 • . Dermed Når du starter mikrobølgeovnen første gang, vælger du grillfunktionen. I displayet 1 vises eller hvis der har været strømafbrydelse, viser symbolet , og symbolet...
  • Seite 59: Børnesikring

    Tilberedning Hvis du ind imellem vil kontrollere minuturets tid, kan du trykke på knappen minutur w Minuturet vises i kort tid.Når den indstillede tid er Mikrobølgefunktion gået, høres der en signaltone. Bemærk: Bemærk Hvis du vil afbryde køkkentimerens tid, skal du trykke På...
  • Seite 60: Afbrydelse Af Tilberedningen

    Drejeknappens q indstillingstid er inddelt i trin på følgende måde: Tryk én gang på knappen start/lynstart q • I displayet 1 vises symbolerne for mikrobølge- • fra 10 sek. til 5 min.: i trin på 10 sek. • Fra 5 til 10 min.: i trin på 30 sek. funktion og tilberedning samt ":30“.
  • Seite 61: Automatisk Menu

    Automatisk menu Obs: Brug aldrig grillstativet t eller andre metalgenstan Til madretter, som skal tilberedes i automatisk de, hvis mikroovnen anvendes til kombinationstilbered ning. Metal reflekterer mikrobølgestrålingen og fører menumodus, er det ikke nødvendigt at indtaste dermed til gnistdannelse. Det kan føre til brand, og kogeforløbets tid og effekttrinet.
  • Seite 62: Detaljerede Programmer

    Vægt Symbol Fødevare • Tryk på knappen start/lynstart q for at (portioner) fortsætte tilberedningen. Drikkevarer 1 - 3 Bemærk: Hvis du ikke ønsker at vende maden, skal du bare vente, til signaltonerne er færdige. Mikroovnen Spaghetti 100 - 300 g fortsætter automatisk programmet efter ca.
  • Seite 63 • Stil drikkevarerne, du vil opvarme, på glastaller- • Dæk beholderen til. Sørg for, at den er lukket kenen 3 i ovnen. Hvis du vil stille flere glas eller lufttæt. Derefter kan du starte den automatiske krus i mikrobølgeovnen, skal du sørge for, at de menu til ris.
  • Seite 64: Optøning

    Program 8: Stegning Dette program kører på flere trin og anvender mikro- Mikrobølgeovnen afbryder automatisk optøningen bølgeeffekten og grillfunktionen. Afhængigt af den efter cirka 1/2 af tiden, og der lyder signaltoner. indstillede vægt kører programmet mellem 16 og Vend fødevarerne, der skal optøs, og tryk på tasten start/lynstart q 60 minutter.
  • Seite 65: Rengøring Og Vedligeholdelse

    5. Drej på drejeknappen q for at indstille minutterne. • Hvis ovndøren dampes til udenpå eller indeni, 6. Tryk på knappen Start/lynstart q . Time- skal den tørres af med en blød klud. Det kan ske, glassymbolet blinker. Starttiden vises. hvis mikrobølgeovnen står i et miljø...
  • Seite 66: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti og service Smid aldrig mikrobølgeovnen ud sammen På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- med det normale husholdningsaffald. toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- Dette produkt er underkastet det den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar europæiske direktiv 2002/96/EC.
  • Seite 67 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ..............70 Geeignetes Kochgeschirr verwenden..................70 Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen ..........................71 Gerät vorbereiten...........................71 Zubehör einsetzen..........................72 Bedienen Uhr einstellen ..........................72 Küchentimer einstellen ........................72 Kindersicherung..........................73 Abfragefunktionen..........................73 Kochen und Garen Mikrowellenbetrieb ........................73 Grillbetrieb............................75...
  • Seite 68: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MIKROWELLE • Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Ver- schmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände Bestimmungsgemäßer auf den Dichtflächen ansammeln. Gebrauch Verletzungsgefahr! Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschä Lebensmitteln gemäß...
  • Seite 69 • Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, • Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie während diese in Betrieb ist. Verbrennungs Wartungs oder Reparaturarbeiten, bei denen gefahr! Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur • Entfernen Sie unter keinen Umständen das von geschultem Fachpersonal durchführen.
  • Seite 70 Gefahr • Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn die • Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netz se nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es •...
  • Seite 71: Erdungshinweise/Ordnungsgemäße Installation

    • Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dür Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger fen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sollten einen unterschiedlichen Zweig des sie selbst noch nach der Beendigung des Erhit zens in der Mikrowelle explodieren können.
  • Seite 72: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck- bereich leicht verkochen. Grundprinzipien beim Kochen in der Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei- Mikrowelle ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. •...
  • Seite 73: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung • Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von 1 Display Gefahren mühelos erreicht und gezogen 2 Taste Türöffner werden kann. 3 Glasteller • Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro- 4 Rollenstern wellengerät.
  • Seite 74: Zubehör Einsetzen

    Bedienen Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne Zubehör (Glasteller 3, Rollenstern 4 und Grillstän- der t) in der Betriebsart Grillen ein: Uhr einstellen Drücken Sie einmal die Taste Grill 6 • . Sie Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb wählen damit den Grillbetrieb.
  • Seite 75: Kindersicherung

    Abfragefunktionen Uhrzeit während des Betriebs abfragen Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird Uhr 9 . Im Display 1 erscheint für die normale Uhrzeit wieder angezeigt.
  • Seite 76: Garvorgang Unterbrechen

    Leistung auswählen Garvorgang unterbrechen Drücken Sie die Taste Leistung r Drücken Sie einmal die Taste Stop 0 • , um einen Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht 1x für 800 Watt Leistung (P800). • den Garvorgang und stoppt die noch verbleibende 2x für 700 Watt Leistung (P700).
  • Seite 77: Grillbetrieb

    Grillbetrieb Kombination 1 Die Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellen- Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähn- leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Gar- chenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervor- zeit.
  • Seite 78: Automatik-Menü Starten

    Hinweis Drücken Sie, ggf. wiederholt, die Taste Ge- wicht/Menge 7 , bis das gewünschte Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für Gewicht bzw. die gewünscht Anzahl von Por- frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel wer den mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zei tionen im Display 1 erscheinen.
  • Seite 79: Programme Im Detail

    Verletzungsgefahr! • Kochen Sie zunächst das Wasser in dem abge- deckten Behältnis auf. Geben Sie dann die Nu- Der Glasteller 3 ist nach einem Garvorgang mit deln hinzu. Danach können Sie das Automatik- Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topf lappen oder hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie Menü...
  • Seite 80 Programm 5: Hähnchen Programm 8: Braten Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 39 und 50 Minuten.
  • Seite 81: Auftauen

    Auftauen 1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausge- Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, nommen Autoprogramm 6)) ein: Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftau- Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Ta- ste Leistung r zeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe zur Wahl der Leistungsstufe des Gewichts automatisch errechnet und eingestellt.
  • Seite 82: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Grillständer t in warmen • Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. Verletzungsgefahr! • Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone steckdose.
  • Seite 83: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis